Врата времени - де Камп Лайон Спрэг
— Нет, мистер Кэсиди. В поселке злые языки. Меня никто здесь не любит.
Мне вдруг сильно захотелось, чтобы Енох наконец проснулся и помог мне советом, но он продолжал спать как ни в чем не бывало. Тогда я взглянул на прокурора и выдохнул:
— Ладно. Расскажу все как есть.
И я принялся рассказывать по порядку.
Он враз перестал посмеиваться, видимо, заинтересовался.
— Вопрос можно? В болоте обнаружено несколько тел. Мы сможем определить личность Эмили Роббинс и еще некоторых, но видишь ли, Сет… Ты не мог бы мне ответить, куда это подевались все головы тех людей?
Я поднялся на ноги и уставился в одну точку.
— Нет. Я и сам толком не знаю.
— Как так?
— Точно, сэр! Я оставил их для Еноха, понимаете? Из-за них-то мне и пришлось идти на убийства. Головы ему нужны для чего-то…
Этот факт явно озадачил Кэсиди.
— Енох всегда требует, чтобы я отрубал головы, а тела хоронил в болоте. Когда я возвращаюсь домой, то он усыпляет меня и награждает, а уже после этого отправляется к головам.
— Но почему? Зачем?
— И знаете что, сэр? Вам даже не стоит их разыскивать. Бесполезное это занятие, мистер прокурор.
Кэсиди глухо произнес:
— Почему же ты позволяешь Еноху совершать все такое?
— А что прикажете мне делать? В случае моего отказа он сделает ЭТО со мной. И это его любимая угроза, между прочим… Поэтому приходится подчиняться.
Прокурор промолчал. Он стал внимательно следить, как я расхаживаю по камере. Затем даже вдруг отпрянул в сторону, когда я приблизился к нарам.
— Ведь вы объясните все это на суде, правда, сэр? Про выходки Еноха и прочее?
Он отрицательно покачал головой:
— Знаешь, теперь я не собираюсь на процессе упоминать о Енохе, да и тебе не советую. Никто не должен узнать про него.
— Почему?
— Я пытаюсь помочь тебе, сынок. Но есть тут одна закавыка, понимаешь. Что скажут присяжные и свидетели, если ты начнешь плести про Еноха? Они скажут, что ты — натуральный псих и твое место в психушке! А тебе и мне это вовсе ни к чему, смекаешь?
— Ага. Но чем же вы мне тогда поможете, сэр?
— Ты, Сет, боишься Еноха, не так ли? — Кэсиди лукаво улыбнулся. — А ты отдай его мне, парень, и никаких проблем.
Я аж глаза выпучил от такого предложения.
— Нет, ты только представь! Отдаешь его прямо сейчас, чего время тянуть, верно?! И я уж позабочусь о нем на процессе. Таким образом, ты ему совершенно никак не подчиняешься, а значит, можешь о нем не упоминать. Впрочем, он и сам не захочет гласности о собственной персоне.
— Правда. Енох очень рассердится, он жутко скрытен. Он сейчас спит, и я, ну, никак не могу отдать его без собственного разрешения.
— Ах, так он спит?
— Да, и у меня на голове. Но вы, сэр, конечно же, не сможете его увидеть.
Кэсиди зыркнул на мою шевелюру и, усмехнувшись, заметил:
— О, когда он проснется, я сумею с ним договориться. Он поймет, что это только к лучшему, и будет просто счастлив.
— Тогда, ладно. Но вы обещаете мне, что не станете разочаровывать Еноха?
— Как можно, Сет?
— И дадите ему то, что требуется? Вы согласны?
— Конечно.
— И не откроетесь ни единой живой душе?
— Ни единой.
— Но помните о том, что если вы откажетесь дать Еноху то, чего он пожелает, тогда он возьмет это у ВАС силой!
— Не беспокойся, парень.
Тут я замер, уловив легкое движение в волосах. Енох просыпался!
— Он проснулся, — шепнул я. — Теперь можно ему рассказать, как мы решили сделать.
Ей-богу, он проснулся: я чувствовал, как Енох осторожно семенит по коже под волосами, приближаясь к уху.
— Ты слышишь меня? — прошептал я Еноху.
Он подтвердил.
Я обрисовал ситуацию. И насчет передачи его мистеру Кэсиди.
Енох смолчал.
Прокурор тоже молчал и почему-то улыбался. Видимо, со стороны мой разговор с “неизвестно кем” выглядел неубедительно и странно.
— Енох, ты должен идти к мистеру Кэсиди. Причем — немедленно!
И Енох ушел.
