Смертные души (СИ) - Мичурин Артем
Ларс, не долго думая, кинулся спасать тонущего. Санти же осталась совершенно безучастна к происходящему, предпочтя наблюдать за развитием событий с расстояния.
Миллер тем временем продолжал держать Жерома под водой. Драгоценные секунды уходили. Попытки освободиться не давали ничего, кроме брызг. Дик склонился над своей трепыхающейся жертвой, будто высеченный в камне античный герой, сокрушивший легендарное чудовище. И вот молотящие по воде конечности поверженного «монстра» остановились, последние пузыри углекислого газа вернулись к истокам, прорвав плёнку болотной глади. Миллер склонился ниже, глядя в застывшие глаза Клозена, и буквально отпрыгнул назад, визжа, словно раненый вепрь. Непоколебимый ещё секунду назад брутальный великан теперь полз на пятой точке прочь от своей жертвы, отчаянно работая ногами и вопя, что есть мочи. Вытаращенные глаза едва удерживались в орбитах, брызги слюны летели из разинутого рта.
Ещё не до конца выбравшись из трясины, Олег на пару с Ларсом остолбенел от происходящего и мог лишь молча наблюдать за безумной в своей парадоксальности мизансценой: Жером, поднявшись, шагал к Миллеру, а тот, лёжа на спине и зажав скрещенными руками глаза, полз от своего преследователя и продолжал истошно орать. Такого крика Олегу никогда ещё слышать не доводилось. Звуки, вырывающиеся из горла Дика Миллера, не были похожи на человеческие, как и на звериные. Дребезжащий визг, смешанный с утробным клокочущим воем, жуткая пробирающая до самых костей квинтэссенция ужаса, боли и отчаяния.
А Жером просто шагал следом, не делая больше ничего, но каждый шаг, каждый сантиметр, на который сокращалось расстояние между ним и Миллером, будто высасывали из того разум вместе с волей к жизни.
Пятки Дика, до того отчаянно роющие борозды в замшелой земле, теперь лишь бессильно скользили по ней. Душераздирающий крик постепенно сошёл на жалобные завывания. Закрывающие лицо руки обмякли и расползлись в стороны, словно мёртвые угри. Распахнутые серые глаза наполнились слезами, а рыжая борода белела двумя широкими прядями поседевших волос.
— Вставай, — протянул Жером руку Миллеру, отчего тот затрясся, будто под током. — Ну же, — наклонился Клозен. — Будешь лежать на сырой земле, почки застудишь.
— О... ото... — силился выговорить Дик, но вместо этого лишь содрогался и заливал слюной всклокоченную бороду.
— Ты верно затылком ударился, когда упал.
— Не тро... о-о... г...
— Жером, — позвал Олег негромко, — отойди от него.
— Я лишь хотел помочь, — вскинул тот руки, — ничего больше.
— Он только что пытался утопить тебя, — напомнил Ларс.
— Да, но... у всех случаются проблемы. Не будем делать из этого трагедию. Верно, Дик? Между нами мир? Кивни, если согласен.
Миллер сглотнул и часто затряс головой, не в силах унять тремор.
— Что ты с ним сделал? — спросил Олег, разглядывая Дика, вздрагивающего всем телом от любого движения, которое совершал Жером.
— Серьёзно? — состроил тот гримасу удивления смешанного с возмущением. — Ты своими глазами всё видел, и задаёшь мне такой вопрос?
— Да, именно поэтому и задаю.
— Как тебя понимать? Да вы что, парни? Я, по-вашему, какой-то колдун, или, может, шаман Вуду? Дик попросту слетел с катушек. Он напал на меня, и убил бы, не переклинь у него что-то в башке, снова! А вы теперь меня обвиняете не пойми в чём! Может, мне лечь назад в болото и захлебнуться, чтобы всё выглядело не так странно и не беспокоило вас так сильно?! Это ж надо, на сей раз не малыш Жером в роли униженного размазни — непорядок! Да?!
— Успокойся, — вступил в разговор Ларс. — Никто тебя не обвиняет.
— Почему-то мне так не кажется.
— Мы лишь хотим понять, что здесь произошло.
— Чудо! — всплеснул руками Клозен, чем заставил всё ещё лежащего на земле Дика, сжаться в трясущийся комок. — Долбаное, мать его, чудо произошло здесь! Я выжил, несмотря на то, что моим спутникам, товарищам по несчастью, единомышленникам, срать на меня! А некоторые, — указал он на Миллера, — так и вовсе пытаются вытрясти мою душу, чтобы сожрать её и стать ещё круче! Вы же все такие крутые теперь, да?! Новые — сука — витки эволюции! Один только Жером — жалкий человечешко, годный разве что на корм таким как вы!
