Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард
- Она укусила меня, у неё были клыки! - прошептала она.
- Кто, жаба? - он испытывал искушение прямо там засунуть ей одну жабу в рот. - Жабы не кусают людей, ты, маленькая идиотка! И у них нет клыков!
- Да? Смотри! - она подняла свой кровоточащий большой палец, два прокола были очевидны.
- Ты просто поцарапалась о какую-то траву, дыра. И чертовски хорошо, что мотор грузовика работает, иначе охранники бы тебя услышали. Я пытаюсь застолбить это место, чтобы мы могли сделать хороший улов, а ты там играешь в хватание за задницу с жабой. Теперь возвращайся и жди в лодке.
"Ждать в лодке? Типа, одной?"
- К чёрту. Я не собираюсь ходить по этому жуткому месту одна. Там может быть ещё больше этих клыкастых жаб.
Харли Мак только покачал головой.
- Ладно, тогда молчи, если собираешься остаться. Ещё одно слово, и я проломлю тебе голову ломом.
Виски немного приглушил боль, но в глазах Синни всё ещё стояли слёзы, когда она смотрела на рану. Эта жаба укусила её. У неё были клыки. Она видела, как кровь всё ещё капала из пары следов зубов. Теперь она впадала в депрессию.
"Я хочу вернуться в трейлер..."
По крайней мере, в трейлерном парке было безопасно (если не считать проезжающих мимо машин и взрывающихся в ванной лабораторий по производству метамфетамина).
"Нет никаких жаб с клыками!" - рассуждала она.
Да, эта часть парка была жуткой, она просто была какой-то ненормальной. И по мере того, как алкоголь ещё больше притуплял её чувства, она убеждалась, что это было даже больше.
"Этот чёртов парк - зло..."
Она потянула за рубашку своего мужчины с надписью MOTORHEAD и самым тихим голосом взмолилась:
- Харли Мак, давай просто уйдём. Это место пугает меня. Забудь об этой дурацкой клинике.
- Нам нужна эта дурь, которая там...
- Я... я найду работу. Мы сможем купить столько льда, сколько захотим, на мою зарплату.
- Не смеши меня. Ты не продержалась на работе больше дня за всю свою жизнь; ты даже два плюс два сложить не можешь. Я ворвусь в это место и заберу их запасы.
Синни вспомнила, как на секунду мелькнула жаба: челюсти сомкнулись на её большом пальце, клыки впились в кожу. Большие чёрные глаза смотрели прямо на неё, и она могла поклясться, что чувствовала, как её липкий язык слизывает её кровь. Она заплакала, как ребёнок.
- Пожалуйста, пожалуйста, я хочу домой...
А затем два копья боли пронзили её голень; казалось, её режут ножом. За мгновение до того, как закричать, она посмотрела вниз и увидела, что на этот раз это была не жаба, а длинная извивающаяся змея, сверлившая её своими клыками.
- Меня кусает змея...
БАХ!
На этот раз Харли Мак не стал дурачиться. Один быстрый удар его большого кулака в голову Синни мгновенно заглушил её крик и вырубил её. Он беспокойно выглянул из-за холма и с облегчением увидел, что двое охранников всё ещё не услышали её всплеск благодаря шуму двигателя грузовика. Чертовски повезло. Он решил сдаться на сегодня; как он мог бы хорошо понаблюдать за этим местом, когда эта шумная пьяная сука орёт каждые пять минут?
"Чёрт возьми, я просто вернусь сюда в субботу вечером и сделаю работу, и я оставлю эту занозу в заднице дома... если я не убью её первым делом..."
Ему придётся нести её обратно на лодку, но это не было большой проблемой; мет поддерживал её в форме и в тонусе. Прежде чем он потянулся, чтобы поднять её, он подумал:
"О чём, чёрт возьми, она кричала на этот раз? Змея?"
Затем он присмотрелся.
"Мелкая тупица не лгала".
Змея действительно укусила её - или, по сути, всё ещё кусала её, энергично в ногу чуть выше лодыжки. Это была просто зелёная змея, длиной меньше двух футов, и не ядовитая.
Харли Мак схватил змею, отдёрнул её и отшвырнул, но когда он это сделал, внезапная тошнота опустилась в его живот. Он перекинул Синни через плечо и потопал обратно к своей лодке как можно быстрее.
Да, в этом парке было что-то неладное, и Харли Мак хотел побыстрее убраться оттуда.
Почему?
Потому что, когда он стащил змею с ноги Синни, он не мог не заметить кое-что.
У змеи было две головы.
