Канашибари (СИ) - Максимова Ангелина
К счастью, я нашла обычную чёрную толстовку с капюшоном. Она была плотной и подходила по размеру, что главное. Также я прихватила две майки, одни удлиненные хлопковые шорты и пару упаковок носков.
Араи взял только рюкзак. Как я могла предположить, свой наряд оммёдзи менять не собирался. Но меня удивило, какими чистыми были не только белый халат, но и нижнее кимоно и хакама.
Мы заглянули в ещё один магазин и нашли бутик, который когда-то предлагал товары для дома. Араи взял два покрывала и убрал в недавно найденный рюкзак. Я с сожалением посмотрела на валяющиеся у перевёрнутой корзины бруски мыла и на всякий случай подхватила один из них. Водопровод здесь, к сожалению, не работал, но, может быть, нам удастся найти реку или озеро. Не все же умываться, тратя драгоценную питьевую воду.
На улице стало совсем темно. Небо заволокли плотные облака, и ночь оказалась беззвездной. Я расстроенно посмотрела на одинокую луну, чей свет пробивался сквозь дымчато-серую пелену. Я начала привыкать к виду россыпи звёзд на высоком небе, к их успокаивающему мерцанию.
Переведя взгляд на Араи, я решила прервать затянувшееся молчание:
— Вы с Ивасаки-сан очень странные… союзники. Почему вы держитесь вместе? — Мне действительно было интересно.
Араи-сенсей слегка усмехнулся.
— Мы попали сюда вместе. Мы ехали в его машине, а потом… Не знаю, что произошло.
Я резко повернула голову к оммёдзи, забыв про свой первый вопрос.
— Вы ехали в машине? Мы с… Я тоже, но на автобусе.
Араи покачал головой:
— Не хочу тебя расстраивать, но не думаю, что это как-то связано, — его голос был совершенно спокойным, будто мы обсуждали погоду. — Люди сюда попадают из разных мест. Это можно заметить даже по их нарядам. Кто-то с работы, кто-то с вечеринки. Мы даже встретили того, кто уснул в своей постели, а проснулся уже здесь.
Я разочарованно скривила нос. Араи заметил мою реакцию:
— Тебе так важно узнать, как мы здесь оказались?
— Конечно. Возможно, это поможет понять, как отсюда выбраться, — я невольно крепче вцепилась в лямки рюкзака, подавляя волну злости.
Араи-сенсей слегка усмехнулся, но промолчал. Тогда я поняла, что наш разговор ушёл не туда:
— Так что насчёт Ивасаки-сан? То, что вы попали сюда вместе, не объясняет того, что вы вместе проходите кайданы.
Араи слегка улыбнулся, но промолчал, а я не собиралась спрашивать в третий раз. Однако оммёдзи все таки заговорил:
— Ивасаки — детектив. И он арестовал меня. Это было его первое важное дело после… после определенных обстоятельств. Он очень ответственно подошёл к делу, всегда так делал. И, даже оказавшись здесь, не хочет отступать.
Я недоверчиво скосила глаза на Араи:
— Даже здесь? Тут мы почти что каждый день рискуем жизнью, а он занимается такой ерундой?
— Возможно, тебе это кажется странным, но Ивасаки очень принципиальный. У него есть веские доказательства моей вины, а потому он не собирается меня отпускать. Даже здесь.
Слова Араи-сенсея меня не убедили, но я не стала спорить.
— Но он общается с Вами не как с преступником. Вернее, он странно с Вами общается. Как будто не всерьез подозревает.
— Видимо, своими действиями я произвел на него впечатление человека, не способного на такое преступление, — Араи пожал плечами.
Меня слегка удивил тон, которым Араи произнес «такое». Что же он сделал? Я должна была напрячься, но почему-то ощущала себя в безопасности.
— И все же Ивасаки-сан продолжает вести себя как детектив?
— То, что он чувствует, это одно. Совсем другое — улики и факты. Как детектив, причём хороший, Ивасаки старается придерживаться фактов. Только ему не говори, что я так сказал.
Я усмехнулась, а Араи продолжил:
— Скорее всего, он хочет выполнить свой долг, отвезти меня в участок, завершить расследование. И тогда он с чистой совестью или отправит меня в тюрьму, или отстанет.
Я пристально посмотрела на Араи, пытаясь оценить, с какими чувствами тот говорит. С какими мыслями.
