Гора (ЛП) - Олли Уильям
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
- Не держу такие деньги дома. Приходи завтра, и я тебе их дам. Приходи около полудня, к тому времени я успею снять деньги в банке.
- Около полудня, да? Вот так просто.
- Да, проще простого.
- Мудрое, черт возьми, решение, старик.
Гарри пожал плечами.
- Бизнес есть бизнес, сынок. Просто прикатывай ее завтра, и мы заключим сделку.
- К черту, - сказал Уиллем, кивнув в сторону Камаро. - Мы оставим ее здесь. Мы с Арли приедем завтра и заберем деньги. Ты же нас не обманешь... Если, конечно, жить не надоело.
- Ну, я еще никого не обманул.
- Черт возьми, он точно нас не надует, да, кузен?
Гигант наклонил голову к Гарри, как будто рассматривая странный вид жука, которого никогда не видел до этого момента. Затем он разразился смехом и сказал:
- Точно не надует! Не посмеет!
Уиллем хлопнул кузена по плечу и кивнул в сторону джипа.
- Пойдем, кузен, нам нужно еще кое-что сделать. - Спускаясь по ступенькам крыльца, он крикнул Гарри: - Ключи в зажигании!
Гарри не знал, что делать: бежать за дробовиком и догонять этих ублюдков, чтобы пригрозить им и выбить признание, где Чарли и Тара? Что-то не верилось ему, что парень просто так отдал им свою машину.
Господи... Тина. Может быть, Чарли подбросил ее до дома, прежде чем столкнулся с этими двумя, и где, черт возьми, он с ними столкнулся?
Джип загрохотал по подъездной дорожке, и Гарри вздохнул, покачав головой. Тина была в беде. Он знал это. Он чувствовал это. Как бы старик не хотел убедить себя, что Чарли подбросил племянницу домой, но ни на грамм в это не верил. Буквально на днях сестра Гарри звонила и жаловалась, что Тина днями и ночами пропадает с этим парнем Чарли, она уснуть не может, дожидаясь свою блудную дочь, пока та под утро с рассветом не явится с гулек. Нет. Где бы ни был Чарли, Тина была с ним. Гарри надеялся, что они оба еще живы.
Где они столкнулись с этими двумя?
Гарри знал, что их пути могли пересечься только в одном месте: Гора Рикерта. И был совершенно уверен, что знает, где именно. Чарли привел ее в ту хибару на поляне Возлюбленных, о которой он слышал от молодежи, и где-то там они столкнулись с горцами.
Гарри закрыл дверь. Повернувшись и пройдя через гостиную, он остановился, взял пульт и выключил телевизор. Затем он поспешил к своему оружейному шкафу и вынул помповое ружье.
Где-то на горе Рикерта находилась племянница Гарри Эдварда, и он намеревался вернуть ее. А если узнает, что она мертва, то убьет всех этих сукиных детей за то, что они с ней сделали.
Глава 25
Долли.
Она была такой страшной, что с нее могли рисовать обложки для книг ужасов - с расплавленным лицом и провалившимся глазом, смотрящим вдаль. Эдди едва мог смотреть на нее, но, как ни странно, обнаружил, что не может отвести взгляд. Парень отвернулся, когда она обошла стол и положила руку ему на плечо. Девочка-монстр стояла за пустым стулом между Марком и Эдди, на ее лице была широкая ухмылка.
- Вот этот, - сказала она, а затем хихикнула и положила свою маленькую руку на плечо Марка, который кривился и стонал от отвращения все то время, когда она долдонила считалочку, тыкая пальцем поочередно в него и Эдди. Единственное, что удерживало Эдди от того, чтобы ударить ее локтем в лицо, был стоящий позади него сумасшедший, вооруженный пистолетом горец - он был уверен, что этот парень выполнит свое обещание и накостыляет им, если они попытаются что-то сделать.
- Энни, менни, минни, мо, - сказала она. - Поймай милашку за палец.
Милашка.
Она не только была уродлива, но и хромала как черт. Эдди вздрогнул, когда ее рука оказалась на его плече, а затем вздохнул с облегчением, когда она начала нести чушь про "моя мама сказала мне", продлив певучий стишок еще на один заход, что означало, что это причудливо выглядящее существо положило глаз на Марка. Глаз – именно глаз, потому что тем, что было у нее в другой глазнице, видеть она, несомненно, ничего не могла. По крайней мере, в комнате было сумрачно. При ярком свете ее уродство проступало бы еще сильнее. Не дай бог было проснуться после попойки и обнаружить такую страхолюдину в своей постели.
