Запертые двери (СИ) - Бер М. Игорь
- Ага и в каждое полнолуние, жители Лайлэнда пляшут вокруг костра где-то на кладбище и приносят в жертву приезжих. - Роберт хохотнул и Тим заметил, как продавец вздрогнул, его руки дернулись, и он обратил свой взгляд в их сторону. Спустя пять секунд его зрачки вновь забегали и он потерял интерес к их персонам. Тим повернулся голову направо ища Уолтера и Майка. Они стояли у морозильника и на первый взгляд, безмятежно доставали оттуда покрытое инеем мясо.
- Тим, смотри.
Тим Ашер обернулся на голос Роберта. Боб держал в руке пачку с попкорном. На обратной стороне пакета, чуть выше штрих-кода, была сделана надпись от руки черным маркером.
- "Забудь страх изгоняющий дьявола", - прочел Роберт и поднял глаза на Тима. Казалось, Тим превратился в ледяную скульптуру. Его глаза были широко открыты, а лоб прочеркнула глубокая полоса.
- Тим, ты в порядке?
- Я... да Роберт, я в норме. - По лицу Роберта было понятно, что он не совсем уверен в правдивости его слов. Он вернул на место пакет и взял другой, затем другой и другой...
- На всех одна и та же надпись. Что это может значить? Название фирмы-изготовителя? Их оригинальный слоган?
"Это предупреждение, - мелькнуло в голове Тима. - Эти слова предназначены для меня. А может и для всех нас. Что-то очень важное". В слух же, он сказал другое:
- Давай поскорее покончим с этим...
После, когда Роберт О'Доннелл вернулся к провизии, Тим посмотрел сквозь стеклянную стенку магазина. На автостоянке стоял лишь их желтый автобус, движения в котором, казалось, принадлежали единственным оставшимся в живых на белом свете. Мимо магазинчика протрусила рыжая дворняга, держа путь в сторону моста. Сравнявшись с маркетом, она остановилась и уставилась на Тима. Она смотрела на него осмысленным взглядом и, казалось, удивляясь - что такой парень как он, мог забыть в таком городишке как этот? Собака простояла так еще немного, после чего протрусила дальше, ступив на мост.
Прейдя в себя, Тим повернулся к Роберту:
- Боб, возьми еще две баночки диет-колы и начнем закругляться.
- Отличная идея.
У Уолтера и Майка было тоже мнения на счет этого магазинчика, что и у других членов их команды - побыстрее бы убраться отсюда.
- Все это казалось смешным и надуманным, пока мы не въехали в сам городок.
- Не хочешь же ты сказать, что поверил во всю эту историю с проклятием, - Майк удивленно уставился на друга и даже немного отстранился.
- Спятил? Нет, конечно. Но я опасаюсь того, что продавец не единственный чудик в Лайлэнде. Может они все здесь все слегка не в своем уме?
Уолтер сорвал одноразовый пакет из тех, что висели на шнурке у стенки одной из полок и сунул в него два кусочка замороженного мяса.
- Но с другой стороны именно здесь я вспомнил о тех днях, когда я проводил стажировку в морге. - Кэмпбелл посмотрел в сторону продавца. Тот не спускал с них глаз, которые словно маятники, смотрели то на них с Майком, то на Тима с Робертом. - Было это на первом курсе и я был далек от познаний внутренней анатомии человека на практики. А потому долго не мог отойти от некого чувства, которое на миг вернулось ко мне в эти минуты.
- Ты о каких чувствах говоришь?
- Уверенность, что мертвые тоже могут ходить.
- Ну ты и сказал. Даже и не знаю, плакать мне или смеяться. - Судя по улыбке Доннахью, он все же предпочел второй вариант. - Как ты только смог согласиться на подобную стажировку, с такими мыслями?
- Желание стать хорошим врачом было сильнее страха. Хирург не имеет права на страх и ошибку, также как и сапер. Только ошибка сапера приводит к его собственной гибели, ошибка же хирурга - к чужой. И еще неизвестно, что хуже.
- Твоими словами - лучше быть мертвым сапером с чистой душой, чем живым хирургом, с грешком за пазухой?
Уолтер улыбнулся такому разъяснению его слов Майком и качнул головой:
- В принципе ты уловил смысл сказанных мной слов.