— А за что он Вас арестовал? — не отводя внимательного взгляда, произнесла я.
Араи поднял вверх указательный палец и покачал головой:
— У всех нас в этом месте есть свои секреты, тянущиеся из нашей прошлой жизни. Думаю, и у тебя тоже.
Я отвернулась, помрачнев. Араи-сенсей был прав, хотя я понимала, что он заговаривал мне зубы. И все же я надеялась, что эти секреты тянутся не к моей прошлой жизни, а просто к моей жизни. Жизни, которая продолжится. Которую я начну заново.
— Хорошо, допустим, Вы правы насчёт Ивасаки-сан. Но что насчёт Вас? Я же видела, как Вы избавились от наручников. Да и сбежать не составило бы труда, особенно здесь. Это даже побегом-то не назовёшь. Почему тогда Вы все ещё рядом с ним?
Оммёдзи усмехнулся:
— Когда проходишь кайдан, очень на руку иметь рядом человека, который совершенно не заинтересован в твоей смерти. Да и без меня Ивасаки бы давно погиб.
Я слегка улыбнулась. Мотив Араи звучал куда более правдоподобно. Однако, бросив взгляд на так называемого оммёдзи, я заметила что-то странное в его взгляде. И это заставило меня подумать, что сенсей все же не сказал правду. Или же назвал лишь ее часть.
Но больше я ничего говорить не стала, и вскоре мы вернулись в импровизированный лагерь.
Увидев нас, Йоко широко улыбнулась, и мне стало немного неловко. Я не вполне понимала, что именно так радует девушку и не притворяется ли она, учитывая весь ее чрезмерно милый образ… Кадзуо сидел под деревом и явно над чем-то размышлял. Неподалеку от палаток Ивасаки разводил костёр.
— О, ты все таки вернулся. Побоялся убегать? — усмехнулся детектив. Араи, проходя мимо, молча кинул тому в лицо одно из одеял, и скрылся в палатке. Ивасаки тихо выругался, но продолжил попытки развести костер.
В своей палатке я сменила майку, покрытую грязью и кровью, на новую, переодела шорты и натянула чистую толстовку. Было поздно, и я успела продрогнуть. Костер, который разведёт Ивасаки, будет как раз кстати, чтобы согреться и, главное, приготовить для Йоко отвар. Осталось всего два дня до следующей истории о сверхъестественном, и девушка должна была быть готова.
Я выбралась из палатки и подошла к Ивасаки, который молча наблюдал за языками пламени. Свет от костра бросал на лицо детектива кривые тени, и в полумраке тот выглядел старше своих лет. На это повлияло и выражение глаз Ивасаки — серьезное и печальное. Однако как только я появилась рядом, лицо детектива резко изменилось, улыбка практически прогнала скорбь из его глаз — та скрылась где-то в их глубине.
Я подтянула к костру одну из досок, найденных у развалин школы, и несколько камней. С их помощью соорудила подставку для котелка и налила в него часть оставшейся у нас воды, оставив ту закипать.
Воды осталось совсем мало, как и еды. А это значило, что завтра придётся играть в тобаку… Снова.
Ко мне подошла Йоко и протянула размятые травы. Рядом тут же оказался Араи, взявший приготовление отвара на себя. Я не возражала и села у костра на рюкзак, облокотившись на руки и вытянув ноги.
Танец костра действительно завораживал, а исходившее от него нежное тепло успокаивало. Я чувствовала, как начали расслабляться натруженные мышцы. Не знала, что то, чего нет, может так болеть.
Подошёл Кадзуо, принеся мешок с остатками еды. Ивасаки открыл последние банки с консервами, я взяла одну, а также пачку печенья. Йоко выпила часть отвара, и все молча принялись за еду.
Спустя какое-то время Йоко нарушила молчание:
— Давайте познакомимся поближе, — девушка широко улыбнулась. — Расскажем немного о себе?
Никто не ответил. Ивасаки покраснел — я заметила это даже в полумраке. Араи упорно рассматривал небо, на котором, впрочем, не было ни одной звезды. Выражение лица Кадзуо не изменилось. Я же продолжила жевать печенье, пытаясь отвлечься от тяжелых мыслей с помощью сладкого. Пока что совет Ивасаки не особо работал. Наверное, потому что от грусти нужно было мороженое.
Похожие книги на "Канашибари (СИ)", Максимова Ангелина
Максимова Ангелина читать все книги автора по порядку
Максимова Ангелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.