* * *
Деревянный упаковочный ящик был восемь футов в длину и один фут в высоту и ширину. Внутри балок два на четыре, которые образовывали его конструкцию, простирались листы фанеры. Клэр могла легко прочитать чёрные трафаретные буквы:
ХРУПКОЕ!
ОДИН (1) МАГНИЯ-ЖЕЛЕЗНЫЙ УГЛЕРОДНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, ВКЛЮЧАЮЩИЙ:
ОДИН (1) ПРОВОДНОЙ ЖГУТ
И
ЧЕТЫРЕ (4) МАГНИЯ-ЖЕЛЕЗНЫХ УГЛЕРОДНЫХ ЭЛЕМЕНТА.
НЕ РОНЯТЬ!
После того, как водитель и Рик вручную загрузили ящик в трюм погрузочной платформы, Клэр расписалась за доставку от компании "Нанотехнологии Ходдера".
- Что именно это такое? - спросила она водителя.
Его глаза налились кровью от слишком большого количества кофеина.
- Понятия не имею, - ответил он, поправляя бейсболку Devil Rays, перевёрнутую задом наперёд. - Я просто еду и забираю. Но мы делаем много регулярных рейсов для "Нанотехнологий Ходдера".
- Куда? В больницы? В такие клиники?
- Да, но также и на множество заводов.
- Заводы? Тогда, я думаю, это какой-то элемент освещения.
- Понятия не имею, - он ухмыльнулся ей гнилыми зубами. - Хорошего дня!
Он вернулся в свой грузовик и уехал. Клэр только покачала головой.
- Я думаю, это какой-то нагревательный элемент, - предложил Рик, заперев трюм погрузочной платформы.
- Обогреватели? Во Флориде? - Клэр это показалось абсурдным. - Если это правда, то это чертовски длинный нагреватель. Этот ящик был восемь футов. Ты имеешь в виду плинтусный обогрев?
- Нет, как водонагреватель или что-то в этом роде, я думаю. Я как-то спрашивал об этом Деллина. Для какого-то медицинского оборудования. О, теперь я вспомнил. Он сказал, что они нужны им для стерилизации.
Клэр нахмурилась. Она не понимала, как что-то столь тяжёлое и длинное может понадобиться для стерилизации, но, с другой стороны, это не её сфера деятельности.
"Ну что ж. Стерилизация".
По крайней мере, у неё был ответ, странный и довольно скучный.
- Есть новости о том, как дела у той девушки? - спросил Рик.
- Я звонила в больницу некоторое время назад. Она обезвожена и в шоке, но её состояние стабильно. Они также лечат её большим количеством антибиотиков, чтобы предотвратить инфекции; у неё было много укусов насекомых.
- Очень плохо, что эти люди путаются с наркотиками, а потом происходят такие вещи. Она могла умереть здесь, - он взглянул на красные задние фонари грузовика. - Я пойду запру главные ворота, когда грузовик уедет, а потом вернусь и покажу тебе окрестности. У меня ещё полчаса до смены.
- Забудь, - отмахнулась от него Клэр. - Я выпишу тебя в журнале. Просто иди домой, как только закроешь ворота.
Эта новость порадовала Рика.
- Ты уверена?
- Да, Джойс хорошо показала мне окрестности ранее. На самом деле, мне немного не терпится сделать свой первый самостоятельный обход. Просто уходи. Нет смысла нам обоим потеть здесь.
- Спасибо, Клэр! Хорошей смены.
Клэр помахала рукой, когда он уезжал. Когда она спустилась по погрузочной рампе обратно к своему грузовику, мощные прожекторы выключились из-за датчика движения. По какой-то причине она чувствовала себя вялой, скучающей - даже после всей суматохи дня. Ей не терпелось начать свой первый официальный обход контрольно-пропускных пунктов объекта, чтобы самостоятельно осмотреть территорию. Главные ворота, озеро, пляжи, несколько точек на территории клиники и ряд других зон объекта были оборудованы контрольно-пропускными пунктами, которые точно проверяли, в какое время охранник был на станции. Давно прошли те дни, когда охранники таскали с собой таймер; теперь им нужен был только главный ключ, который регистрировал время обхода на компьютере безопасности. Клэр сделала много обходов за свою карьеру, но никогда не была на таком красивом месте. Даже в удушающую полуночную жару вид места в его краях лунного света казался райским. Вечер пульсировал от густых волн трелей сверчков. Ночные птицы резвились.
Похожие книги на "Чудовищное (ЛП)", Ли Эдвард
Ли Эдвард читать все книги автора по порядку
Ли Эдвард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.