Запретный плод - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Вы можете подумать, что после этого Берт спросил о моем самочувствии. О том, как идут дела. Но не такой человек мой босс.
– Сегодня звонил Томас Дженсен.
Я выпрямилась.
– Дженсен звонил?
– Именно так.
– Он собирается дать нам это сделать?
– Не нам – тебе. Он специально спрашивал о тебе. Я пытался его уговорить на кого-нибудь другого, но он уперся. И это должно быть сегодня ночью. Он боится, что иначе сдрейфит.
– Черт, – тихо сказала я.
– Мне ему позвонить и отказаться или ты назначишь ему время?
Почему всегда все бывает сразу? Один из риторических вопросов этой жизни.
– Сегодня после полной темноты.
– Узнаю мою девочку. Я знал, что ты меня не подведешь.
– Я не твоя девочка, Берт. Сколько он тебе платит?
– Тридцать тысяч долларов. Задаток в пять тысяч уже доставлен с нарочным.
– Ты плохой человек, Берт.
– Да, – сказал он, – и это здорово окупается.
Он повесил трубку, не попрощавшись. Обаяшечка.
Эдуард смотрел на меня во все глаза.
– Ты только что взялась поднимать мертвого, сегодня ночью?
– На самом деле укладывать мертвого на покой, но это так.
– Подъем мертвых у тебя много отнимает?
– Чего отнимает?
Он пожал плечами:
– Энергии, стойкости, силы.
– Иногда.
– А эта работа? Она вытягивает энергию?
Я улыбнулась:
– Да.
Он покачал головой:
– Ты не можешь позволить себе выдыхаться, Анита.
– Я не выдохнусь, – сказала я. Потом задумалась, как объяснить это Эдуарду. – Томас Дженсен потерял дочь двадцать лет назад. Семь лет назад ее подняли для него в виде зомби.
– И что?
– Она покончила самоубийством. Никто тогда не знал почему. Потом только узнали, что мистер Дженсен довел ее сексуальными домогательствами и она покончила с собой.
– И он поднял ее из мертвых? – Эдуард скривился. – Не хочешь же ты сказать…
Я замахала руками, будто могла так стереть вдруг оживший образ.
– Нет-нет, не это. Его грызла совесть, и он поднял ее, чтобы просить прощения.
– И?..
– И она его не простила.
Он покачал головой:
– Не понимаю.
– Он поднял ее, чтобы все исправить, но она умерла, ненавидя его и страшась его. Зомби его не прощала, и он не укладывал ее на покой. Ее разум разрушался и тело тоже, и он держал при себе вроде как в наказание.
– О Боже.
– Ага, – сказала я. Потом подошла к шкафу и достала спортивную сумку. Эдуард в своей сумке носил оружие, я носила принадлежности аниматора. Иногда – снаряжение вампироборца. Пачка спичек, которую дал мне Захария, лежала внизу. Я сунула ее в карман брюк. Эдуард этого не видел. Чтобы он что-то заметил, это что-то должно сесть и гавкнуть. – Дженсен наконец согласился предать ее земле, если это сделаю я. И я не могу сказать «нет». Он среди аниматоров вроде легенды. Что-то вроде истории о привидениях.
– Почему сегодня? Если это ждало семь лет, почему не может подождать еще день?
Я продолжала складывать сумку.
– Он настаивает. Он боится, что у него не хватит духу не передумать. К тому же через пару ночей меня может уже не быть в живых. Никому другому он не доверит.
– Это не твоя проблема. Не подняла зомби.
– Нет, но я прежде всего аниматор. Вампироборство – это у меня… побочное занятие. Я – аниматор. Это не просто работа.
Он все еще смотрел на меня.
– Я не понял почему, но я понял, что ты должна.
– Спасибо.
Он улыбнулся:
– Это твой бенефис. Не возражаешь, если пойду с тобой и присмотрю, чтобы никто тебя не убрал?
Я посмотрела на него:
– Ты видел, как поднимают зомби?
– Нет.
– Ты не слаб в коленках? – спросила я с улыбкой.
Он смотрел на меня, и голубые глаза вдруг похолодели. Лицо полностью переменилось. В нем не было ничего, никакого выражения, кроме этого ужасного холода. Пустоты. Когда-то так смотрел на меня леопард сквозь прутья клетки, и в его взгляде не было никаких понятных мне эмоций, и мысли его были настолько чуждыми, будто мы были с разных планет. Существо, которое могло бы меня убить умело и эффективно, поскольку это ему и полагалось делать, если оно голодно или если я ему мешаю.
