Клан (ЛП) - Ли Эдвард
- Вот так просто, да? - спросил Пирс. - Декана убили?
- Да! Вы понимаете английский? Слава Богу!
- И как же его убили, мальчик?
- Ну, вообще-то я не знаю, - признал Уэйд. - Но…
- Ты слышишь это, Поркер? Он действительно не знает.
- Какая разница, тупица? Я видел его в гардеробной! И я увидел… я увидел… кровь.
Пирс и Поркер усмехнулись.
- Сент-Джон, - сказал Пирс. - Это просто ещё один из твоих розыгрышей?
- Ты, должно быть, думаешь, что мы настолько тупые? - добавил Поркер.
«Тупые? - подумал Уэйд. - Это мягко сказано».
- Мы всю ночь гонялись за собственными хвостами. У нас пропал один охранник и двое вторглись в общежитие. У нас нет времени на твои розыгрыши.
- Смотрите, - сказал Уэйд. - Всё, что вы только что сказали - пропавшие без вести, взломы - всё это часть этого. Сегодня произошло много сумасшедшего дерьма, и всё начинается в гардеробной декана.
Жуя сосиску с сыром, Поркер спросил:
- Что декан делал в гардеробной в четыре часа утра?
- Он был убит, - ответил Уэйд. - Не верите? Идите и проверьте.
Пирс задумчиво скривился. Он взял номер декана из справочника Уайта. Он сделал паузу. Затем он набрал номер.
- Вы зря теряете время, - заявил Уэйд. - Он не ответит.
Пирс слушал и ждал, постукивая ногой. Он подождал ещё немного и повесил трубку.
- Он не ответил.
- Конечно, он не ответил, ты, чёртов придурок! Как мертвец может ответить на грёбаный телефон?
Потом Поркер сказал:
- Не помешает взглянуть, сержант.
- Чёрт возьми, - согласился Пирс. - Хорошо, панк. Веди нас.
Уэйд почувствовал приступ паники.
- Нет, ребята. Вы, ребята, идите, я подожду здесь. Но прежде чем вы уйдёте, вы должны меня запереть, - он указал на тюремную камеру станции. - Там.
- Зачем?
- Для моей защиты.
- Защиты от чего?
Уэйд сглотнул.
- От них.
Пирс прищурился.
- Кто они?
- Послушайте, сержант, просто послушайте меня, ладно? Закройте меня и идите проверьте.
- Мы не можем просто запереть тебя, - сообщил ему Поркер. - Нет никаких оснований полагать, что тебе грозит опасность.
- Но я же говорю вам, что есть!
- Мы не можем посадить тебя в тюрьму, если ты не совершишь преступление, - сказал Пирс. - И, к сожалению, быть мудаком - это не преступление.
Уэйд приходил в отчаяние.
- Другими словами, вы не посадите меня в камеру, если я не совершу преступление?
- Правильно, мальчик.
«Преступление, - подумал Уэйд. - Хорошо».
Обладая впечатляющими рефлексами, он изо всех сил ударил Поркера прямо в живот. Поркер наклонился и завыл, как кастрированный морж.
- Вот, - сказал Уэйд. - Достаточно ли этого преступления?
Пирс, рыча, воткнул рукоять дубинки весом девятнадцать унций в солнечное сплетение Уэйда. Уэйд сложился, с вытаращенными глазами. Затем его бросили в камеру. На всякий случай Пирс ударил Уэйда ещё один раз - между ног - и запер дверь камеры.
- Спасибо, сержант. И мои будущие дети тоже благодарят вас.
Глаза Пирса сверкнули сквозь решётку.
- Это конец для тебя, Сент-Джон. Мы собираемся проверить эту твою безумную историю, а потом вернёмся сюда надрать тебе задницу так сильно, что ты будешь гадить кремом для обуви целую неделю. Нападение на полицейского заставит тебя навсегда покинуть этот кампус.
- Я услышал вас, сержант. Просто сходите к декану. Проверьте его.
Пирс позвонил Уайту и договорился встретиться с ними в особняке декана. Затем он ушёл, за ним последовал Поркер, который хромал, держа своё слоновье брюхо.
Несмотря на боль, Уэйд улыбнулся.
«Давайте, супер-копы. Проверьте это».
Через полчаса в дверях станции зазвенели ключи. Вошли Пирс, Поркер и шеф Уайт с осунувшимися лицами.
Уэйд вскочил.
- Ну, как?
- Декан мёртв, - повторил Пирс.
- Я же вам говорил!
Пот заливал бледное лицо Поркера.
- В гардеробной, - пробормотал он. - Декан…
Потом он поплёлся к туалету, чтобы вырвать.
