Новолуние - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— "Пятнадцать долларов", — похвалился он.
— "Это твоя работа?" — прошептала я Джейкобу, вспоминая спор мальчишек.
— "Да я лишь слегка дотронулся до него. На закате и следа не останется".
— "На закате?" — я снова посмотрела на шрам на руке Пола. Странно, но он выглядел, будто ему уже неделя.
— "Одна из волчьих штучек", — прошептал Джейкоб.
Я кивнула, стараясь не показывать своего потрясения.
— "А с тобой все в порядке?" — затаив дыхание, спросила я.
— "У меня нет ни царапины", — с самодовольным выражением на лице сообщил он.
— "Так, ребята", — громко произнес Сэм, прекращая все разговоры в маленькой комнатке. Эмили стояла у плиты, выскребая яичную болтушку на сковороду, а Сэм незаметно, все еще поглаживал ее одной рукой по пояснице. — "У Джейкоба есть новости для нас".
Похоже, Пол даже не удивился. Джейкобу уже давно пора было все объяснить ему и Сэму. Или… они уже прочли его мысли.
— "Я знаю, чего хочет рыжая", — с этими словами Джейкоб обратился к Джареду и Эмбри. — "Именно это я и хотел рассказать сначала". — Он пнул ножку стула, на котором сидел Пол.
— "И чего?" — спросил Джаред.
Лицо Джейкоба посуровело. — "Она хочет отомстить за своего возлюбленного — только не за черноволосую пиявку, которую мы убили. Каллены грохнули ее любовника в прошлом году, а теперь она охотиться за Беллой".
Хоть для меня это и не было новостью, но я опять задрожала.
Джаред, Эмбри и Эмили уставились на меня с открытыми от удивления ртами.
— "Но она же просто девчонка", — тут же возразил Эмбри.
— "Я и не говорю, что в этом есть смысл. Но именно поэтому она и пытается все время обойти нас. Она метит в Форкс".
Они опять перевели на меня свои взгляды, все еще открыв рты. Я резко опустила голову.
— "Чудесно", — наконец проговорил Джаред и уголки его рта начали приподниматься в улыбке. — "У нас есть наживка".
С ошеломительной скоростью, Джейкоб схватил со стола консервный нож и запустил его прямо в голову Джареда. Но реакция Джареда была быстрее, чем я предполагала, и он поймал нож прямо перед лицом.
— "Белла не наживка".
— "Ты знаешь, что я имел в виду", — не растерявшись, сказал Джаред.
— "Итак, нам надо изменить наши планы", — сказал Сэм, не обращая внимание на все пререкания. — "Мы попробуем выкопать несколько ям и посмотрим, может она угодит в одну из них. Нам придется разделиться, хоть мне и не нравится эта идея. Но если она, действительно, охотится за Беллой, то она наверняка не станет нападать на нас по одиночке".
— "Квиты наверно тоже присоединятся к нам", — пробормотал Эмбри, — "после этого мы сможем разделиться поровну".
Все вдруг опустили головы. Я посмотрела Джейкобу в лицо, на нем опять появилось выражение полной безнадежности, как и вчера после обеда у него во дворе. Даже не смотря на то, что они были почти довольны своей судьбой, здесь в этой веселой кухоньке, никто не пожелал бы такой же участи для своих друзей.
— "Ну, мы не можем на них рассчитывать", — тихо произнес Сэм, а затем уже добавил своим обычным голосом, — "Пол, Джаред и Эмбри займутся внешней границей, а Джейкоб и я внутренней. Закончим, только когда поймаем ее".
Я заметила, что Эмили не по душе пришлась идея Сэма выступать в маленькой группе. Ее беспокойство заставило меня взволнованно посмотреть на Джейкоба.
Сэм поймал мой взгляд. — "Джейкоб думает, что будет лучше, если ты по возможности больше времени будешь проводить здесь, в Ла-Пуш. Она не будет тебя здесь искать".
— "А как же Чарли?" — спросила я.
— "Охота на волков еще продолжается", — сказал Джейкоб, — "Думаю, что Билли и Гарри смогут удержать его здесь в нерабочее время".
