Грань (СИ) - "Ishvi"
Внизу защёлкало, заскрипело, и ворота медленно поехали в разные стороны. За ними парней поджидал вооружённый мужчина хмурой наружности. Встретив их недобрым взглядом, он кивнул к стене и вновь нажал на красную кнопку, заставляя ворота со скрежетом сомкнуться створками.
- Стоять. Без проверки в лагерь не пущу, - пробасил он насквозь прокуренным голосом.
- Нас не кусали, - шикнул Саске, упрямо глядя мужчине в лицо.
Тот, ответив таким же прямым взглядом, усмехнулся, вздёргивая подбородок:
- Знаешь, сколько я таких сказок слышал. А потом вы пытаетесь откусить кому-нибудь голову. К стене, я сказал.
Наруто, бросив взгляд на Учиху, вздёрнул бровь. Если их начнут осматривать как в прошлый раз, то на его собственном теле найдут множество причин всадить парочку пуль в голову. Судя по виду Саске, он понимал это и сам.
Но к стене они всё же отошли.
- Говорите, на вас местные напали? - переспросил военный. - У торгового центра?
- Да.
- Эти отморозки всегда нападают на наших ребят, - недовольно пожаловался мужчина. - Иногда удаётся отбиться, иногда нет. Выживание.
- Вы не пробовали с ними договориться? - внезапно спросил Наруто, останавливаясь у стены и поворачиваясь к мужчине.
В карих глазах того сверкнуло самое настоящее удивление, будто бы такая мысль вовсе не приходила ему в голову и появиться там вовсе не могла в виду своей абсурдности.
- Договориться? С этими головорезами?
Узумаки непонимающе кивнул. Всё-таки территория у Данзо была большой, а людей, которые могли бы выполнять повседневные задания, не хватало…
- Нет уж, - крякнул военный.
- Но они ведь тоже люди…
- Ты, сопляк, жить-то меня не учи.
Кустистые брови мужчины сошлись над перебитой переносицей, и он скривился:
- Видал я таких моралистов, типа тебя. Только кончили они плохо… Снимайте куртки, рубашки… раздевайтесь в общем. И не стесняйтесь…
Он усмехнулся, поглядывая на застывшие лица парней. Такая проверка была чем-то обычным для лагеря Данзо, и Учиха отчасти понимал, почему это место до сих пор умудряется оставаться оплотом выживших: дисциплина, законы, которые, кажется, вдолбили здесь всем. Ведь человек не станет нарушать правила, если от них зависит его жизнь. Это не абстрактное «не курите на заправке», а то, что действительно может стоить жизни.
Саске принялся стягивать с себя водолазку, поглядывая на мужчин, что толпились на плоской крыше, оглядывая улицу. Если рука не успела зажить, то всё закончится быстро…
Но, сдёрнув с себя кофту, Учиха стянул и бинты с руки, поражённо уставившись на совершенно гладкую кожу, на которой и шрамов не осталось. Стараясь не выказать своего удивления, он с вызовом посмотрел на военного.
- Штаны, - буркнул тот, даже с каким-то сожалением скользнув взглядом по торсу парня и обращая своё внимание на возящегося с пуговицами Наруто. - А ты что тормозишь? Есть что прятать?
- Нет, - мотнул головой Узумаки и снял треклятую куртку.
Его лицо и без того было подрато и представляло собой печальное зрелище, судя по стягивающей кожу крови, но то, что творилось с его торсом, было во много раз страшнее.
Только он зацепил пальцами край футболки, как откуда-то издалека раздался окрик:
- Эй, что здесь происходит?
Сначала Саске подумал, что увидит Данзо, которого привлекла возня у ворот, но потом он заметил черноволосого мужчину, что быстро приближался к ним, и похолодел. Этот человек словно шагнул из прошлого, оставшись всё тем же высоким мужчиной с широкими плечами и волевым лицом. Разве что скулы на точёном лице выпирали сейчас так резко, будто их заточило время.
- Осмотр, - отчеканил военный и даже выпрямился, смотря на приближающегося мужчину со смесью страха и уважения.
От этого зрелища Учихе захотелось выколоть себе глаза и оглохнуть. Желательно разом.
В голове билась лишь одна мысль: «Какого чёрта?»
Шанс встретить своего отца посреди мёртвого города был ничтожно мал. Проще говоря, его вовсе не было, потому что Судьба, хоть и обладает странным чувством юмора, но на такие «шутки» вряд ли способна. Как оказалось, Саске зря сомневался в этой даме, и сейчас перед ним на самом деле стоял Фугаку.
Мужчина удостоил их с Наруто лишь быстрым взглядом, после чего переключил своё внимание на военного.
- Свободен. Дальше я ими займусь.
- Я тут… проверял на укусы… Данзо же… - невнятно заблеял военный.
- Свободен я сказал, - уже с нажимом повторил Фугаку. - Теперь они - моя забота.
- Есть…
Непонимающе посмотрев на мужчину, а затем на парней, военный пожал плечами и отошёл на своё место.
Узумаки во все глаза смотрел на Фугаку, пытаясь сопоставить его образ с тем, что он запомнил из тех странных снов. А тот в свою очередь резанул по нему настороженным взглядом, который тут же смягчился, когда мужчина увидел его глаза.
- Идёмте, - тихо позвал он. - Саске, если ты хочешь высказать мне что-то, то это лучше делать не здесь.
И, не оглядываясь на них, Фугаку побрёл прочь от ворот. Младшему Учихе хватило нескольких секунд, чтобы взвесить все «за» и «против», а затем двинуться следом за отцом, кивнув Наруто. Это была не самая желанная встреча, но, по крайней мере, на них больше не наставлены автоматы.
- Саске, он также был в лаборатории, когда тебя привели, - глянув на острый профиль парня, прошипел Узумаки. - Возможно, он тоже в курсе.
Учиха лишь кивнул, не сводя взгляда с затылка отца. Пытаясь подобрать в голове причины, по которым Фугаку внезапно оказался в лагере Данзо, парень потихоньку закипал. Его отец всегда бежал с тонущего корабля, как самая настоящая крыса: он бросил их мать, когда та заболела, отказался от сына, когда тот связался не с теми людьми. И вот теперь… когда начался этот треклятый конец света, тот внезапно нашёл самое безопасное место среди военных, чтобы сберечь свою никчёмную тушку.
Вряд ли он пытался найти своих сыновей, когда всё это началось…
Лагерь Данзо странно опустел: солдаты не прогуливались по территории, половина патрулей пропала с крыши, а редкие выжившие вовсе исчезли. Наруто пытался высмотреть хотя бы кого-то, даже в тёмные окна главного здания жадно вглядывался, но замечал лишь пустоту и тишину. Всё это давило на плечи, заставляя сутулиться и ожидать внезапного выстрела в затылок. Ощущение того, что за ними следят, не пропадало. Оно усиливалось с каждым гулким шагом, разносившимся по территории затихающим эхом.
Фугаку выглядел измотанным. Шагая впереди, он то и дело бросал взгляды по сторонам, а когда они приблизились к одному из подсобных помещений, остановился, пропуская парней в открытую дверь.
- Заходите.
Внутри было тесно и пахло пылью. У дальней стены ютились ящики с какими-то цифрами, написанными зелёной краской, у небольшого забранного пожелтевшими жалюзи окна стоял простой пробковый стол.
Похожие книги на "Грань (СИ)", "Ishvi"
"Ishvi" читать все книги автора по порядку
"Ishvi" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.