Арлекин - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
— Когда ты питалась на царе крыс, почти все они попадали без сознания, — сообщил Эдуард.
— Что-что?
— Ты слышала, — ответил он.
Я вспомнила вскрик Жан-Клода у меня в голове — он крикнул «нет», когда я потянулась за последним кусочком энергии Рафаэля.
— Я не хотела.
Лилиан выглянула у Эдуарда из-за плеча.
— Тебе просто повезло, что я была среди тех, кто остался на ногах.
— А почему ты не свалилась?
Она задумалась с грустным видом, потом покачала головой.
— Не знаю.
— На «почему» у нас нет времени, — сказал Эдуард.
— Согласна, — поддержала его Лилиан.
Я просто кивнула.
— Крысолюдов все еще не сто процентов, Анита. Ты их действительно проредила. Мы не можем себе позволить, чтобы ты так же поступила с гиенолаками.
— Без проблем. Уж кто-кто, а Нарцисс в список моих дел на сегодня не входит.
Он шевельнул губами — почти в улыбке, но потом сдался и засмеялся.
— Я теперь его видел, и… — Он тряхнул головой и сказал: — Я бы тоже не хотел его видеть в списке своих дел, но он сделал хорошее предложение. Предоставил нам всех гиенолаков, которых мы просили.
Тут у меня возникла мысль:
— Если почти все наши бойцы свалились, почему Арлекин не напал?
Он кивнул:
— Вот и я не знаю.
— Арлекин состоит из супербойцов. Вроде тебя в вампирском варианте. Должны были атаковать.
— Ашер и прочие вампиры и посейчас гадают и строят гипотезы, отчего Арлекин не воспользовался ситуацией. Это все я тебе потом расскажу, потому что сейчас… — Он сделал движение, будто хотел взять меня за руку — и убрал руки. — Ты мне доверяешь?
Я сдвинула брови, глядя на него:
— Ты же знаешь, что да.
— Оборону я организовал, все прикрыл, Анита. Но только ты можешь передать Жан-Клоду достаточно энергии, чтобы сохранить жизнь меньшим вампирам.
Я хотела спросить о многом, но он был прав. Я должна довериться Эдуарду, знать, что свою работу он сделает, и я доверялась, но…
— Лебедей-оборотней в городе не так уж много.
— Мы сперва обратились к львам, но их Рекс отказал нам.
— Джозеф отказал нам в помощи? — Я не стала скрывать, как это меня потрясло.
— Да.
— Мы же ради львов из кожи вон лезли. Черт, я же даже спасла ему жизнь однажды… или дважды, не помню.
— Его жена сказала, что секс у него будет только с ней.
— Не в сексе же тут дело, Эдуард!
Он пожал плечами.
— Львы не станут мешать вампирам умереть.
Я это сказала вслух, чтобы сама услышала. Потому что не могла поверить.
— Я бы это воспринял так, — согласился он.
Мы переглянулись, и я почувствовала, что у меня глаза так же холодны, как у него. И подумали мы одно и то же: львы за это заплатят. Паразиты неблагодарные.
— Осталось меньше двух часов, Анита.
Я кивнула:
— Это значит, что времени на ошибку у нас нет, Эдуард. У лебедей энергии достаточно?
— В этой стране лебединый король — Донован Риис.
— Знаю. Ему приходится ездить между группами, приглядывать и решать возникающие проблемы. Еще он рассказывает в других городах, как отлично действует у нас тут мохнатая коалиция. Создать еще одну коалицию он не пытается, просто рассказывает. Но нам уже звонят из других городов и уточняют детали.
— Политик, — сказал Эдуард.
Я кивнула:
— Быть лебединым царем — сила врожденная. Я думаю, он прямо рождается со всеми нужными умениями. Донован говорил, что обычно в том же поколении рождается королева лебедей и они правят вместе, но вышло так, что не родился младенец с соответствующей родинкой или с нужной силой, чтобы ему помочь. И работа Риису выпала двойная.
— Он говорит, что оставляет своих лебедушек на попечение твоих леопардов, когда уезжает на время.
Я кивнула:
— Их в городе только три.
— Они оставались в твоем доме, — сказал Эдуард.
— Ага.
— А зачем?
— Иногда за ними надо приглядывать.
— Донован это говорил — что ты заботишься о его народе. Говорит, что ты их однажды спасла и при этом чуть не погибла.
— Было дело.
