Кровавые кости - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Я нахмурилась.
— Как вы нас видели?
— Значит, вы признаете, что этой ночью его видели, — сказала она. Напор возвращался к ней быстро.
— Я хочу знать, как это вы видели нас вместе.
Она перевела дыхание.
— Это вас не касается.
— Магнус сказал, что его сестра лучше владеет видением, чем он. Это правда?
— А чего он вам не сказал? — спросила она, снова рассерженная. Казалось, эмоции сталкиваются в ней, слишком быстро сменяя друг друга.
— Он не сказал, зачем он убежал от полиции.
Она поглядела на сложенные на коленях руки.
— Я не знаю, зачем он убегал. Это бессмысленно. — Она снова поглядела на меня. — Я знаю, что он этих детей не убивал.
— Согласна, — сказала я.
На ее лице выразилось удивление.
— Я думала, это вы сказали полиции, будто он убил.
Я покачала головой:
— Нет, я сказала только, что он мог это сделать. Я не говорила, что он это сделал.
— Но… эта женщина была так уверена. Она сказала, что вы ей сообщили.
Я выругалась про себя:
— Детектив Фримонт?
— Да.
— Не всему верьте, что она вам говорит, особенно обо мне. Она от меня не в восторге.
— Если вы этого не говорили, почему они так уверены, что Магнус сделал эти мерзости? У него не было причин убивать этих людей.
Я пожала плечами.
— Магнуса больше не разыскивают по обвинению в убийстве. Разве он вам не сказал?
Она покачала головой:
— Нет. Значит, он может вернуться домой?
Я вздохнула:
— Не так все просто. Магнус воздействовал на полицию гламором, чтобы сбежать. Это уже само по себе правонарушение. Копы его застрелят на месте, миз Бувье. Они не станут цацкаться, если в дело замешана магия. И не могу сказать, чтобы я их не понимала.
— Я видела, как вы с ним разговариваете под открытым небом.
— Я действительно видела его этой ночью.
— Вы сообщили полиции?
— Нет.
Она уставилась на меня:
— Почему?
— Наверное, Магнус в чем-то виноват, иначе он не стал бы убегать, но он не заслуживает, чтобы с ним обращались так, как это делает наша полиция.
— Да, — сказала она, — не заслуживает.
— Почему вы подумали, что он в моей постели?
Она снова потупила глаза.
— Магнус умеет быть очень проникновенным. Не могу вспомнить, чтобы женщина сказала ему «нет». Прошу прощения, что я так о вас подумала.
Она замолчала, посмотрела на дверь спальни, снова на меня и снова покраснела.
Я не собиралась объяснять, каким образом у меня в постели оказались двое существ мужского пола. Ведь ясно же по одеялу и подушке, что я спала здесь? Ясно же?
— Что вы хотите от меня, миз Бувье?
— Я хочу найти Магнуса, пока его не убили. Я думала, вы можете мне помочь. Как вы могли выдать Магнуса полиции? Ведь вы же знаете, что значит быть не таким, как все.
Я хотела спросить, откуда она знает — что ли у меня написано на лбу слово «некромант»? — но не стала. Если ответ будет «да», я не хочу его слышать.
— Если бы он не убежал, они бы его просто допросили. У них не было оснований для ареста. У вас есть соображения, почему он мог сбежать?
Она покачала головой.
— Я пыталась догадаться, придумать что-нибудь, но сама не вижу в этом смысла, миз Блейк. Мой брат — мужчина слегка безнравственный, но он не плохой человек.
Я не понимала, как можно быть слегка безнравственным, но выяснять не стала.
— Если он обратится ко мне, я его отведу в полицейский участок. Но кроме этого, не вижу, чем я могу ему помочь.
— Я побывала всюду, где только могла придумать, но его нигде нет. Я даже курган проверила.
— Курган? — переспросила я.
Она поглядела на меня пристально:
— Он вам не рассказал об этом создании?
Я прикинула, не стоит ли соврать, чтобы выудить информацию, но по ее глазам поняла, что она меня расколет.
— Он ни о каком создании не упоминал.
— Конечно же. Если бы он это сделал, полиция явилась бы туда с динамитом. Динамит его не убьет, но наш магический щит разнесет в клочья.
— Что за создание?
