Пляска смерти - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
Он улыбнулся — робкой, неуверенной улыбкой. Это от моей реакции у него такая неуверенность? Или это я приучила его, что после очередного метафизического или сексуального прорыва я тут же пячусь назад и сбегаю? Как ты там ни было, а это была моя работа — такая неуверенная улыбка. А я не хотела внушать ему неуверенность, потому что я его люблю, и не мне его до такого доводить — если люблю. Иногда тяжелее всего с таким количеством мужчин — это не секс, а всякая эмоциональная хрень… С сексом можно разобраться, а вот с эмоциями… с ними труднее. Сегодня я не смогла помочь Ричарду, потому что с его комплексами мне вообще ему не помочь, а вот это, сейчас, это я могу исправить. Или хоть попытаться.
Я улыбнулась Жан-Клоду, постаравшись в эту улыбку вложить все, что мужчина хочет видеть в улыбке женщины. И увидела, как его глаза наполнились тем темным светом, в котором нет ничего от вампира и все — от мужчины. И улыбка была глазам под стать — уверенная, спокойная, предвкушающая.
— Что ты хотела бы от меня, ma petite?
Голос погладил мне кожу, будто кончиками ногтей. Я поежилась.
— Ты слишком официально одет, — сказала я.
— Ты уверена, что хочешь, ma petite? Ты никогда не принимала нас сразу троих, и ardeur сегодня не проснется, слишком хорошо он накормлен.
Он предлагал, но если бы я отказалась, он бы ушел. Уже на моих глазах ушли Ашер и Ричард, терять сегодня еще одного из моих мужчин я не хотела. Эта мысль почти вызвала желание позвать Ашера обратно, но… я еще никогда не выступала по полной с тремя моими ребятами сразу. С четырьмя — это подождет.
— Я сказала, что ты слишком одет, — повторила я как можно более твердо.
Он улыбнулся шире.
— Легко исправить.
Расстегнув халат, он сбросил его на пол, а сам остался стоять в идеальной красоте своей бледности. Я уже тысячу с лишним раз видала его голым, но это все равно оставалось для меня потрясением. Как будто это какое-то удивительное произведение искусства, а я украла его из музея, где его хранили под стеклом, и теперь могу гладить руками эту идеальную, гладкую поверхность.
— Слишком далеко стоишь, — шепнула я.
Он улыбнулся, едва заметно показав клыки.
— Это тоже легко исправить.
Он влез на кровать, и я больше смотрела на его тело, чем на лицо. Пока он не выпьет крови, то таким и останется, а это значит, что я смогу позволить себе такое, что мне достается нечасто. Обычно, когда мужчина разденется, он уже не маленький — существенно больше.
— Я знаю, о чем ты думаешь, ma petite. — В голосе его слышался шутливый упрек.
— Ты у меня в уме читаешь?
— Non, ton visage.
Он ответил, что читает по лицу. Я немножко в порядке самообороны французский осваиваю.
Он остановился у моих ног, и я заметила, что он смотрит на Мику.
— А ты, Нимир-Радж, что на это скажешь?
Мика улыбнулся в ответ:
— Я здесь, чтобы попытаться облегчить жизнь, а не усложнить ее.
— Я не пытаюсь усложнять жизнь, — сказала я.
— Тс-с! — ответил он. — Не принимай на свой счет.
Я открыла рот и поняла, что собираюсь начать перепалку, если не ссору, а ссориться я сегодня уже не хотела.
— Ладно, не буду.
— Ты не станешь спорить? — спросил Натэниел.
Я покачала головой и легла опять на подушки:
— Не-а.
Мика и Натэниел переглянулись.
— Что такое? — спросила я.
Они оба покачали головами:
— Ничего, — сказал Мика.
— Ничего, — отозвался Натэниел, но улыбаясь.
— Я не обо всем спорю.
— Конечно, нет, — согласился Мика.
— Ну ведь не спорю же?
— Уже нет, — ответил Натэниел.
Я хлопнула его по плечу.
— Сильнее, если хочешь, чтобы было больно, — осклабился он.
Я не стала бить его еще раз.
— Слишком тебе это в кайф.
Он улыбнулся шире.
— Уже не я один не готов, — заметил Жан-Клод.
Я опустила глаза на двоих других. Жан-Клод был прав — они определенно не были готовы.
