Гора (ЛП) - Олли Уильям
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Трабер засмеялся, а парни на крыльце покачали головами.
- Не круто, - сказал один, а другой вторил ему:
- Совсем не круто, Трабер.
- Полегче, парни. Это просто...
Бутчи вытолкнул Бобби через дверной проем, качая головой.
- Шутники, мать вашу, - сказал Бутчи. - Тебе повезло, что он смыл там свое дерьмо.
Трабер разразился очередным смехом.
- Смейся, ублюдок. Ты продолжаешь издеваться надо мной...
- Осторожнее, - сказал Трабер. – Ты разговариваешь с представителем закона.
- Мне плевать.
- Ну, тебе лучше заткнуться, если хочешь сохранить свою задницу на свободе. Потому что сейчас я - единственное, что стоит между тобой и камерой размером шесть на двенадцать футов.
Бобби покачал головой и засмеялся, а двое других шагнули вперед, спустились по лестнице и вышли во двор. Один из них угрожающе зарычал:
- Ах ты, деревенский сукин сын.
Трабер распахнул куртку, обнажив кольт 45-го калибра, который находился в кобуре на поясе. Он стоял и ухмылялся, его пальцы сгибались и разгибались над рукояткой револьвера.
- Ты что-то сказал? - сказал он.
- Черт побери, - сказал Бутчи. - Может, закончим с этим дерьмом? - Он достал из заднего кармана пакет с травкой, сошел с крыльца и бросил его Траберу, который поймал его и сказал: - Muchas gracias[4].
Бутчи засмеялся и покачал головой.
- Ты сумасшедший, - сказал он, и все разразились смехом, а двое во дворе бросили осторожный взгляд на Трабера, когда он запахивал куртку, убрав руку от оружия, а потом сунул пухлый пакет в карман.
Они были братьями, с разницей в несколько лет: Джерри и Джоуи Маркхэм - Джерри слева и Джоуи справа, оба с короткими рыжими волосами, голубыми глазами и лицами, усыпанным веснушками. Джерри достал косяк из кармана рубашки.
- Господи, - сказал он, чиркнул спичкой, поднес ее к косяку, прикурил, задул пламя и бросил спичку на землю. Затем он передал косяк своему брату, который раскурил его и передал Бутчи, в то время как Трабер шагнул вперед, чтобы присоединиться к ним.
- Ребята, вы что-нибудь знаете об исчезновении Синди Джексон?
- Ха-ха, - сказал Бутчи.
Трабер взял косяк у Бобби и пару раз затянулся.
- Господи, вот это дерьмо, - сказал он, передавая косяк Джерри Маркхэму и снова повернулся к Бутчи: - Вы ее не видели?
- Хм...
- Она не живет здесь с вами?
- Черта с два.
- Ее не было дома с вечера вторника, а здесь не так много мест, где она могла бы затаиться. Черт, я пойму тебя - она чертовски горячая штучка. Я бы и сам не прочь урвать кусочек.
- Не-а, - сказал ему Бутчи. - Мы ее не видели.
- Я слышал, что папаша прогнал ее из дома,- сказал Бобби.
- Ага, - сказал Трабер. - Я тоже. Проблема в том, что она до сих пор не вернулась домой, и ее мать беспокоится о ней. Приходила ко мне сегодня, расстроилась, потому что я не бегаю по лесу, пытаясь найти ее задницу. Вот почему я здесь.
- Я думал, это потому, что у тебя закончилась травка, - сказал рыжеволосый Джоуи Маркхэм.
Трабер улыбнулся:
- Ну, и это тоже... Боюсь, если я не начну что-то делать, пытаясь найти ее, Мэри, скорее всего, вызовет ребят из штата. А мы, черт возьми, не хотим, чтобы по лесу бродила кучка полицейских из штата.
- Без сомнения, - сказал Бутчи.
- Так что я надеялся, что вы мне завтра поможете. Ну, знаете, устроить хорошее представление поисков в лесу.
Бутчи пожал плечами и кивнул головой, а Трабер продолжил:
- Завтра я пойду в церковь и найду несколько добровольцев, чтобы Мэри видела, что я не тяну время. Наберу несколько команд, которые прочешут кусочки леса. Потом мы с тобой и здешними ребятами побродим вокруг вон там, - Трабер кивнул в сторону горы Рикерта. - Выкурим по паре косяков и выпьем по паре кружек пива, и все.
