Обряд на крови - Батчер Джим
– Это был несчастный случай, – сказала Лара. – Инари с мальчиком смотрели отцовскую коллекцию ружей. Она поскользнулась и упала. Дробовик выстрелил.
– А труп? – поинтересовалась Мёрфи.
– Какой труп? – пожала плечами Лара.
Мёрфи посмотрела на Лару, потом – вопросительно – на меня.
– Гарри?
– Эй, открыть правду – значит гарантированно упечь меня в тюрьму. В последний раз, когда я пытался состряпать более или менее внятное оправдание, я оказался бегущим с места преступления с орудием убийства в руках, заляпывая его своими отпечатками, прежде чем передал его человеку, который в тот момент был уверен, что убийца – я. Так что не смотрите на меня, ладно?
– Некогда спорить, – перебила нас Лара. – Если кто-нибудь из отцовских охранников увидел вас, он сообщил об этом остальным. То есть, возможно, они уже на подходе и вооружены посерьезнее этого. – Она пристально посмотрела на Мёрфи. – Офицер, дайте мне уладить это без шума. Это лишь защитит смертных полицейских, которые могут оказаться вовлеченными в это дело. И потом, преступление совершил только сам убитый, верно?
Мёрфи недовольно сощурилась.
– Я же вам услугу оказываю, – настаивала Лара. – Если все сегодня обернется удачно, это положительно отзовется для вас в будущем. Связываться с Рейтами – дело темное. Лучше оставить это в тени.
Мёрфи колебалась. Потом сжала губы и кивнула.
– Пошли, – бросила она, вставляя в пистолет свежую обойму. – Займемся делом, пока я не принялась раздумывать над всем этим.
– Сначала действовать, потом думать – моя специальность, – заявил я.
– Дорога, – напомнила Лара. – Белые ворота за домом. Я буду ждать вас у домика садовника.
– А почему не на мотоцикле? – спросил я. Мёрфи недовольно на меня покосилась.
– Я думал, так практичнее, – оправдывающимся тоном сказал я.
– Кому-то все равно нужно вызвать «скорую» и убрать тело, – произнесла Лара. – И в любом случае сама я доберусь туда быстрее. Догоню вас, как только смогу.
Насколько я понял, большего от нее ожидать было нельзя. Не могу сказать, чтобы это очень меня ободряло, но времени оставалось в обрез, а продолжать стоять на свету у входа в дом означало подвергать себя опасности схлопотать новую пулю.
Поэтому я повернулся и пошел к мотоциклу.
– Поехали.
Мёрфи тоже пошла за мной, продолжая оглядываться на Лару.
– Она нас кинет, – вполголоса сказала она.
– Она ставит на выигрывающую сторону. Поэтому пусть уж это лучше будем мы с тобой. Ты с этим чудищем совладаешь?
Она улыбнулась мне – немного нервно, но все же с задором.
– Садись в седло, сукин ты сын.
Она уселась, я уселся за ней, и – из вредности, наверное, – ни я, ни она шлемов надевать не стали.
Что тут скажешь? Люблю жизнь, полную опасностей.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Мёрфи обогнула дом, терзая дерновое покрытие покрышками своего «Харлея». Ко времени, когда она свернула с окружавшего дом ровного газона на ведущую от ворот узкую, обсаженную кустами гравийную дорогу, мы делали никак не меньше шестидесяти миль.
Где-то впереди вспыхнули, ослепив нас, фары дальнего света. Взревел мотор.
Лара не ошиблась. Телохранители Рейта знали, что мы едем.
Машина рванулась нам навстречу.
Мёрфи мотнула головой влево, вправо, но кусты с обоих сторон тянулись сплошной, высокой, неодолимой стеной.
Прищурившись на встречный свет, я разглядел силуэт оставшегося Кена-Телохранителя. Он выбрался из окна машины, сел на дверцу и вскинул приклад винтовки к плечу.
Я пригнулся к Мёрфи и выдернул свой посох из сумки.
– Мёрф! – рявкнул я. – Скорость мала. Быстрее!
Она оглянулась через плечо, широко раскрыв голубые глаза; светлые волосы хлестали ее по щекам.
– Гони! – крикнул я.
Я ощутил, как напряглись ее плечи. Она пригнулась к рулю, выкрутила газ. Врубила ногой передачу, и старый «Харлей», взревев, ринулся вперед, расшвыривая колесами гравий. Где-то с краю неясного силуэта машины расцвел огненный цветок, и пули ударили в дорогу перед нами.
