Спанки - Фаулер Кристофер
— А разве не поэтому люди вообще накладывают на себя руки? Чтобы освободиться от своих собственных даэмонов. Те самые нашептывающие голоса, которые они постоянно слышат, и подталкивают их к самым решительным действиям.
— Ну что ж, спасибо тебе, Зак, Мне действительно стоило прийти к тебе и выслушать это. Сегодня утром я уже пытался убить одного человека. Я просто с ума схожу от бесконечных попыток определить, что в моей жизни реальное, а что лишь иллюзия, и в итоге ты можешь мне предложить пригоршню снотворного!
— Да что ты так раскричался-то? Дэбби же в соседней комнате.
— Извини, но я действительно чертовски не в себе. Просто в моей голове настолько все перекрутилось! И мне надо остановить Спанки еще до того, как все эго окончательно исчезнет, это ты понимаешь? Ну, то есть как я могу доказать, что дело не во мне лично, что я не просто схожу с ума?
— Вот я и пытаюсь помочь тебе, — проговорил Зак уже более мрачным тоном. — Но мне ведь еще никогда не приходилось заниматься подобными делами на практике.
Я еще раз извинился. Ну что ж, вот я его выслушал — ничего другого мне и не оставалось.
— Послушай, старик, дело в том, что даэмон не может жить вне тела своего хозяина. Об этом говорится во всех этих книгах. Он является продолжением твоего изначального естества, и именно ты сам, сознательно или бессознательно, вызвал его наружу.
— Но как? — спросил я, стараясь говорить как можно более спокойным тоном. — Зачем, черт побери, мне все это понадобилось?
— Возможно, твое подсознание оказалось более высокоразвитым. Почему некоторые люди видят лучше других? У всех нас разные способности.
— То есть получается, я — убийца, да? Убил Пола, поджег магазин?..
— Нет, ты просто позволил Спанки материализоваться — такие случаи были и до тебя. Взять хотя бы ту женщину, которая сама себя ослепила, — она ведь тоже позвала его, и точно так же поступали до нее тысячи других людей. Даэмон является людям и лжет, говоря то, что им хотелось бы услышать.
— И все для того, чтобы обрести новых хозяев?
— Я думаю, что да. — Он зашелестел бумагами. — По крайней мере, здесь именно так написано.
— А что, если мне встретиться с людьми, которые все это написали? Они-то наверняка знают. Как ты считаешь?
— Не исключено.
— Я хочу сказать, что ведь должен же быть способ, как вернуть даэмонов туда, откуда они пришли!
Я взял один из лежавших передо мной журналов и стал скользить взглядом по фамилиям авторов. Вскоре я составил себе небольшой перечень имен, однако номера их телефонов нигде не указы пились. Я стал обзванивать редакции, но там, естественно, также не выразили готовности сообщить координаты своих авторов.
— Погоди, — сказал Зак, — кажется, я смогу подсказать тебе один контактный телефон. Побудь здесь. — Он стал рыться в кипах бумаг, лежавших у него на столе, и наконец отыскал какой-то клочок. — Большинство этих публикаций содержит ссылки на одни и те же источники, и одно имя запало мне в память. Ты помнишь Симону, астролога, которая бывала здесь?
Я смутно припомнил странноватую хиппарку “новой волны”, которую то и дело заставал лежащей на диване: она “отмокала”, натянув блузку на голову. Судя по тому, что после визитов Симоны от Зака неизменно исходил резкий запах ее дешевых духов, я подозревал, что занимались они отнюдь не только изучением своих астрологических таблиц.
— Ну так вот, Симона частенько поддает с парнем, который, по ее словам, знает про эти штуки абсолютно все. Она дала мне его телефон, но предупредила, что звонить надо утром, пока он еще не ушел в пивную. — Зак протянул мне бумажку. — Он живет в Ноттинг-Хилле. Почему бы тебе не проконсультироваться у него?
Ну что ж, какой-никакой, а все же совет. Установленный Спанки срок неумолимо приближался, так что приходилось хвататься даже за такую хлипкую соломинку. Вместе с тем, мне было совершенно ясно, что Зак предпочитал ограничиться чтением своих любимых справочников и не вмешиваться ни во что другое. Я чувствовал, что он тоже боится. В конце концов, он наконец определился со своей девушкой, а потому был просто обязан держаться подальше от всего, чреватого неприятностями.
