Возвращение в Приют - Ру Мэделин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Фиолетовый воск у него на запястье застыл и треснул, а Модир под его руками перестал шевелиться.
— Турок!
Дэниел ненавидел эту птицу. Он взял еще один подсвечник и перевернул его, залив всю птицу горячим воском. Ее крылья были подрезаны, и она не могла летать, но она могла кричать, когда воск начал жечь ее тело. Потом он ударил и птицу, потому что он ее ненавидел, потому что он больше не желал слышать это дурацкое слово.
Что это, вообще, такое — турок?
Дэниел вытер ладони о потертый полосатый ковер и вышел из шатра.
Шагая по ярмарке, он улыбался. Теперь у него был камень, и он знал, что завтра Патрик заткнется навсегда.
Глава 28
Дэн уже забыл, что такое просыпаться спокойно и неторопливо. Он вскинулся, ощутив, что чьи-то пальцы сжимают его руку. В первую секунду он был уверен, что это за ним пришли Алые или этот бородатый старик из его снов. Но рядом с ним была Эбби.
Она легонько его потрясла. У нее в ладони вибрировал телефон.
— Который час? — спросил он, пытаясь вынырнуть из тумана, окутавшего его мозг.
— Восемь, — пробормотала Эбби, — утра. Я… э-э, наверное, тоже заснула. Но, похоже, никто нас так и не нашел. Так что… ура?
Джордана не было видно, но вскоре он появился из-за угла с горой всякой вредной еды из автомата. Живот Дэна заурчал в предвкушении завтрака.
— Вот вам первое блюдо, — произнес Джордан, улыбаясь, несмотря на темные круги под глазами. Он бросил Дэну бутылку апельсинового сока и глазированную булочку с корицей, упакованную в целлофан. — Скверно выглядишь. Снова кошмары?
— А бывает иначе? — отозвался Дэниел, открывая сок и припадая к бутылке.
— Мне тоже снилась всякая дрянь, — тихо произнесла Эбби. Она оттолкнулась от стены и начала собирать волосы в хвост. — За мной гнались Люси и Лара, только у них не было лиц. Я знала, что это они, потому что они все время смеялись. — По ее телу пробежала дрожь. — Это было ужасно.
— Так что мы будем делать сейчас? — Джордан прислонился к противоположной стене и включил свой телефон. Он угрюмо смотрел на него, жуя пончик. — Просто ждать, пока нам позвонит Лара? Что, если она не позвонит?
— Позвонит. Должна позвонить.
Дэн не разделял ее уверенности. Он надеялся, что Эбби права, но, став свидетелем участи, постигшей Мику, отказывался недооценивать профессора Рейес и ее готовность пойти на все ради сохранения контроля над своими последователями — ради того, чтобы найти его.
Дэн вздохнул и откусил от булочки, поскольку не хотел принимать лекарства на пустой желудок. Он похвалил себя за то, что носит их с собой повсюду, иначе им действительно пришлось бы отпирать комнату Мики. Но как ему теперь забрать свои вещи? Что, если они больше никогда не увидят Мику?
— Может быть, Лара нам скажет, кому мы тут можем доверять. Она из Алых, так что должна знать, кто не имеет к ним отношения. И еще сохраняется слабая вероятность того, что полиция во все это не замешана.
— Что я хотел бы знать — так это почему они просто не уехали, когда начали происходить всякие странные вещи, — произнес Джордан, лениво вращая в ладони свой телефон. — Логично предположить, что после первой же лоботомии кто-нибудь должен был заговорить.
— Вот именно, точно так, как мы этим летом уехали, когда ситуация накалилась? — фыркнула Эбби.
— И то правда.
Эбби придвинулась ближе. Подняв заметки Джордана, она начала их просматривать. Джордан тоже уселся на пол и развернул газету из архива.
— Странно видеть ее такой, — произнес Джордан. Он смотрел на фотографию девушек из женского клуба. — Она выглядит такой… нормальной. Вы думаете, что она уже тогда спуталась с главврачом?
— Думаю, да, — ответил Дэн, с отвращением проводя языком по зубам. Он не умывался и не чистил зубы со вчерашнего утра. — Сроки совпадают.
— Так значит, уже тогда она была… — Джордан замолчал и потер кончики пальцев перед глазами. — Ослеплена или как это еще назвать?