— Говорит, что ты рискнула жизнью ради его людей, и он сделал бы для тебя то же самое. Так чего уж там говорить о легком сексе среди союзников?
— Последней фразы он не говорил, — сказала я.
Эдуард усмехнулся, покачал головой:
— Ну, не говорил. Он сказал так: «Я бы ради Аниты и ее людей рискнул жизнью. То, что просите вы — это такая малость».
— Вот это похоже на Донована.
— Он предлагает тебе кормиться от всех лебедей-оборотней в США. Их почти во всех больших городах от одного до шести.
— Я понятия не имела, что их так много.
— Я думаю, это только Донован знал. Он мне дал кучу разведданных, Анита, и даже не взял с меня обещание не использовать против него, если когда-нибудь получу контракт от какого-нибудь охотника на лебедей.
— Эдуард…
Он поднял руку, предупреждая мою речь:
— Если хочешь, я дам такое обещание тебе.
Мы обменялись долгим взглядом, и я сказала.
— Нет, Эдуард, обещай мне, что ты ничего из узнанного тобой не применишь ни против одной из групп животных.
— Я не буду охотиться на лебедей.
— Эдуард, я серьезно. Ты узнаешь многое о вампирах и оборотнях такого, что можно применить против них. Мне нужно твое честное слово, что это не обратится против них — или против меня.
Его лицо стало пустым и холодным, почти таким, как когда он убивает, но только в глазах мерцал едва заметный огонек злости.
— Даже львы? — спросил он.
— Они члены коалиции.
— Это значит, что их нельзя трогать?
— Нет, это значит, что мы должны их вышибить из коалиции до того, как что-нибудь против них предпримем.
— Как благородно, — улыбнулся он.
— Должны же быть у девушки принципы, — ответила я.
Он кивнул:
— Раз львы за это ответят, я спокоен.
— Будем разгребать кризисы по порядку. Но они за это ответят, можешь не сомневаться.
И он улыбнулся хладнокровной довольной улыбкой. Обычная улыбка Эдуарда, настоящая. Та, которая говорила, что за этими глазами живет монстр, и ему там уютно. Но мне не нужно было зеркало — я так могла сказать, что моя ответная улыбка была примерно такая же. Когда-то я тревожилась, что стану такой как Эдуард. Сейчас я на это рассчитываю.
26
Ладно, что мы там будем делать с местным прайдом — это потом разберемся. В порядке общей очереди разрешения чрезвычайных ситуаций. Забавно, что как только появляется Эдуард в моей жизни — или я в его, — тут же начинаем попадать из ситуации в ситуацию. Сейчас та разница, что ситуация не разрешается острием ножа или дулом пистолета. И даже огнемет не поможет, хотя Эдуард наверняка его с собой прихватил. Как только протащил через службу безопасности аэропорта? Но Эдуард есть Эдуард: если ему надо, он и танк «Шерман» в самолете провезет.
У меня меньше двух часов оставалось, чтобы покормиться. Меньше двух часов, чтобы сохранить жизнь Вилли Мак-Кою с его кричащими костюмами и еще более кричащими галстуками. И его возлюбленной Кэнди, высокой, белокурой, великолепной, такой влюбленной в своего маленького и некрасивого вампира. Вспомнился мне Эвери Сибрук, которого я увела из Церкви Вечной Жизни, Эвери с его беззащитными глазами, умерший так недавно, что иногда ощущается как живой. Вспомнились многие еще младшие вампиры, прыгнувшие на наш корабль из церкви Малькольма за последние месяцы. Не могу я дать им всем умереть, если только в моих силах их спасти.
Но как же мне не хотелось секса с Донованом Риисом!
Ничего в нем нет такого уж страшного. Высокий, бледный, даже красивый — стерильной красотой первого ученика частной школы. Дюйма ему не хватало до шести футов, широкие плечи, затянутые нежно-голубым свитером, так удачно подходящим к молочно-кремовому лицу столь совершенному, что оно казалось искусственным. Хотя и не было таким. Едва заметный розовый румянец на щеках — это была его собственная кровь, бегущая под белой-белой кожей. Бледен он был, как вампир белой расы до кормежки, но ничего мертвого в Доноване не было. Наоборот, что-то было невероятно живое, как будто с первого взгляда можно было сказать, что кровь его бежит горячее — не в смысле горячее от страсти, а на ощупь. Как будто, если набрать ее в рот, она будет горячей, как густое сладкое какао.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Арлекин", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.