Я набрал номер записанного на бумажке телефона и попросил позвать Мика, на что мягкий, хорошо поставленный голос ответил, что в данный момент я именно с ним и разговариваю. Я постарался не вдаваться по телефону в какие-либо подробности, ибо не хотел сразу получить от ворот попорот.
— Мне доводилось читать ваши статьи по даэмонологии, однако я так и не нашел в них того, что искал. Мне хотелось бы услышать ваш совет.
— К сожалению, я собирался уходить, — обронил Мик.
Я глянул на каминные часы Зака — пивные уже открылись.
— Послушайте, я слышал, вы являетесь специалистом в этой области. Ну какая польза от ваших изысканий, если вы не готовы подтвердить свои выводы на практике?
— В ваших словах есть определенный смысл, однако учтите, что я всего лишь наемный писака. Вам же нужен действительно научный источник.
— Дело в том, что у меня нет на это времени. Я мог бы быть у вас буквально через полчаса.
— Но я действительно собирался уходить.
— Какое пиво вы предпочитаете?
— “Трикстонз олд пекьюлиар”, — ответил он, судя по всему, не моргнув глазом.
— Я прихвачу по пути несколько банок. Моя находчивость сработала: Мик капитулировал и сообщил мне свой адрес. “В конце концов, — подумал я, — так ли уж часто ему доводилось говорить с живым объектом своих изысканий?” Не тратя времени, я поблагодарил Зака и вскоре уже сидел в электричке, направляясь в Ноттинг-Хилл.
— Завидую я тебе! — прокричал в окно Зак. — Расскажешь потом, что там у вас получилось!
Глава 29
Консультация
Поначалу мне подумалось, что чем бы ни занимался Мик Чантери помимо написания статей на оккультные темы, занятие это довольно щедро оплачивалось, поскольку жил он в одном из самых фешенебельных районов Ноттинг-Хилла, в большом неогеоргианском доме, стоявшем в стороне от дороги. За пеленой дождя дом его показался мне каким-то настораживающим, вроде тех, какие попадаются в районе Сент-Джонс-Вуда или в предместьях Хэмпстед-Гарден, и невольно наводил на мысль, что его владелец либо миллионер, либо плут, либо и то и другое одновременно. Впрочем, как только он открыл дверь, мое мнение в корне переменилось.
Своим внутренним убранством дом скорее напоминал свинарник, а сам Чантери оказался довольно тщедушным мужчиной лет около пятидесяти, эдаким хиппарем, сохранившимся в неизменном виде со времен Вудстока. Со стороны могло показаться, что он слишком долго экспериментировал с большим количеством всевозможных химикалий, отчего ходил ссутулившись, словно от привычки постоянно пытаться протиснуться в низкий дверной проем. Прежде чем распахнуть дверь, он долго разглядывал меня, явно желая убедиться, что не впускает в дом сумасшедшего.
Как вскоре выяснилось, он в полном одиночестве проживал в этом доме, насквозь пропахшем сыростью и заполоненном бесчисленными кошками, которые шныряли по камину и буфетам, заваленным старыми газетами и журналами, и появлялись внезапно из-за диванов. Мне не требовалось каких-либо специальных изысканий, чтобы составить себе представление о хозяине дома и его образе жизни. Чантери был типичный Зак, разве что принадлежащий к среднему классу и годами немного постарше. Дом же — единственное, что у него еще сохранилось, впрочем, он давно продал бы его, если бы родственники позволили ему это сделать.
Где-то наверху слышалась звонкая капель — судя по всему, Чантери с гораздо большим удовольствием вступал в контакт с представителями астрального мира, нежели с кровельщиками.
— Надеюсь, вы не страдаете аллергией...
— Мартин Росс. Напротив, я их даже люблю, — проговорил я, перешагивая через пару пестрых котят, отчаянно сражавшихся друг с другом.
— А знаете, кошки — существа с необычайно тонкой психической организацией. Иногда подолгу сидят и смотрят в какую-то точку на стене позади вас, причем можно поклясться, что при этом видят нечто такое, чего не видите вы.
Похожие книги на "Спанки", Фаулер Кристофер
Фаулер Кристофер читать все книги автора по порядку
Фаулер Кристофер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.