Происхождение (ЛП) - Конрат Дж. А.
Взволнованный священник снова повернулся к Энди и выставил указательный палец в его сторону.
- Величайший подвиг Сатаны - убедить нас в том, что его не существует. Он не хочет, чтобы мы верили в него, и это облегчает ему распространение зла. Люцифер - мастер лжи.
- Я не согласен, отец, - вклинился Шотцен. - Бог хочет, чтобы мы знали, что дьявол существует. Именно его адское существование направляет нас на путь истины и света.
Энди направился к двери, ведущей в Оранжевый рукав, сбегая от философской дискуссии. По правде говоря, Энди догадался, что спорящие даже не заметили его ухода.
Коридор Оранжевого рукава выглядел новее, чем остальные помещения, ярко окрашен и с блестящей плиткой, но запах здесь стоял, как от скотоводческого двора. Энди сморщил нос.
Доктор Джонс ждала его у входа в Оранжевую 12, держа в руках планшет, который пристально изучала. Она даже не подняла глаз на Энди, когда он подошел.
- Я готов к кормежке, - сказал Энди. Он увидел, промелькнувшую ухмылку на лице женщины.
Она вошла в Оранжевую 12, ничего не ответив. Энди последовал за ней. Помещение было большим, почти как место заточения Баба. Справа находилось несколько пустых загонов, а слева была огороженная территория, где копошились почти две дюжины овец. Энди никогда раньше не видел овец и был удивлен их размерами. Они были по пояс высотой и тучные, как кучка серого зефира на зубочистках.
- Это настоящая трава, на которой они лежат? - спросил Энди.
- Искусственный газон. Моя идея превратить эту часть комплекса в биосферу была отвергнута как слишком сложная. Сказали, что искусственный газон долговечен и легко чистится.
- Похоже, что они его едят.
- Да, я говорила им, что так и будет. Пойдемте.
Доктор Джонс подошла к шкафчикам возле загона и достала оттуда кожаную сбрую, напоминающую поводья для лошади. Поводья передала Энди, а сама снова полезла в шкафчик и достала полдюжины коробок хлопьев Cap'n Crunch. Она подошла к ограде и позвонила в большой колокольчик, висевший на столбе, который обычно вешали коровам на шею, чтобы те не потерялись. Животные повернули головы на звон.
- Они едят сено, но любят хлопья на завтрак. Чтобы заставить их подойти, мне приходится их приманивать. Проблема в том, что они пугливые. Каждый раз, когда они подходят за лакомством, одно из них забирают.
Доктор Джонс начала открывать коробки и высыпать их в кормушку за загоном. Овцы наблюдали некоторое время, прежде чем первая из них подошла. Она сунула морду в хрустящее лакомство и начала жевать. Доктор Джонс погладила животное по голове.
- Подать шлейку? - спросил Энди.
- Нет, это Вули. Он – овца-Иуда. Он всегда подходит первым, а за ним идут остальные. Если мы его поймаем, больше некому будет подавать им пример.
Вули заблеял в знак согласия, всасывая хлопья, как пылесос. Вскоре к нему присоединились еще две, протискиваясь внутрь. Доктор Джонс схватила одну из них за загривок. Это выглядело грубо, но животное, казалось, не замечало этого и продолжало свою трапезу.
Доктор Джонс ловко накинула упряжь овце на шею, затянув ремни свободной рукой. Держа вожжи подмышкой, она открыла последнюю коробку с хлопьями и поманила пойманное животное к воротам. Несколько других овец последовали за ней, а Вули недовольно фыркнул, что его оставили в стороне.
- Отгони остальных, пока я открываю ворота, - сказала Энди доктор Джонс.
Энди, чувствуя себя полным болваном, замахал руками и зашипел. Овцы уставились на него тупым взглядом, и краем глаза он увидел ухмылку невозмутимой доктора Джонс.
- Давай, овца! Вперед! Шевелитесь! Вперед!
Стадо медленно отступило, и доктор Джонс, открыв ворота, повела своего пленника в один из пустых загонов. Запрев его, она пошла за своим планшетом.
Энди погладил овцу по голове и уставился в ее глаза с вытянутыми зрачками. Глаза Баба. Он вздрогнул, поняв, что не хочет снова увидеть демона так скоро.
С помощью рулетки доктор Джонс измерила длину овцы и ее высоту в плечах. Она записала результаты измерений, а затем нажала несколько кнопок на цифровом дисплее рядом с загоном. Он зафиксировал вес овцы. Она записала и это.