Я лишь почувствовал некую легкость на голове, не более, но я твердо был убежден, что он уже ушел прочь.
— Ощущаете его, сэр?
— Что? А… ну, конечно же, Сет! — прокурор встал.
— Заботьтесь о нем как следует.
— Непременно!
— И еще не надевайте шляпу. Енох страшно этого не любит, сэр.
— Извини, не учел. Что ж, Сет, пришло время прощаться. Ты мне здорово помог, и с этих пор можешь забыть о Енохе, и никому о нем не рассказывать. О’кей? Позже мы поговорим с тобой о процессе. Док Сильверсмит ведь собирается уверить всех и каждого, что ты явный психопат. Я считаю, что тебе лучше будет отказаться от того, что ты ему наболтал, да и Енох-то теперь у меня!
Превосходная идея! О, я сразу смекнул, что прокурор — парень что надо.
— Как скажете, сэр. Только вы уж будьте поласковей с Енохом, и он ответит вам тем же.
Прокурор торжественно пожал мне руку и удалился вместе с Енохом. А на меня вдруг навалилась какая-то усталость — может, от напряжения, а может, потому что как-то непривычно было без Еноха. И я уснул.
Пробудился я лишь глубокой ночью, когда дубина Чарли Поттер принялся колотить ногой по решетке, держа поднос с едой. Он побледнел и отшатнулся, услыша мое приветствие.
— Грязный убийца! Они обнаружили в болоте девять трупов. Тупоголовый ублюдок!
— Эх, Чарли. А я-то думал, что мы подружились.
— Кретин! Лично я отваливаю сейчас домой и запру тут все. Шериф, разумеется, приглядит, чтобы толпа не вломилась сюда и не устроила самосуд. Только сдается мне, напрасная это затея…
Чарли гасит свет и уходит прочь. Слышно, как он возится на крыльце, запирая дверь на висячий замок.
Один, совсем один! Как это необычно и непривычно: находиться в полном одиночестве без Еноха. Я провел рукой по волосам: странное, потерянное ощущение.
Вид из окна представлял освещенную Луной пустынную улицу. Енох так любил Луну, она будоражила его, делая беспокойным и жадным. Интересно, как там ему живется у мистера Кэсиди?
Должно быть, я простоял довольно долго в одном положении, и когда обернулся к шороху у дверей участка, то понял, как занемели ноги. Замок лязгнул, и в камеру буквально влетел прокурор Кэсиди.
— Сними его с меня! Немедленно, слышишь! — вопил он, запыхавшись и впиваясь ногтями в голову.
— Что случилось, сэр?
— Да Енох этот, подарочек твой! Я-то думал, что ты ненормальный придурок, а теперь, кажется, психом стал я сам… Но прошу тебя, умоляю, убери его прочь от меня!
— Сэр! Я ведь предупреждал вас насчет Еноха.
— Он ползает по мне, я его чувствую. Слышу, как он шепчет!
— Ясно. Помните, я кое-что объяснял по этому поводу. Енох о чем-то просит, угадал? Придется вам дать ему это. Вы обещали.
— Не-ет!!! Я не стану убивать, он не сможет меня заставить…
— Еще как сможет! И заставит.
Прокурор стиснул дверные прутья.
— Сет, выручай. Отзови Еноха, забери его, упроси вернуться назад к тебе. Живее!
— Попробую, мистер Кэсиди.
Я обратился к Еноху. Он не ответил. Я снова позвал — молчание.
— М-да, не вышло, — погрустнел я. — Он не вернется ко мне. Вы ему понравились.
Прокурор зарыдал. Это так поразило меня, что вызвало жалость и сочувствие. Оказывается, он так ничего и не понял. Уж мне-то известно, на что способен Енох, когда начинает нашептывать свои желания: вначале уговаривает, потом умоляет, а затем — угрожает.
— Вам следует подчиниться, прокурор. Он сообщил, кого следует убить на этот раз?
Кэсиди плакал, не обращая на меня внимания. А потом вдруг вытащил связку ключей, отпер соседнюю камеру, вбежал внутрь и запер за собою дверь.
— Нет, — бормотал он, — я этого не сделаю…
— О чем это вы?
— Я не стану убивать доктора Сильверсмита в гостинице и отрезать для Еноха его голову. Буду сидеть в камере и никуда отсюда не выйду. Сволочь такая, гадина невидимая…
Он медленно завалился набок, и я сквозь разделяющую камеры решетку видел, как он скорчившись обхватил голову руками.
Похожие книги на "Врата времени", де Камп Лайон Спрэг
де Камп Лайон Спрэг читать все книги автора по порядку
де Камп Лайон Спрэг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.