— Есть ли что-нибудь, что Магнус вам сказал, а вы не передали полиции? — спросила она.
— Нет, — ответила я, секунду поразмыслив.
— Он был прав, что вам не рассказал.
— Может быть, но сейчас я стараюсь ему помочь.
— Чувство вины? — спросила Доркас.
— Может быть.
Она поглядела на меня. Зрачки снова всплыли на поверхность, и глаза казались почти обыкновенными. Почти.
— Как я могу вам доверять?
— Наверное, не можете. Но я хочу помочь Магнусу. Так что расскажите мне все, миз Бувье. Прошу вас.
— Вы должны дать мне слово, что не скажете полиции. Я серьезно говорю, миз Блейк. Если полиция вмешается, она может выпустить эту тварь на свободу, и погибнут люди.
Я прикинула, но не могла найти ни одной причины, по которой надо будет сообщать полиции.
— О’кей, даю вам слово.
— Пусть у меня нет умения Магнуса обращаться с гламором, но обет, данный кому-то из фейри, — дело очень серьезное, миз Блейк. Солгать нам — значит навлечь на себя беду.
— Это угроза?
— Считайте это предостережением.
Воздух между нами зашевелился, как жар над асфальтом. Глаза Доркас закружились миниатюрными омутами.
— Доркас, не надо мне угрожать. Я не в том настроении.
Может, не стоило прятать пистолет.
Магия схлынула, как вода, уходящая в щели каменного дна. Чувствовалась, что она здесь, под поверхностью. Но для человека, которому угрожали и вампиры, и вервольфы, это была просто ерунда. Кажется, большая часть семейных талантов досталась Магнусу. Пугать он умел куда лучше.
— Только чтобы мы понимали друг друга, миз Блейк. Если вы скажете полиции и они выпустят эту тварь на свободу, кровь погибших будет на вас.
— Ладно, вы произвели на меня впечатление. Теперь рассказывайте.
— Магнус говорил вам о нашем предке, Ллине Бувье?
— Да, он сказал, что это был первый здесь европеец. Женился на девушке из местного племени и обратил племя в христианство. Был фейри.
Она кивнула.
— Он был не единственным здесь фейри.
— С ним была жена?
— Нет, он поймал другого фейри, менее разумного, и посадил его в магическую клетку. Тот сбежал и перебил почти все племя, от которого мы произошли. Наш предок все же сумел его поймать с помощью индейского шамана или жреца, но власть себе над ним так и не вернул. Сумел только посадить его в тюрьму.
— Что же это был за фейри?
— «Кровавые Кости» — это не просто название нашего бара. Это сокращение от «Разбитый Череп и Кровавые Кости».
У меня глаза полезли на лоб.
— Но это же чудище детских страшилок; зачем было его ловить? У них ни сокровищ нет, ни магии для исполнения желаний. Или я не права?
— Нет, вы совершенно правы. Кровавые Кости не обладает ни сокровищами, ни магией.
— Так зачем он был нужен?
— Почти все дети, рожденные от браков людей с фейри, магическими способностями не обладают.
— Так говорят легенды, — сказала я, — но пример Магнуса это опровергает.
— Ллин Бувье заключил некоторый договор от имени себя и своих потомков. Мы все обладаем силой фейри, но за определенную цену.
Мне надоели эти обиняки, и я хотела спать.
— Перестаньте ходить вокруг да около, миз Бувье. Скажите прямо, мне надоело это нагнетание неопределенности.
— А вам не приходит в голову, что я, может быть, смущаюсь это сказать?
— Нет. В таком случае я прошу прощения за свои слова.
— Мой предок заключил Кровавые Кости в клетку, чтобы иметь возможность варить зелье из его крови. Но это зелье надо периодически обновлять и принимать снова, иначе магия уходит.
Я уставилась на нее:
— И как другие фейри отнеслись к этой маленькой хитрости?
— Нашему предку пришлось бежать из Европы, иначе бы его убили. Нам запрещено использовать друг друга подобным образом.
— Это я понимаю.
— Его варварские действия дали нам гламор. Силу. Но это было куплено кровью. После пленения Разбитого Черепа и Кровавых Костей мой предок оставил это зелье. Он в конце концов решил, что это зло. Но, хотя его сила исчезла, в крови его детей магия фейри осталась. Таково положение на сегодня.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Кровавые кости", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.