Я не упала от страха в обморок и не выбежала из комнаты с воплем, но это потребовало усилий.
– Ты меня убедил, Эдуард. Снимай свою маску холодного убийцы и пошли.
Его глаза не вернулись немедленно к норме, но им пришлось разогреваться, как небу на рассвете.
Надеюсь, что Эдуард никогда не будет смотреть на меня так всерьез. Если да, одному из нас придется умереть. И все шансы за то, что мне.
43
Ночь была почти непроглядно черная. Небо укрыли густые тучи. Ветер шуршал по земле и пахнул дождем.
Надгробием Айрис Дженсен был гладкий белый мрамор. Это был ангел почти в человеческий рост, распахнувший в приглашающих объятиях руки и крылья. При свете фонарика все еще можно было прочесть надпись: «Любимой дочери с грустью и тоской». Тот, кто заказал мраморного ангела, кто грустно тосковал, гнусно приставал к ней при жизни. Она убила себя, чтобы от него уйти, а он вызвал ее обратно. Вот почему я стояла здесь в темноте, ожидая Дженсенов – не его, а ее. Хотя я и знала, что разум ее давно угас, я хотела предать Айрис Дженсен земле и покою.
Этого я Эдуарду объяснить не могла, а потому и не пыталась. Над пустой могилой стоял, как часовой, могучий дуб. Ветер шуршал в листьях, и они перешептывались у нас над головой. Слишком сухо, как осенние листья, а не летние. Воздух был прохладным и сырым, дождь нависал над нами. Впервые за долгое время не было невыносимо жарко.
Я принесла цыплят. Они тихо попискивали в клетке рядом с могилой. Эдуард стоял, прислонясь спиной к моей машине, скрестив ноги и свободно опустив руки. Рядом со мной стояла раскрытая спортивная сумка. В ней блестело мачете, с которым я обычно работаю.
– Где он? – спросил Эдуард.
Я покачала головой.
– Не знаю.
Уже прошел почти час от наступления темноты. Поляны кладбища, как правило, пусты – только немногие деревья высятся на гладких холмах. Мы давно должны были заметить огни машины на гравийной дороге. Где же Дженсен? Все-таки сдрейфил?
Эдуард отступил от машины и подошел ко мне.
– Не нравится мне это, Анита.
Меня это все тоже не вдохновляло, но…
– Дадим ему еще пятнадцать минут. Если он не появится, мы уезжаем.
Эдуард оглядел открытую местность.
– Здесь с укрытиями не очень хорошо.
– Я не думаю, что нам надо опасаться снайперов.
– Ты же говорила, что в тебя кто-то стрелял?
Я кивнула. Он был прав. У меня руки стали покрываться гусиной кожей. Ветер раздул дыру в тучах, и туда полился лунный свет. Вдалеке серебром вспыхнуло небольшое строение.
– Что это? – спросил Эдуард.
– Сарай смотрителей. Или ты думал, что трава сама себя косит?
– Я вообще об этом не думал, – сказал он.
Облака накатили снова и погрузили кладбище в черноту. Все превратилось в неясные силуэты; белый мрамор, казалось, светится собственным светом.
Раздался скрежет когтей по металлу. Я резко обернулась. На крыше моей машины сидел гуль. Он был голый и был похож на человека, раздетого догола и окаченного светло-серой краской, почти металлической. Но зубы, эти ногти на руках и ногах – длинные и черные кривые когти… Глаза горели багрянцем.
Эдуард пододвинулся ко мне с пистолетом в руке.
– Что он здесь делает? – спросил Эдуард.
– Не знаю. – Я махнула свободной рукой и крикнула: – Вон!
Он пригнулся, пристально глядя на меня. Гули – трусы; на здоровых людей они не нападают. Я сделала к нему два шага.
– Пошел вон! Брысь!
От любого проявления силы эта мерзость удирает во все лопатки. Этот остался сидеть. Я попятилась.
– Эдуард, – тихо сказала я.
– Да?
– Я не чуяла гулей на этом кладбище.
– Значит, ты одного пропустила.
– Одиноких гулей не бывает. Они ходят стаями. И их не пропустить. От них идет что-то вроде психической вони. Воняет злом.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Запретный плод", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.