— "Подожди-ка", — сказал Сэм, поднимая одну руку. Он пробежал глазами сначала по Эмили, а затем по мне — "Идея Джейкоба конечно очень хороша, но что ты сама думаешь об этом? Ты должна очень серьезно обдумать рискованность обоих вариантов. Ты же сама видела этим утром, насколько быстро вещи превращаются в реальную угрозу и как быстро выходят из-под контроля. Если ты решишь остаться с нами, то мы не сможем гарантировать тебе безопасность".
— "Я не причиню ей вреда", — опуская глаза, тихо произнес Джейкоб.
Сэм продолжил, будто не расслышал его слов, — "И если у тебя есть место, в котором ты знаешь, что будешь в большей безопасности…"
Я закусила губу. Куда же мне поехать, чтобы не подвергнуть никого опасности? Я снова отмахнулась от мысли впутать сюда Рене — втягивать ее во всю эту кашу, в которой я главная мишень… — "Я бы не хотела, чтобы Виктория направилась еще куда-нибудь", — прошептала я.
Сэм кивнул головой, — "Действительно. Лучше держать ее здесь, где мы сможем ее прикончить".
Я вздрогнула. Я не хотела, чтобы Джейкоб или любой другой из них даже пытался прикончить Викторию. Я взглянула в лицо Джейкобу; черты его немного смягчились, почти также как и прежде, когда не было еще волчьих замашек и крайне беспечных идей по поводу охоты на вампиров.
— "Будь поосторожнее, хорошо?" — сказала я, чувствуя как подкатывает ком к горлу.
Мальчишки принялись бурно выкрикивать свое одобрение. Все смеялись надо мной — все, кроме Эмили. Она встретилась со мной взглядом, и я вдруг увидела гармонию в ее обезображенных чертах. Ее лицо до сих пор было прекрасным, но на нем отразилось еще большее беспокойство, чем на моем собственном лице. Мне пришлось отвернуться, потому что любовь, сквозившая в этом беспокойном взгляде, могла опять заставить меня страдать.
— "Обед готов", — объявила она, и все стратегические разговоры прекратились. Мальчишки поторопились рассесться вокруг стола — он выглядел совсем крошечным и грозил сломаться под их весом — сметая омлет, с огромной сковороды, которую она быстренько поставила на середину стола.
Эмили ела, так же как я, опершись на стойку — избегая толкотни за общим столом — она наблюдала за ними любящим взглядом. По ее взгляду можно было догадаться, что они были ее семьей.
В конце концов, другого я и не ожидала от настоящей стаи оборотней.
Я весь день провела в Ла-Пуш, и большую часть дня в доме у Билли. Он оставил сообщение на автоответчике для Чарли дома и в участке. Чарли появился как раз к обеду с двумя пиццами. Хорошо, что он принес две большие; Джейкоб в одиночку съел целую пиццу.
Я видела, что Чарли весь вечер подозрительно посматривал на нас обоих, особенно на сильно изменившегося Джейкоба. Он даже спросил его про волосы, но Джейкоб лишь пожал плечами и ответил, что теперь ему удобнее с такими.
Я знала, что как только мы с Чарли отправимся домой, Джейкоб тут же сорвется — он превратиться в волка, как делал это ежедневно. Он и его братья теперь будут постоянно наготове, в поисках следов возвращения Виктории. Хотя с тех пор, как они прогнали ее с горячих источников — почти до границы Канады, если верить словам Джейкоба, — она больше не появлялась.
Но я даже не надеялась, что она сдалась и отступила. Такой удачи мне не видать.
После ужина Джейкоб проводил меня до пикапа и долго стоял у окна, дожидаясь пока Чарли сядет в машину первым.
— "Ночью можешь даже не волноваться", — сказал Джейкоб, в это время Чарли нарочно копался с ремнем безопасности. — "Мы будем рядом, настороже".
— "За себя я переживать не буду", — пообещала я.
— "Глупышка. Охотиться на вампиров — забавно. Это лучшее из всего остального".
Я тряхнула головой. — "Если я глупышка, то тогда ты просто буйно помешанный псих".
Он захихикал, — "Тебе нужно отдохнуть, Белла, милая. Ты выглядишь уставшей".
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Новолуние", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.