Морф - Клименко Анна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— А то, — мрачно буркнул маг.
— И что ж ты молчал?
Тут Арнис Штойц напустил на себя изумление, которое можно было бы счесть за совершенно искреннее.
— А то вы не знали!
— Не знали, — Шерхем покачал головой, — здесь магов-то всего ты да я. Мне сила некромантов недоступна.
— Хм, — неопределенно промычал Арнис.
— То есть… если мы заберем эту штуку у шамана, он уже не сможет с такой легкостью водить в бой тех, кто должен лежать в земле?
Штойц задумался, прикрыв глаза. Он вытянул перемазанные глиной сапоги к огню и замер.
— Думаю, он сможет поднимать мертвых, — наконец прошептал маг, — но, разумеется, уже не в таком количестве и не с такой легкостью. То, что у него болтается на шее, удесятеряет его собственную мощь и, кроме того… Оно само может поддерживать мертвое тело.
— Как это?
— Я не могу тебе объяснить, — Арнис скривился, — это слишком сложно. Меня, собственно, и отрядили сюда для того, чтобы я попробовал накопать чего-нибудь свеженького.
— И? — Шерхем даже привстал.
— Да ничего такого, о чем наши мэтры не знали бы раньше, — сердито буркнул Штойц, — слушай, Шер, ты бы все-таки поспал, что ли. Нет, я тебе, конечно, не мамочка, но завтра…
— Надо забрать у шамана тот камень.
— И как ты это собираешься сделать? — Арнис развел руками, — порталы мы открывать не умеем, в лагерь к зеленым не проберешься… Эх, Шер, Шер… Только и осталось, что мечтать.
Он вздохнул. А потом вдруг резко вскочил со своего импровизированного стула. В голубых глаза появился нездоровый блеск.
— Слуша-ай, Шерхем, — загадочно протянул Арнис, — кажется, ты прав. И, кажется, я знаю, кто нам может помочь.
Некромант быстро огляделся и, убедившись, что их никто не слушает, наклонился к сидящему Шерхему, прошептал торопливо:
— Улли Валески.
— Это кто еще такой?
— А-а, да ты его и не знаешь, — Штойц хмыкнул, — даром что земляки! Он тоже из Тальи, но хитрый паренек, помалкивает о себе. Его поставили на кухне работать, он и работает, в бой не рвется. А на самом деле… Ну, я его застал за одним любопытным занятием. Улли этот — вышивальщик, причем неплохой вышивальщик. А еще, видимо, просто изготавливает талисманы из подручных материалов. И он…
— Он может нам сделать талисманы для отвода глаз, — заключил Шерхем, — только вот захочет ли?
— Не говори ерунды, — Штойц беспечно махнул холеной, но очень давно немытой рукой, — жить-то всем хочется.
— Так он и сам уйти может. Что ему? Талисман на шею — и вперед.
— Э, нет, — на губах Арниса появилась самодовольная улыбка, — ты, видимо, забыл, что на самих вышивальщиков их талисманы не действуют? Забыл, да?
— Идем к нему, — Шерхем поднялся, — после того, как мы устраним шамана, у Снулле появятся шансы выстоять.
Упомянутый Улли Валески спал прямо на кухне, прижавшись спиной к еще теплой печи. Щуплый рыжий паренек, ногти обломаны, белые запястья тонкие как у девицы. Арнис наклонился к нему, встряхнул за плечо — Улли мгновенно проснулся, уставился мутными со сна глазами на незваных гостей.
— Доброй ночи, — усмехнулся Шерхем, — извини, но раньше не было времени с тобой поболтать, я был слишком занят целительством.
— Что вам надо?
Голос юного мага дрожал, да и его самого била крупная дрожь. Кому ж понравится, когда среди ночи являются люди, один из которых знает о твоем маленьком секрете?
— Арнис сказал, что ты вышивальщик, — напрямую сказал лекарь, — скажи, ты можешь вышить два талисмана, которые бы позволили нам пройти сквозь кольцо орков?
— Могу, — Улли внезапно усмехнулся, — а что, сбежать решили, господа маги? У меня вот уже есть два готовых талисманчика-то, как раз для отвода глаз… И на орков подействует…
— Для себя шил? — съязвил Шерхем, вновь забывая о досадной особенности дара вышивальщиков.
— Не-е, — парень вдруг поник, — мне начальник гарнизона, господин граф заказал. Для себя и для жены. Когда совсем туго станет, то они — фьюить! — и нету их.
