Под куполом - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
— Расти, а твои девочки?
— Да почти тоже самое, — и дальше Расти рассказал им всё, что смог вспомнить.
— «Остановите Хэллоуин, остановите Большую Тыкву», — удивлённо повторил Ромми.
— Чуваки, здесь конкретно есть какая-то схема, я ощущаю, — воскликнул Бэнни.
— Нет базара, чувачок, — поддержала его Рози, и все рассмеялись.
— Твоя очередь, Расти, — сказал Барби. — Может, стоит о том, как ты упал в обморок, когда сюда поднимался?
— Уточняю, я тогда не совсем упал в обморок, — сказал Расти. — А все эти вещи легко объясняются общим стрессом. Массовый психоз включительно с групповыми галлюцинациями — обычное дело у тех, кто находится в подавленном состоянии.
— Премного благодарен, доктор Фрейд, — уклонился Барби. — А теперь расскажи нам, что именно ты видел.
Расти уже дошёл до фигуры в полосатом колпаке патриотических цветов, и тут воскликнула Лисса Джеймисон:
— Да это же то чучело, которое стоит на лужайке перед библиотекой. На нём ещё одетая моя старая майка с фразой из песни Воррена Зевона…
— «Милая родина Алабама, заиграй-ка ту песню мёртвой группы», — продолжил её фразу Расти. — И садовые лопатки вместо рук. Ну, словом, оно загорелось. А потом «полыхнуло» — и исчезло. Вместе с моим обмороком.
Он обвёл присутствующих взглядом. Удивился, какими расширенными глазами они на него смотрят.
— Расслабьтесь, друзья, наверное, я видел это чучело раньше, прежде чем это со мной случилось, а моё подсознание потом вытолкало его вверх, — он нацелил палец на Барби. — А если ты вновь назовёшь меня доктором Фрейдом, получишь рябчика.
— А вы на самом деле видели его раньше? — спросила Пайпер. — Возможно, когда забирали своих дочек со школы или ещё когда-то? Потому что библиотечная лужайка прямо напротив игровой площадки.
— Да я не помню вообще, нет, не могу припомнить.
Расти не уточнил, что последний раз он забирал девочек со школы ещё в начале месяца, а тогда навряд ли чтобы где-то в городе уже делались какие-то хэлллоуиновские постановки.
— А теперь вы, Джеки, — обратился Барби.
Она вытерла свои губы.
— Вы считаете, что это действительно важно?
— Да, именно так я и считаю.
— Люди горят, — произнесла она. — И дым, а сквозь него в тех местах, где разрывы в дымовой завесе, полыхает огонь. Кажется, словно пылает весь мир.
— Эй, — подхватил Бэнни. — Люди кричали, потому что они горели. Теперь и я своё припомнил. — Он вдруг спрятал лицо на плече у Элвы Дрэйк. Она его обняла.
— До Хэллоуина пока что целых пять дней, — сказала Клэр.
— Я так не думаю, — возразил Барби.
11
Дровяная печь в уголке комнаты заседаний в городском совете стояла давно никому не нужная, покрытая пылью, но все ещё оставалась в рабочем состоянии. Большой Джим проверил, открыт ли дымоход (скрипнула ржавая задвижка), дальше извлёк накопленные Дюком Перкинсом материалы из конверта с кровавым отпечатком подошвы. Полистал, кривясь от прочитанного, а потом вкинул бумаги в печь. Конверт оставил.
Картер был на телефоне, говорил со Стюартом Бови, пересказывал ему, что желает Большой Джим для своего сына, говорил, чтобы тот сейчас же принимался за работу. «Хороший мальчик, — думал Большой Джим. — Далеко может пойти. Пока будет помнить, с какой стороны ему мажется хлеб маслом, то есть». Тем, кто об этом забывает, приходится платить высокую цену. Эндрия Гриннел об этом узнала только лишь этим вечером.
На полке рядом с печью лежалая коробка спичек. Большой Джим чиркнул и дотронулся пламенем спички краешка «доказательств» Дюка Перкинса. Заслонку он оставил открытой, чтобы видеть, как они горят. Это дарило ему незаурядное удовлетворение.
Подошёл Картер.
— Стюарт Бови на связи. Сказать, что вы позвоните по телефону ему позже?
— Дай мне его, — протянул руку за телефонной трубкой Большой Джим.
Картер показал на конверт.
— Вы хотите, чтобы я это также вбросил в печь?
— Нет. Я хочу, чтобы ты взял несколько чистых листов из принтера и положил их в этот конверт.