- Тогда я могу тебе сказать только одно, друг - у тебя довольно мрачное представление о жизни, что явно не сходится с твоим нынешним положением дел. Ты без пяти минут профессионал, которого хотел бы видеть в своем штате любой госпиталь. Встречаешься с невероятно красивой девушкой, но при этом остаешься завидным женихом для других представительниц слабого пола. Стоит напомнить, что одной из таких является наследница многомиллионного капитала табачного магната.
Уолтер натянуто улыбнулся. Если в предыдущей улыбке было достаточно искренности, то здесь ее явно не хватало. Воспоминания произошедшей этой ночью измены, продолжали давить на него. Холодные руки Совести продолжали душить его, и хватка то ослабевало, то сжималась сильнее.
- Да, Сьюзен прекрасна. Я ее безумно люблю.
Майк нашел две бутылки красного вина и сунул их под мышку.
- Не многовато ли будет?
- В самый раз. Ты мне вот что лучше скажи - у тебя ночью было что-то с Мелл или нет?
- Это не твое дело! - резко выдохнул Кэмпбелл, одарив Майка злобным взглядом.
- Значит было. Да ты не беспокойся, мы ведь друзья. Я ничего никому не скажу.
- Ничего не было! - сдерживаясь, чтобы не переходить на крик, отчеканил Уолтер и только сейчас заметил, что до этого они разговаривали исключительно шепотом. - Ты лучше вот что мне скажи: насколько ты хорошо знаешь этого Ашер?
- Тима? Он классный парень. Друг детства. А что?
- Да нет, ничего. Просто он мне кажется слегка себе на уме.
- Да, - согласился Майк. - Он изменился. Раньше таким он не был. - Майк обернулся в сторону входа, туда, где стояли их товарищи. В эту минуту, Тим с Робертом что-то разглядывали на пакетах с попкорном. - А как у тебя с Сьюзен?
- Мы после этой поездки хотим пожениться.
- Не боишься проделок Мелл?
- Майк, я был бы тебе очень признателен, если бы ты избавил меня от нее.
- Без проблем. Но учти, хоть мы и друзья, я все же возьму с тебя пять штук. Ты пойми, для себя я ничего не оставлю, но мне надо избавиться от тела, добыть машину без номеров, подкупить тех, этих...
- Кончай шутить.
Майк усмехнулся пару раз, после чего опустил голову и поднял ладони вверх.
- Я был бы тебе признателен, если ты бы взял ее в оборот. Она же тебе нравиться.
- Нравиться она-то мне нравиться, а вот ее душевная красота меня угнетает.
- За то в постели она как кошка. Всегда готова на эксперименты.
- Знаю, - почти мечтательно протянул Майк, от чего лицо у Уолтера явно вытянулось. - А ты что думал, после разрыва с тобой она надела на себя пояс целомудрия и записалась в орден монахинь?
Сам не осознавая этого, Уолтер ощутил укол ревности к своей бывшей подружке.
- Ну и как она тебе? - вопрос получился слишком резким, с нотками нервозности. Но, похоже, Майк ничего не заметил.
- Как ты и говорил - в постели она как кошка. Но могу еще добавить от себя, прикасаться к ее голой коже также приятно, как и сам секс с ней.
- И сколько раз ты был с ней?
На этот раз, Майк уловил нотки ревности в его голосе, казалось, Кэмпбелл не интересуется, а проводит допрос.
- Ты ревнуешь или я схожу с ума?
- С ума сходишь. Она мне безразлична. - Уверенности в этих словах явно не хватало. - Я люблю Сьюзен и только.
- Ну, тогда я помогу тебе избавиться от Мелл. И ты сможешь спокойно жениться на своей любимой. Что только не сделаешь для лучшего друга.
Майк хотел было подшутить еще на тему, что без выходок Мелл, его свадьба с Сьюзен получится довольно пресной и скучной, но решил не заходить слишком далеко.
Уолтер закрыл морозильную камеру и повернулся в сторону выхода.
- Как там у вас? - осведомился он у Роберта.
- Мы готовы, - отозвался О'Доннелл, затем повернул голову в сторону толстяка, которой вновь отреагировал на повышенные голоса свих клиентов.
Похожие книги на "Запертые двери (СИ)", Бер М. Игорь
Бер М. Игорь читать все книги автора по порядку
Бер М. Игорь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.