— Что это? — Эбби со своим скорочтением уже заканчивала просматривать толстую пачку записей. — Санктум, святое или священное место, — вслух прочитала она. — Что может быть более священным, чем обладание мощью своих собственных истинных мыслей? Санктум. Это замок и ключ одновременно. — Издав задумчивое хм-м, она опустила записи. — Вам не кажется, что дом, который мы обнаружили, и есть этот самый Санктум? Если это был его дом, то это было бы вполне логично.
— Возможно, — кивнул Дэн. — Но это мог бы быть и Бруклин. Черт, это мог бы быть и этот его дурацкий камень.
Он подумал о своем сне и о юном Дэниеле Кроуфорде, ударившем гипнотизера по голове, как будто это было в порядке вещей; приказавшем старшему брату прыгнуть и разбиться насмерть, потому что тот его дразнил. Разумеется, для такого человека священными могли быть только его собственные мысли.
— Очень странная формулировка, — продолжала Эбби. — И он, похоже, одержим логикой, наукой и знаниями. Вся эта ерунда насчет святых и священных мест тут совершенно некстати.
— На этой стадии я не стал бы отмахиваться ни от одной детали, какой бы несуразной она ни казалась, — подал голос Джордан и замолчал, слегка вздрогнув, когда его телефон, жужжа, пополз по ковру. — Ответить?
— Дай я, — ответила Эбби, хватая телефон.
Она трижды заправила за ухо прядь темных волос, хотя ей это удалось еще с первой попытки.
Булочка с корицей в желудке Дэна вдруг превратилась в кирпич. Когда Эбби ответила на звонок, он приготовился ко всему, вплоть до того, что им звонит профессор Рейес.
— Алло? Лара? О, слава Богу, ты в порядке. Конечно… Как там все… Да, да, мы можем там с тобой встретиться. А-а… Только я? Я… Я не знаю. То есть да, конечно, я приду. — Дэн яростно затряс головой, но Эбби не обратила на него внимания. — Без проблем. Я уже бегу. — Эбби, тяжело дыша, нажала на кнопку отбоя. Костяшки ее пальцев, сжимающих телефон Джордана, побелели. — У нее был испуганный голос.
— А тебе на ее месте не было бы страшно? — пробормотал Джордан.
— Она хочет, чтобы я пришла одна… Вам придется держаться поодаль. Может, мне удастся ее переубедить.
— Надо было спросить, она там одна или нет, — заметил Дэн. Особенно если у нее был испуганный голос. — Где вы встречаетесь?
— В ее студии в корпусе художественного факультета, — ответила Эбби, хватая с пола пальто и варежки и поднимаясь на ноги. — Там, куда я ходила смотреть на ее инсталляцию. Это на самом краю кампуса, и я не думаю, что в такую рань там будет кто-нибудь еще. Тем более что сегодня воскресенье… Ну, разве что дворник или уборщица.
— Ты ведь и сама понимаешь, что это ловушка, верно? — спросил Джордан, помогая Эбби расправить запутавшийся капюшон пальто.
— Конечно, — устало усмехнулась она. — Ну а что еще вы можете предложить?
— Одну мы тебя туда не отпустим, — заверил ее Дэн, утепляясь и аккуратно складывая все материалы. — Это надо спрятать, — пояснил он. — Если мы угодим в западню, то мне совершенно не нужно, чтобы наши открытия попали в руки профессора Рейес. Держи. Он сложил папки и дневники в стопку и подал их Эбби. — Спрячь это в женском туалете… может, в вентиляцию.
Она скрылась в глубине коридора и вернулась в застегнутом доверху пальто и шапке, надвинутой глубоко на уши.
— Западня это или нет, — произнесла Эбби, — но у меня, кажется, есть идея.
Глава 29
Они стояли перед корпусом художественного факультета, дрожа в блеклых солнечных лучах. Дэн думал о том, что он уже, наверное, никогда не согреется. Он и не предполагал, что будет скучать по тесному коридору, в котором они провели ночь, но сидеть там было куда приятнее, чем слушать лязганье собственных зубов, одновременно ощущая, как стремительно немеют от холода ноги.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Возвращение в Приют", Ру Мэделин
Ру Мэделин читать все книги автора по порядку
Ру Мэделин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.