- Бедный ублюдок никогда не выносил вида крови, - сказал Пирс.
Воспоминания снова вспыхнули.
«Кровь, - подумал Уэйд. - Столько крови».
Потрясённые глаза шефа Уайта были похожи на большие плоские монеты.
- Она была оторвана, - сказал он.
- Что? - спросил Уэйд.
- Голова декана. Она была оторвана, - Уайт взял себя в руки, вздрогнув. - Не отрезана, не отрублена и не отпилена. Я имею в виду, что кто-то схватил этого человека за голову и тянул её, пока она не оторвалась.
- Они серьёзная банда, шеф.
Но это была только верхушка айсберга; было ещё много чего рассказать, но Уэйд не осмелился. Эти семена должны быть посеяны в определённое время.
Пирс косыми глазами смотрел прямо перед собой.
- Оторвали и его «змея».
- Его что?
- Его «змея». Знаешь, его штуку, его «дружка».
Уэйд нахмурился.
- Вы имеете в виду его член?
- Оторвали его начисто, как и его голову. Кто, чёрт возьми, захочет сбежать с мужским причиндалом и головой парня?
- Психопаты - вот кто. Это ещё мягко говоря, - сказал Уэйд. - Теперь, когда вы увидели всё сами, надо убираться отсюда.
- Подумай-ка ещё раз, - сказал шеф Уайт. Он сел и посмотрел на него. - Ты никуда не денешься, пока мы не получим несколько ответов.
Паника поднялась в кишечнике Уэйда, как газы.
- Мы должны покинуть этот кампус прямо сейчас, шеф! Они идут за мной! Они придут сюда и оторвут у всех ваших ребят их «змеев»!
Пирс взял жевательный табак из пачки Red Man.
- Он знает гораздо больше, чем говорит, шеф. Это чертовски точно.
«У меня же есть отец», - подумал Уэйд.
Теперь камера не была уже такой безопасной для него. Поркера всё ещё рвало в санузле, выворачивая наизнанку. Пирс нервно сплюнул коричневый сок в бумажный стаканчик. Шеф Уайт просто смотрел, скрестив руки.
- Что ты делал у декана в такой час, мальчик?
- Я…
«Дерьмо!» - подумал Уэйд.
- Я видел, как убийца уезжал с места преступления.
- О, ты видел убийцу? Не мог бы ты нас просветить?
Уэйд сглотнул, думая о крови.
- Это был Джервис Филлипс.
Уайт и Пирс тихо рассмеялись.
- Джервис Филлипс - не кто иной, как пьяница. Ты надеешься, чтобы мы поверили, что он оторвал голову декану и выкрасил грёбаную гардеробную его кровью? Джервис Филлипс?
- Меня не волнует, во что вы верите. Я видел, как он выезжал из этого района, - неубедительно объяснил Уэйд.
Уайт потирал руки. Он терял контроль над своим городом и был в отчаянии. Ему нужен был кандидат на роль козла отпущения, и Уэйд мог бы отлично подойти на это место.
- Я не могу рассказать вам всё, шеф, - признался Уэйд. - Если бы я вам всё рассказал, вы бы подумали, что я сошёл с ума.
- Мы уже думаем, что ты сумасшедший, - сказал Пирс.
- Сумасшедший убийца, - добавил Уайт.
Но если они увидят поляну, видоизменённый лес и женщин… Уэйд не мог придумать другого способа убедить их.
- Отвезите меня на поляну, - сказал он, - а остальное я вам покажу.
- Какую поляну? - спросил Поркер, наконец выходя из кабинки. - Какого чёрта ты несёшь?
- Поверьте мне. Я отведу вас туда прямо сейчас.
Уайт всё ещё смотрел на него.
- Выведи его.
«Ну вот мы куда-то и идём», - подумал Уэйд.
Но только до тех пор, пока Пирс не выпустил его из камеры и не приковал наручниками к стулу Уайта.
- Это то, что мы называем допросом, - сказал шеф Уайт.
- У меня есть для него более подходящее название, - сказал им Уэйд. - Лишение конституционных прав.
Из шкафчика Уайт достал восемнадцатидюймовую электрическую дубинку-шокер Nova. Она могла произвести несколько разовых импульсов напряжением пятьдесят тысяч вольт за одну секунду, которые нарушали мышечные импульсы жертвы и вызывали временный паралич. Это также вызывало сильную временную боль. Дубинки-шокеры теперь были запрещены, но Уэйд понимал, что этот судебный факт мало что даёт. Его собирались пытать.
Похожие книги на "Клан (ЛП)", Ли Эдвард
Ли Эдвард читать все книги автора по порядку
Ли Эдвард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.