Картеру хватило мгновения, чтобы постигнуть идею.
— У неё были просто торчковые галлюцинации, наркоманский бред, так?
— Бедная женщина, — согласился Большой Джим. — Спустись в противоатомное убежище, сынок, это там. — Он кивнул большим пальцем мимо печи, в сторону вполне обычных дверей, если не обращать внимания на табличку с чёрными треугольниками на жёлтом фоне. — Там две комнаты. В конце второй стоит маленький генератор.
— О'кей…
— Перед генератором располагается люк. Его тяжело заметить, но если присмотришься, то увидишь. Подыми его и посмотри. Там, внизу, должно быть спрятано толи восемь, или десять небольших баллонов с пропаном. По крайней мере, в последний раз, когда я туда заглядывал, они там лежали. Проверь и доложишь мне, сколько их там.
Ему стало интересно, спросит ли Картер, зачем это, но Картер промолчал. Просто отвернулся и отправился выполнять приказ. Поэтому Большой Джим добавил ему вслед:
— Одно замечание, сынок. Не забывай всегда ставить точки над «и» и в конце предложения, в этом кроется секрет успеха. И в Божьей помощи, конечно.
Когда Картер ушёл, Большой Джим нажал на телефоне кнопку восстановления разговора, и если Стюарт уже отключился, его сраке будут светить крутые неприятности.
Стюарт ждал.
— Джим, я соболезную, такая потеря, — произнёс он сначала, и это уже был ему плюс. — Мы сделаем все, как полагается, я думаю, лучше всего подойдёт гроб модели «Вечный покой», это дуб, хранится тысячу лет.
«Продолжай и быстрее переходи к главному», — молча, подумал Большой Джим.
— Это будет наилучшая наша работа. Он будет как живой, вот-вот встанет и улыбнётся.
— Благодарю тебя, друг, — произнёс Большой Джим, мысленно себе отмечая: «А он, к чёрту, поумнел».
— Теперь о том рейде, который назначен на завтра, — начал Стюарт.
— Я тебе и сам как раз собирался позвонить относительно этого. Тебя интересует, остаётся ли он в повестке дня? Да, остаётся.
— Однако же со всем этим, что случилось…
— Ничего не случилось, — перебил его Большой Джим. — Мы можем только поблагодарить за Божью ласку. Я могу ожидать от тебя «аминь» за это, Стюарт?
— Аминь, — угодливо произнёс Стюарт.
— Всего лишь хреноверть, спровоцированная ментально нездоровой женщиной с револьвером. Она сейчас уже ужинает с Христом и всеми святыми, я не имею относительно этого никаких сомнений, потому что не её вина в том, что здесь такое случилось.
— Однако же, Джим…
— Не перебивай меня, когда я говорю, Стюарт. Это все наркотики. Это все проклятые лекарства, они разъели ей мозг. Люди все поймут, когда понемногу успокоятся. В Честер Милле народ благословенно рассудительный, мужественный. Я верю в наших людей, они с честью пройдут сквозь все неурядицы, я в них всегда верил, и буду верить. К тому же сейчас в их головах нет других мыслей, кроме единственной: увидеться со своими родными и близкими. Наша операция состоится, как запланировано, в полдень. Ты, Ферн, Роджер, Мэлвин Ширлз. Возглавит вас Фред Дентон. Он же подберёт ещё человек пять-шесть, если будет считать, что они пригодятся.
— Он лучший, кого ты можешь на это поставить?
— Фред полностью в порядке.
— А как относительно Тибодо? Того мальчика, которое всё время ошивается возле тебя…
— Стюарт Бови, каждый раз, как ты раскрываешь свой рот, вместе с запахом у тебя оттуда пахнет твоей неуверенностью. Сейчас же заткни пасть и слушай. Мы говорим о чахлом наркомане и фармацевте, который гуся не способен напугать. Ты дашь мне на это «аминь»?
— Эй, аминь.
— Поедете двумя городскими грузовиками. Свяжись с Фредом, как только мы закончим этот разговор, он ещё должен быть где-то здесь неподалёку, и расскажи ему, что к чему. Скажи ему, что завтра вам всем надо позаботиться о собственной безопасности. Там, в задней кладовке, в полицейском участке полно всякого дерьма, которое нам когда-то поставила Служба нацбезопасности — пуленепробиваемые жилеты и бронекуртки и ещё неизвестно что — и хотя бы теперь оно понадобится нам. И тогда поедете туда и выкурите оттуда ту парочку. Нам нужен этот пропан.
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
Похожие книги на "Под куполом", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.