Бездна - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Лью говорит, вы с Мэл последним общались, — поспешно затараторил Залески, быстро пожав Джеку руку. — Хочу с вами по этому поводу побеседовать. Какие у вас планы на завтрак?
— Не слишком серьезные: яичница из пары яиц, возможно, с беконом, хотя обойдусь и оладьями.
Залески глазом не моргнул.
— Отлично. Встретимся часов в восемь внизу, в кофейне. — Он хлопнул Лью по плечу. — Надо бежать. Дела, черт возьми.
Когда он растаял в толпе, Джек осведомил Лью об отказе от предложения Ивлин выступить с сообщением.
— Как считаете, правильно?
— По-моему, да, — кивнул тот. — Не надо ничего прояснять. Чем больше расскажете, тем меньше будете вызывать интереса.
— Ну, большое спасибо.
Лью схватил за руку какого-то проходившего мимо плотного пожилого мужчину с короткими седыми волосами.
— Майлс! Хочу вас кое с кем познакомить.
Мужчина остановился.
— Это Джек Шелби. Я вам о нем рассказывал. Джек, познакомьтесь с Майлсом Кенуэем.
Рукопожатие Кенуэя оказалось крепким, долгим. Морщинистое лицо и военная выправка. Аккуратный спортивный пиджак в елочку, приличная физическая форма.
Ледяные голубые глаза насквозь пронзили Джека.
— Очень приятно, Шелби. Непременно попозже подробно обсудим ваш случай, а пока разрешите спросить: вы каких-нибудь черных вертолетов в тот момент не заметили?
— Э-э-э... нет, — неуверенно, с заминкой ответил он. Не подвох ли? — Дело было вечером.
Кенуэй насупил брови:
— Да, конечно. Ну ладно, — и пошел прочь.
— Славный малый, — заметил Джек, глядя, как Кенуэй протискивается в толпе.
— Теперь вы познакомились со всеми главными представителями СИСУПа, конечно кроме Мелани. Майлс меня особенно беспокоит. Бывший сержант военной разведки, связанный с НАТО, где, как он утверждает, узнал о тайных планах ООН захватить нашу страну. Сейчас возглавляет милицейский отряд под Биллингсом в штате Монтана.
— То есть белых экстремистов?
— Он не расист, насколько мне известно. Просто готовится к вторжению в Соединенные Штаты штурмовых отрядов, которые начнут устанавливать Новый Мировой Порядок. — Лью поднял брови.
— Только бы ночь продержаться, — прокомментировал Джек.
Взглянул вслед удалявшейся широкой спине Кенуэя, заметив, как что-то слегка выпячивается под спортивным пиджаком. Оружие?
Военный и разведывательный опыт, скорей всего вооружен, слегка свихнувшийся для полноты картины. Взрывоопасное сочетание. За ним надо присматривать.
Повернувшись к Лью, он увидел, что тот смотрит в пол, унесясь мыслями за много миль отсюда.
— Думаете о Мелани?
Тот кивнул, прищурился, прикусил верхнюю губу.
— Мы найдем ее.
— Только все ли с ней будет в порядке? — пробормотал Лью.
Джек промолчал, не имея авторитетного ответа.
— Плохо мне без нее, — вздохнул Лью. — Особенно сейчас. Мы всегда с нетерпением ждали подобных собраний. — Он сделал глубокий прерывистый вздох. — Пожалуй, вернусь в номер, включу телевизор... вдруг она со мной снова свяжется. Не возражаете?
— Нет, конечно! — Вид у бедного малого совсем несчастный... словно охотничий пес, потерявший хозяина. Жалко его. — Идите. А я тут пока пошатаюсь, втереться попробую.
Втереться? Глядя вслед Лью, Джек не имел никакого понятия, как это сделать.
Он никогда не ходил на приемы с коктейлями, не умел непринужденно болтать. Чувствовал себя чужаком на семейной вечеринке. По крайней мере, семья вроде приветливая, дружелюбная. Запетлял между толпившимися в зале людьми.
И лицом к лицу столкнулся с профессором Сальваторе Ромой. Подавил очередной прилив неприязни, изобразил улыбку. Надо наводить мосты, если хочешь получить хоть какие-то сведения о местонахождении Мелани Элер.
— Превосходное выступление, профессор.
Рома удивленно прищурился, сохраняя непроницаемое выражение лица, словно ждал, что за этим последует язвительная реплика. Не дождавшись, настороженно улыбнулся:
— Э-э-э... благодарю, мистер Шелби, вы очень любезны. Кажется, при первой встрече мы с вами неверно друг друга поняли.
— Простое недоразумение. — Джек мысленно выбил парочку слишком белых зубов. — Я уже позабыл.
— И я тоже. — Однако глаза говорили другое.
— Кстати, где ваша лучшая половина?
— Что-что?
Джек хлопнул себя по плечу:
— Преданный дружок.
— Ах, Маврицио! — Он невесело фыркнул. — Действительно, «лучшая половина». В номере. Не любит многолюдного общества.
— И при личном общении не особо приветлив. До вашего появления хотел меня укусить.
Рома широко усмехнулся:
— За долгие годы я убедился, что Маврицио великолепно разбирается в людях.
Джек, несмотря ни на что, тоже выдавил улыбку. Один — ноль в твою пользу, Сол.
— Ну, пока, — бросил он.
— Ах, постойте-ка, — остановил его Рома, поднял правую руку, выставил три согнутых средних пальца, медленно провел сверху вниз по диагонали перед грудью Джека.
— Это еще что такое? — спросил тот. — Тайный знак СИСУПа?
— Нет, — тихо вздохнул Рома, качнув головой. — Как мы легко забываем.
— Что забываем? — удивленно вытаращил на него глаза Джек.
Рома лишь улыбнулся и смешался с толпой.
6
Майлс Кенуэй покачивал в руке бокал с виски со льдом, наблюдая за беседой Ромы с незнакомцем. Между ними что-то происходит. Всем известно об утренней стычке, по слухам едва не дошедшей до драки, теперь друг другу улыбаются. Можно такое представить?
Может, я просто свихнулся, подумал он.
И не без оснований: заглянув утром в номер, увидел, что окна обращены на восток. Ни за что не останется в комнате, которая выходит на ООН. Кто знает, какую аппаратуру направят на него ночью тамошние негодяи. Вернулся к регистраторам и не отступился, пока не получил номер окнами на запад.
Хлебнул скотча, глядя, как Рома с новичком расходятся в разные стороны. С Ромой все в порядке, Майлс проверил: действительно профессор, семейный, жена, двое детей, закона не нарушал, с секретными организациями не связан. А новичок...
Джек Шелби... Голову дал бы на отсечение...
Невозможно точно сказать, в чем дело, но что-то в этом типе не то. Взять хотя бы, как он на людей смотрит. Пронизывающим взглядом. Причем виду не подает: подносит к губам пивную бутылку, делает медленный долгий глоток, пристально оглядывая помещение.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Бездна", Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол
Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол читать все книги автора по порядку
Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.