Не обращая внимания на стрельбу, я сосредоточился на посохе. Из всего моего инвентаря посох наиболее универсален. Вообще-то он предназначен для того, чтобы перенацеливать энергию, которую я использую, чтобы поднимать ветер, гнуть стальные прутья или метать молнии. Я пользуюсь им также для того, чтобы выстраивать защитное силовое поле, разрушать неприятельские чары – ну и для того, чтобы колотить им нехороших парней по башке и прочим частям тела.
Так вот, я взял этот инструмент, символ, этакую торговую марку нашей профессии под руку на манер кавалерийской пики, так, чтобы конец его торчал впереди мотоцикла. Потом напряг волю и послал заряд в эту покрытую резными рунами деревяшку.
– Что ты делаешь? – крикнула Мёрфи.
– Быстрее! – заорал я. – И не сворачивай!
Мёрфи снова переключила передачу. Должно быть, этот чертов «Харлей» проектировали демоны, не инженеры. Ни одно транспортное средство без дуги безопасности не имеет права гнать с такой скоростью.
Однако же скорость мне была необходима, чтобы остаться в живых. Даже чародеи не в состоянии отменить законы физики. Вы можете метать огненный вихрь, но без кислорода и некоторого топлива гореть он не будет. Хотите накачать себя сверхчеловеческой силой? Это возможно. Только не забывайте: то, что ваши мышцы получили дополнительную силу, еще не значит, что ваши кости и суставы выдержат вес «фольксвагена».
По той же логике, сила до сих пор является произведением массы на ускорение, как бы вы там над ней ни колдовали. Взятые вместе я плюс Мёрфи и плюс ее «Харлей» даже не приближались по массе к автомобилю с сидевшими в ней людьми. Ну, моя магия немного упрощала задачу, но и с помощью посоха – сравнительно ненамного. Массу свою мы изменить не могли – значит нам требовалось максимальное ускорение.
Я принялся закачивать в посох энергию, сосредоточивая ее в мотавшемся перед мотоциклом конце. Вокруг нас начали потрескивать разряды, да и сам окружавший мотоцикл воздух стал светиться лиловым – ни дать ни взять космический челнок при входе в атмосферу.
– Ты надо мной смеешься! – взвизгнула Мёрфи. Машина стремительно сближалась с нами. Телохранитель начал было снова стрелять, потом бросил автомат и панически нырнул обратно в окно, лихорадочно застегивая ремень безопасности.
– Псих! – заорала Мёрфи, но «Харлей» продолжал разгоняться.
Фары, казалось, били прямо в глаза. Водитель машины нажал на сигнал.
Мёрфи злобно провизжала что-то в ответ.
– Forzare! – выкрикнул я, высвобождая энергию. Заряд воли устремился в посох, и руны на нем снова засияли дьявольским светом. Окружавшее нас поле вытянулось в струю и устремилось вперед.
Мотоцикл Мёрфи не сворачивал.
Машина телохранителей тоже.
Блеснула вспышка, сопровождаемая ударом грома, когда струя энергии ударила в машину, – и моя воля в сочетании с отчаянной скоростью мотоцикла склонили законы физики в нашу сторону.
Передний бампер и капот смялись, будто машина налетела на телефонный столб. Разлетелись в стеклянную крупу стекла – это я чуть поднял направление потока энергии, и она рванулась в салон. Собрав все крохи воли, визжа от напряжения, я направлял струю так, чтобы она сталкивала машину с дороги. Правое переднее колесо оторвалось от покрытия, за ним последовала и вся стальная туша, и машина взмыла в воздух, исполнив подобие мертвой петли.
Я слышал, как визжали внутри телохранители.
Последовал жуткий скрежет, заглушивший крик Мёрфи и мое собственное завывание, а потом мы миновали это место, разбрызгивая огонь каплями тающего воска. Мы оба продолжали визжать, только теперь от торжества. Мы остались живы. Дымящийся посох разом показался мне ужасно тяжелым, наверное, в тонну весом, и я чуть не выронил его. Мгновение спустя чудовищная усталость навалилась на меня, я без сил упал Мёрфи на спину и оглянулся.
Машина не взорвалась, как это бывает на экране телевизора. Но она продралась сквозь десять или двенадцать футов густого кустарника и вмазалась в дерево. Она лежала на боку и дымилась. Вся земля вокруг нее была усеяна осколками стекла и рваными стальными ошметками. Надувные подушки безопасности сработали, но пара обмякших тел не подавала признаков жизни.
Похожие книги на "Обряд на крови", Батчер Джим
Батчер Джим читать все книги автора по порядку
Батчер Джим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.