— Слишком долго разговаривали, — пояснил Натэниел.
Я ожидала, что мне будет неловко при мысли о троих мужчинах и обо мне одной, когда нет препятствий для секса. Ожидала, но никакой неловкости не было. Я ждала, что мне станет неуютно, но… вот не стало, и все.
— Это я могу исправить, — сказала я и стала сползать по кровати, поворачиваясь к Натэниелу и целуя его сверху вниз, но тут мне пришла в голову мысль. Посмотрев на Жан-Клода, стоящего все так же на коленях, я ее высказала:
— Ты не спросил мнения Натэниела.
— Мика — твой Нимир-Радж, а Натэниел — нет.
— Но все равно он мой возлюбленный.
— Все нормально, Анита, — сказал Натэниел, поглаживая меня по плечу. — Спасибо, что обо мне подумала, но мне без разницы, что меня не спросили.
Я подняла на него глаза. Если ему это время и показалось неподходящим для задушевных разговоров, он вслух такого не сказал.
— Отчего это тебе без разницы?
— Жан-Клод прав. Я не вожак, и меня это устраивает. Если бы все мы были полностью доминантны, наша милая домашняя жизнь не сложилась бы так удачно.
— Но то, что ты не доминант, еще не значит, что твое мнение не учитывается.
— Нет, — согласился он, тихо засмеявшись. — Но это значит, что у меня не так уж много мнений.
— Но…
— Ты хочешь, чтобы я был более доминантным? — перебил он.
— Да, хотелось бы, чтобы ты высказался.
— Высказываюсь. Бери в рот, а потом будем трахаться.
Я заморгала, уставилась на него на пару секунд. Потом просто пожала плечами:
— О’кей.
Глава двадцатая
Я сделала, что он хотел, и еще много чего. Руками и ртом я снова довела Мику и Натэниела до той гладкой твердости, что была у них до задушевных бесед. А бесед этих с меня на сегодня хватило. Я хотела трогать и чтобы меня трогали. Секс — единственное время, когда я даю себе волю, отпускаю все страхи, тревоги, комплексы — все уносится прочь. Во время секса я сосредоточена на сексе. Единственное для меня время без сомнений и передумываний.
Жан-Клод остался сидеть в ногах кровати, присоединиться к нам не пытался. Я посмотрела на него, на его осторожное лицо. Он ясно обозначил свою позицию: простым зрителем он быть не хочет. А я никогда не пыталась занять троих мужчин одновременно. Обниматься, делиться кровью — да. Но не в сексе.
Я подползла к нему — он выбрал место как можно дальше на кровати. Думал ли он, что я заставлю его только смотреть и трогать его не буду? Сама непроницаемость его лица говорила, что да, он так думал. Мне явилось воспоминание — не видение, а всего лишь воспоминание, просто не мое — то есть исходно не мое. Я увидела Белль в большой кровати, так похожей на вот эту. С нею были еще два вампира. Я смотрела на нее от изножия, где она привязала меня к стойкам. Веревки тянули плечи слишком туго, но она и хотела, чтобы было слишком. Хотела меня наказать. Привязала к той кровати, где учила меня — нас, — какие могут быть желания. Беспомощная, связанная, знающая, что мне не коснуться ее и никто не коснется меня. В отдалении от нее мы не могли противостоять своей тяге к ней, но вот так, ощущая запах ее кожи и пота, мы только и могли хотеть ее. Она была наркотик, и единственный способ спастись — это было никогда не получить нового глотка, нового укола, новой ее дозы.
Я вырвалась частично из воспоминаний, обретя способность думать: это Жан-Клод был привязан к той кровати, а не я. Слишком высокое для меня тело было, слишком мужское. Не я, но воспоминание продолжало жечь и сохраняло на его лице это осторожное выражение.
Я тронула его за лицо ладонью, постаравшись выразить, как огорчает меня, что с ним происходили такие страшные вещи. И что меня там не было, чтобы его выручить. Мы сейчас слишком плотно закрывались собственными щитами, чтобы он мог прочесть мои мысли — наверное, как и я его, — но он видел то, что я хотела показать. И со вздохом, похожим на всхлип, он приник ко мне, поцеловал меня, будто выдохнул сквозь губы, и я целовала его так, будто он был последней каплей воды в умирающем от жажды мире.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
Похожие книги на "Пляска смерти", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.