— Мы вовсе так не считаем, — заверил Ларс. — Мы же команда. У нас общие цели и...
— Да заткнись нахрен!!! — взорвался Жером, и Дик крепко обхватил свою голову руками, подтянув колени ко лбу. — Заткнись, понял?! Какая команда?! Посмотрите на себя, вы оба! Два чудовища посреди гнилых болот пытаются разобраться, как так вышло, что человечешко обидел третье из них!
— Ты сам не веришь в то, что говоришь.
— О, отнюдь. Я вижу, как вы на меня смотрите, хреновы моралисты. Уже проголодались? Но нельзя же меня просто так взять и порешить, да? Нужно веское обоснование. Вот этому рыжему уроду хватило того, что я чёрный, но вы не такие, нет, вам требуется что-то посерьёзнее. Исходящая от меня угроза, например. Да, пойдёт? Это ведь поможет смазать шестерни вашей совести, того, что от неё осталось?
— Можешь пугать себя любыми сказками, — взял слово Олег, — но, признай, то, что сейчас произошло, выглядит чертовски странно. Ты напугал Дика, очень сильно напугал. Нет, я не защищаю его, он получил по заслугам. Но твоё упорство в нежелании рассказать правду наводит на тревожные мысли.
— Всю правду вы видели собственными глазами! С чего мне врать? Мы ведь, как говорится, ели из одного котелка, правда, я не трогал закуски, в отличие от вас. Как ко мне, по-вашему, должны были перейти подобные способности, если даже Ларс, впитывающий всё как губка, такого не умеет? Включите, наконец, логику! Хотя, логика вам не нужна, вам нужен лишь повод.
— Вы закончили? — окликнула Санти, всё это время терпеливо ждущая поодаль, и кивнула на багровеющее небо. — Буря грядёт, нужно найти укрытие, и побыстрее.
Глава 35. Сумеречный лес
Погода испортилась стремительно, словно вокруг были не болота, а открытое море. Северный ветер принёс грозу и ливень. Жестокие порывы гнали одну стену дождя за другой, заставляя топи бурлить. Крохотный отряд скитальцев сидел вокруг костра, разведённого внутри руин древнего зиккурата, и старался отогреться.
— Я думал, ты утратил способность к пиромантии, — бросил Олег взгляд на Ларса, растирая плечи.
— Нет, — улыбнулся тот дрожащими от холода губами. — Просто, слегка запутался.
— Чертовски здорово, что ты сумел во всём разобраться, — выговорил Жером под аккомпанемент перестука зубов. — Иначе мы здесь окоченели бы насмерть. Откуда такая холодища?
— Степные ветра, — разворошила Санти угли в костре. — Иногда они долетают с Салансы, хотя прежде не были столь сильны. Когда-то здесь росли деревья, касающиеся кронами облаков, но теперь шторма севера не встречают преград на своём пути. Всё изменилось, — воткнула она ветку в костёр, отчего всполох жёлтых огоньков взметнулся к потолку.
Дик, непривычно молчаливый и сидящий дальше остальных от костра, вздрогнул и поёжился.
— Так эти странные холмы и кряжи...? — прошептал он.
— То, что осталось от леса.
— А эти руины? — обвёл Ларс взором полузасыпанный коридор. — Они не похожи на вашу архитектуру.
— Нет, — покачала головой принцесса, — Они были здесь задолго до нас, и даже самые ранние летописи моего народа не именуют их иначе как руинами древних.
— Вы не пытались изучать их?
— Зачем? Кто бы ни был их зодчими, они покинули эти места до начала известных времён. И даже если в толще мёртвых камней осталось что-то кроме тишины и мрака, нам не следует его тревожить.
— Тебе виднее, — усмехнулся Олег, но быстро растерял весёлость, поймав на себе взгляд принцессы. — Как долго продлится буря?
— Не знаю, — ответила Санти слегка раздражённо. — Я здесь такой же несведущий гость, как и вы. В любом случае, ночь — не лучшее время для путешествий, и причиной тому не только трясина.
— О чём ты? — взглянул Ларс на зловеще подсвеченное пламенем лицо принцессы. — Что может грозить нам под твоей защитой?
Похожие книги на "Смертные души (СИ)", Мичурин Артем
Мичурин Артем читать все книги автора по порядку
Мичурин Артем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.