- На этом все и закончится? - спросил Бутчи. - Потому что она точно не в том лесу. Ей понадобилось бы полдня, чтобы добраться сюда.
- Ее мать боится, что она попала к Джонсонам.
- Черт, - сказал Бутчи. - Сомневаюсь. Они не заходят так далеко от своей горы.
- Да, - сказал Трабер. - Ее здесь нет. Наверное, умотала с каким-нибудь дальнобойщиком автостопом. Как сказала ее мать, ей некуда идти, у нее нет ни одежды, ни денег. Это подводит меня к следующей причине моего приезда сюда.
- Какой? - спросил Бутчи.
- У меня тоже почти нет денег.
- Черт возьми.
Глава 8
Кайла Рокли вытерла кухонный стол и перекинула тряпку для посуды через узкий край раковины. Ужин был съеден, посуда вымыта и стекала в белый пластиковый поддон. Она улыбнулась, когда из прихожей донеслись голоса Марка и Эдди. Марк не был дома с тех пор, как умер его отец. Трудно было поверить, что Ричарда не стало всего два года. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он поцеловал ее на прощание и отправился на работу в то последнее утро. Боже, как она по нему скучала.
Кайла была рада видеть Эдди. Прошло столько лет с тех пор, как она видела его в последний раз. Каково же было ее удивление, когда она увидела парня, в которого он превратился, такого красавца. А его волосы, так аккуратно подстриженные; он был совсем не похож на того диковатого мальчишку, которого она помнила. Когда он принял душ, побрился и переоделся в свежую одежду, он действительно стал выглядеть замечательно. Женщина была рада, что он приехал, и что он будет сопровождать ее сына в Луизиану. Кайла беспокоилась о том, что Марк будет в дороге один, и не хотела думать о том, что ему придется в одиночестве справляться с делами в том маленьком захолустном городке, куда он собирался. Неизвестно, во что он может там ввязаться. Казалось, неприятности преследуют Марка повсюду, куда бы он ни отправился. Она знала, что по дороге в Уивертон что-то случилось, что бы он ни говорил о том, что это результат его неосторожности на нефтяной вышке - синяк под глазом был слишком свежим, чтобы быть последствием случившегося на юге. У Марка был острый язык, и он подкладывал его туда, куда нужно и куда не нужно, иногда переусердствуя, как в тот раз, когда он назвал полицейского свиньей, и ей пришлось внести залог, чтобы он не попал в тюрьму по обвинению в оскорблении служителя закона при исполнении обязанностей. Иногда женщина думала, что это была ее вина в том, как она его воспитывала. Она и Ричард пили и употребляли наркотики у него на глазах, оставляя их по всему дому, зная, что он, вероятно, втянется в это, но не придавали этому значения. Слава Господу за то, что Он наконец-то вошел в ее сердце и перевернул ее жизнь, и за то, что помог ей переменить сознание ее мужа; он был таким хорошим человеком. Если бы только она могла теперь также достучаться до своего сына и открыть его для Него. Вот почему она была так рада видеть Эдди. Он всегда был хорошим парнем. Может быть, он как-то сможет повлиять на Марка. Может быть, их дружба послужит хорошим началом для новой жизни ее сына.
Кайла взяла со столешницы начатый стакан чая и вышла из кухни, чтобы присоединиться к мальчикам, потому что для нее, независимо от того, насколько сильными или высокими они выросли, они навсегда останутся ее мальчиками. Женщина улыбнулась, подойдя к дивану и положив руку на плечо Эдди.
- Я не могу на тебя наглядеться, - сказала она ему.
Марк усмехнулся, а Эдди стушевался от комплемента.
- Спасибо, мэм.
Она провела рукой по волосам Эдди, и он начал краснеть.
- Посмотрите на это, - сказала она. - Я бы хотела, чтобы Марк тоже подстриг свою гриву.
И на этот раз настала очередь Эдди захохотать.
- Это так здорово, что вы, ребята, снова вместе. Хотелось бы, чтобы вы остались подольше. Ты хочешь выезжать сегодня вечером?
- Ну, - сказал Марк. - Технически, мы уезжаем завтра рано утром.
- Зачем так рано?
- Я же говорил тебе, мама. Так мы сможем проскочить пробки.
Кайла вздохнула, а Марк сказал:
- Ты ведь одолжишь нам свою машину сегодня вечером?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Гора (ЛП)", Олли Уильям
Олли Уильям читать все книги автора по порядку
Олли Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.