- Итак, люди называют вас Санни?
- Нет, если они хотят, чтобы я им ответила.
Черт, - подумал Энди. - Как такая симпатичная женщина может быть такой холодной?
- Я думала, что все ветеринары должны быть веселыми. Любовь к животным и тому подобное...
Она посмотрела на него пустым взглядом, а затем начала осматривать зубы овцы.
- И как вас зовут? Неофициально.
- Сан. Люди зовут меня Сан.
- Сан[6]. Это уникально.
- Моя мать была вьетнамкой. Она влюбилась в американского солдата, который привез ее в эту страну до падения Сайгона. Саншайн[7] - было одним из первых английских слов, которые она выучила. И оно ей понравилось.
- О, я думаю, она знала, что это имя подойдет к вашему веселому нраву.
Сан осматривала глаза овцы, придерживая пальцами раскрытые веки. Овца протестовала против осмотра, отворачиваясь.
- Подождите-ка, - сказал Энди, щелкнув пальцами. - Вы вьетнамка.
- Нет, - сказала Сан.
Но Энди не смог удержаться, ухмыляясь.
- Вы вьетнамка.
Лицо Суна стало еще более суровым.
- Я же сказала, что - нет. Откройте загон.
Энди поднял задвижку на воротах. Сан вывела овцу из загона и подошла к входной двери.
- Я дважды бывал во Вьетнаме, - сказал Энди. - Прекрасное место. Во всех фильмах о войне оно выглядит как ад, но на самом деле оно очень спокойное, как вы думаете?
- Я не знаю. Я там никогда не была. Я американка.
Энди решил заткнуться.
Они повели овцу по коридору к Голове Осьминога, где раввин и священник все еще спорили.
- Вот и еще одна, жалкая тварь, - раввин Шотцен указал подбородком на овцу.
Отец Трист нахмурился.
- Я не понимаю, почему вы не можете сначала гуманно убить овцу. - Он скрестил руки на груди, явно чувствуя себя неловко.
- Баб берет их только живыми, ребята, - ответил Сан. - Вы это знаете.
Раввин покачал головой.
- Как насчет какого-нибудь обезболивающего? Может быть, морфин?
- Мы не знаем, как это повлияет на организм Баба.
- Как насчет хотя бы сигареты? Последнего ужина?
- У нее были хлопья, - сказал Энди.
- Вы, господа, можете провести последний обряд, если хотите, - сказал Сан.
И снова Энди уловил слабый намек на ухмылку на ее лице.
- Святотатство, - возмутился раввин. Но он подошел к овце и, держа ее за голову, произнес несколько слов на иврите.
- Возможно, Баба можно обучить шохету[8], - сказал Энди. - Тогда он сможет есть в соответствии с шехитой[9].
Если Шотцен и был впечатлен знаниями Энди, то не показал этого. Вместо этого пухлый священнослужитель покачал головой в знак протеста.
- Баб не будет есть кошерное мясо. Он тварь, пьющая кровь.
Раввин вернулся на свое место. Сан повела овцу к Красной двери. Отец Трист отвернулся, не желая видеть, ка животное уводят на убой.
- Рабби Шотцен произносит эту молитву каждый раз, когда мы скармливаем Бабу овцу, - сказала Сан Энди, когда они вошли в коридор Красного рукава.
- Это была не молитва. Раввин просто извинялся перед овцой за то, что ее убьет не мясник шохет.
Сан ввела код для первых ворот, и Энди запомнил пятизначный номер. Ворота из титановых прутьев распахнулись, но овца не сдвинулась с места.
- Она его чует, - пояснила Сан. Она достала из кармана черный лоскут ткани и накрыла им глаза животного. - Они спокойнее, когда не видят.
После нескольких сильных рывков за поводья овца двинулась вперед.
- Вы ветеринар, вы должны заботиться о животных. Разве вам не жалко отправлять их на смерть?
Сан вздохнула.
- Вы когда-нибудь ели гамбургер?
- Конечно, но...
- Баб - хищник, как лев, как акула, как вы и я. Как бы все вокруг ни были шокированы привычками Баба в еде, если бы они когда-нибудь побывали на скотобойне, то почувствовали бы еще более сильное отвращение.
Похожие книги на "Происхождение (ЛП)", Конрат Дж. А.
Конрат Дж. А. читать все книги автора по порядку
Конрат Дж. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.