Считалка закончилась тем, что Долли провела рукой по длинным каштановым волосам Марка.
- Я сделаю тебя счастливым, - сказала она.
Марк вздрогнул, отвернулся и сказал:
- Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
- Я сделаю счастливыми вас обоих!
Марк посмотрел на нее, вздохнул и покачал головой.
И Эдди был с ним заодно. Это было смешно. Они словно попали в какой-то ужастик, пройдя все этапы по канонам жанра: ночная вылазка в лес в идиотской погоне за наживой; погоня за ними стаи кровожадных деревенщин, гонка по склону горы в Хонде матери Марка; отрубленная голова, катящаяся в их сторону, и безголовый, выпотрошенный труп, прибитый к широкому стволу дерева. И в довершение семейка уродцев с их безумствами, а еще исчезновение Тельмы.
Куда, черт возьми, этот верзила ее унес?
- Эй, чувак, Арли. Где, черт возьми, наша подруга?
- Да, Арли, - повернулась Бренда. - Где Тель?
- Я же говорил вам, - сказал он. - Мы отвезли ее к бабушке, чтобы ей обработали ногу. Вы же не хотели, чтобы она истекла кровью?
- Но... куда? - спросила Бренда. - Где она, почему мы не можем навестить ее, убедиться, что с ней все в порядке?
- Почему мы не можем навестить ее? - насмешливо перекривлял ее Арли, и Бренда нахмурилась.
Эдди ничего не сказал. Что толку, он знал, что парень лжет. И он был совершенно уверен, что где бы ни была Тельма, с ней делали что угодно, но только не ухаживали. Они не захотели возиться с ней, и, вероятно, оставили ее истекать кровью на склоне горы или прибили к дереву, как того беднягу у подножия скалы.
Арли усмехнулся, покачав головой.
- Вам всем лучше расслабиться. Долли, откупорь кувшин и дай нашим гостям по рюмке лучшего элбертовского вина, а то они загрустили. Ваша подруга поправится, а когда поправится, тогда вы ее и увидите.
Долли прошла к дальнему концу стола и потянулась за самогоном, наклонившись над Тиной, перед которой стояла нетронутая миска тушеного мяса, вилка, ложка, стакан с водой и кувшин пойла. Керосиновая лампа мерцала в центре длинного прямоугольного стола, отбрасывая тени. Долли взяла кувшин и откупорила его, возвращаясь к Марку и Эдди. Арли подошел к ним. Эдди краем глаза отметил, что свой револьвер парень засунул за пояс, рядом с охотничьим ножом в ножнах, но понимал, что у него не хватит смелости напасть на него.
- Как тебя зовут? – спросил Арли. - Марк, кажется? - Он выдвинул стул из-за стола и сел между Марком и Эдди.
- Да.
- Как твоя рука, Марк?
Парень держал раненую руку перед собой. Рана была припухшей. Кровь свернулась и подсохла вокруг морщинистой дыру в центре ладони.
- Болит, сука.
- Дай ему кувшин, Долли.
Долли поставила кувшин перед Марком и, улыбаясь, сказала:
- Держи, милый.
- Давай, парень. Глотни, это пойдет тебе на пользу.
Марк взял кувшин и поднес его к губам. Он сделал маленький глоток и усмехнулся, глотнув побольше:
- Дерьмо.
- Хорошо пошла, да? - сказал Арли.
- Чертовски хорошо, - согласился Марк морщась.
- Выпей еще, - сказал Арли, и Марк послушно отхлебнул еще глоток.
Арли неожиданно прижался к Марку, ткнув ему в бок револьвер.
Марк закричал, подняв руки:
- Эй-эй-эй!
- Просто чтобы вы знали, парни, - сказал Арли, улыбаясь. - Если вы выкинете какое-нибудь дерьмо, ты пожалеете, что родились. - Он посмотрел на Эдди, а затем снова на Марка. – Я ясно выразился?
- Ясней не бывает, - сказал Марк, а затем передал кувшин Эдди, который посмотрел на него так, словно ему предложили выпить отравы.
- Смелее, чувак. Глотай.
Эдди поднял кувшин и отпил. Арли и Марк были правы: пойло было неплохим. Он отпил еще и поставил кувшин на стол, с удивлением обнаружив, что приятное тепло разливается по его желудку.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Гора (ЛП)", Олли Уильям
Олли Уильям читать все книги автора по порядку
Олли Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.