— Какой дивный здесь начальник гарнизона, — прокомментировал Арнис, — слушай, Улли, отдай их нам. С возвратом. Шерхем, я так понял, ты хочешь сам туда отправиться?
— Ну да… наверное…
— Правильно, орочий камешек никому, кроме как нам, и не нужен. Никто с ним не сладит. Я с тобой прогуляюсь. Все-таки магия орков, магия смерти. Будет, что мэтрам показать.
— Мы хотим добраться до шамана и отправить его на покой, — пояснил Шерхем, — тогда он уже не сможет поднимать мертвых воинов, и тогда, может быть, твои талисманы не понадобятся даже начальнику гарнизона.
— Мертвых-то у них много, а живых еще больше, — пробормотал Улли в нерешительности, — слушайте, парни… господа маги… а я вот тут на досуге, пока кашу варил, мозгами пораскинул. Я давно почуял, что камешек у орков знатный имеется. А что, если мы его сами используем?
— Поднимать своих? — Шерхем с силой провел пальцами по лицу, — ты это имел в виду?
— Зачем же? — Улли пожал хрупкими плечами, — я ж вышивальщик. Я чую, какой камешек на шее у шамана. Далеко он, конечно, от меня… Но я его нутром чую. Мы сможем сделать так, что от армии Орикарта ничего не останется. Ничего.
— Тысможешь? — уточнил Арнис.
— Нет, мы все. Тут умения господина лекаря пригодятся, без них никак. Ну и я, конечно, в академиях не учился, но папка говорил, что дар у меня нешуточный, да и мозги имеются.
— Ага, — задумчиво выдохнул Шерхем, — вот что значит на пару часов отвлечься от работы. Столько любопытного сразу выясняется…
***
Он резко открыл глаза и несколько мгновений испуганно вглядывался в кромешную темноту, судорожно соображая, как сюда попал и куда бежать. Потом глубоко вдохнул-выдохнул и тихо рассмеялся: над головой шелестела листва, а сквозь прореху в рыхлом листвяном покрове виднелся клочок неба, самого обыкновенного ночного неба, усыпанного веснушками звезд. Шерхем вздохнул. Нет, ну вы только посмотрите: присел отдохнуть под дерево и заснул. Казалось ведь, что глаза на минутку прикрыл, а уже и ночь наступила. Проспал весь день, совершенно не думая ни о идущих по следу гончих, ни о том, что милые друзья-разбойнички могли глотку перерезать во сне. Идиот, да и только.
Шерхем пошевелился, нащупал шерстяное одеяло, которым его заботливо укутали. Спина затекла от неудобной позы, шея ныла. А в доме светились оконца, и ночью сруб отчего-то походил на детский фонарик, внутри которого зажигают свечу. И — Хайо, да когда ж это все закончится? — снова ощущение слежки. Шерхем выругался, потянулся; в этот миг со скрипом отворилась дверь, и из дому вышли две фигуры. Одна могла принадлежать хозяйке, вторая — только ее братцу. Потому как даже в потемках сложно с кем-то спутать полуорка.
…— Что это он так свалился? Может, болен чем? — донесся гулкий бас атамана.
— Не знаю, — сухо ответила Милаведа, — ох, не нравится он мне, Эрд. Как бы беду не накликал, честное слово… Тень над ним.
— Если бы поблизости шастали гончие, я бы знал. А ты того… будь с ним поласковее.
— Ты за кого боишься, а? — взвилась Милаведа, — за себя? Или за меня? Эрд, нутром чую, за ним идет смерть. Я не хочу, чтобы он привел беду сюда. Не себя, сына жалею, хоть это ты в состоянии понять?
«За ним идет смерть», — повторил про себя Шерхем, ежась. Он и сам об этом знал, и точно также знал, что когда-нибудь она его настигнет. А все попытки обмануть и нанести удар первым… Что ж, никому не ведомо грядущее, но пока что преуспели только Арис на пару с Улли.
Брат и сестра приблизились и, остановившись на расстоянии нескольких шагов, принялись о чем-то шептаться. Потом Эрд все-таки подошел ближе и осторожно позвал:
— Эй, лекарь. Просыпайся, что ли? Хорош под деревом сидеть, еще застудишься.
— Привык уже, — отозвался Шерхем, — который год в бегах.
— Не надоело по лесам шастать? — вмешалась женщина, — иди в дом, ужин на столе. Я уж не знала, что и думать, то ли будить сразу, то ли дожидаться, пока сам проснешься.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Морф", Клименко Анна
Клименко Анна читать все книги автора по порядку
Клименко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.