Вечный любовник - Уорд Дж. Р.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Не лезь ко мне, коп. Думаю, тебе вряд ли понравится встречная реакция.
Буч выругался.
— Послушай, Зи, я всего лишь хочу помочь найти ее. Мне нужно… Это и для меня кое-что значит, понятно? Не люблю грубое обращение с женщинами. С этим у меня связана неприятная личная история.
Зетист засунул атласную полоску в карман и, обходя человека, подошел ближе. Буч встал в защитную позицию, ожидая нападения.
Зи остановился прямо напротив мужчины.
— Лессеры, вероятно, уже убили ее, да?
— Возможно.
— Вероятно.
Зи нагнулся вперед и сделал глубокий вдох. Он не ощущал никакого страха, исходящего от человека, хотя огромное тело Буча напряглось, готовое к атаке. Неплохо. Храбрость полицейскому не помешает, особенно чтобы играть с Братством в одной чертовой команде.
— Скажи мне кое-что, — пробормотал Зи. — Ты поможешь мне убить лессеров, которые похитили ее, коп? У тебя хватит смелости? Потому что… прямо сейчас я готов взорваться от бешенства.
Ореховые глаза Буча сузились.
— Они получат от тебя, получат и от меня.
— Я никто тебе.
— Ты ошибаешься насчет этого. Братство по-доброму отнеслось ко мне, я остался со своими ребятами, понимаешь?
Зи оценивающе посмотрел на мужчину. Буч был настроен действительно серьезно. До мозга костей.
— Я не собираюсь благодарить, — сказал Зи.
— Знаю.
Зи собрался с духом и протянул человеку руку. Он чувствовал необходимость закрепить этот союз между ними, хотя ему будет противно это ощущение. К счастью, пожатие человека оказалось слабым. Словно бы он знал, как тяжело это для Зета.
— Мы пойдем к ним вместе, — сказал полицейский, когда они опустили руки.
Зет кивнул. И они вдвоем отправились наверх.
Глава 51
Мэри помахала рукой огромному «мерседесу», который остановился перед больницей. Девушка так быстро подскочила к машине, что не успел Фриц выбраться из-за руля, как Мэри уже сидела сзади.
— Спасибо, Фриц! Послушай, я звонила Рэйджу шесть раз, а он не отвечает. Все в порядке?
— Все хорошо. Я видел господина днем.
Она засияла, глядя на доггена.
— Здорово! Сейчас восемь часов, ему еще рано выходить на улицу.
Фриц завел мотор, и машина плавно двинулась с места.
— Вам что-нибудь нужно…
Она дотянулась до переднего сиденья, обняла маленького старичка и поцеловала его в щеку.
— Фриц, быстрей отвези меня домой. Так быстро, как никогда раньше. Нарушая все правила.
— Госпожа?
— Ты не ослышался. Так быстро, как только сможешь!
Взбудораженный из-за переизбытка внимания к его персоне, Фриц быстро пришел в себя и прибавил газу.
Мэри пристегнула ремень безопасности и опустила солнцезащитный щиток, посмотрев на себя в маленькое, озаренное светом зеркало. Дрожащими руками она прикоснулась к щекам, хихикнула, отброшенная к двери, когда машина круто завернула за угол.
Завыли сирены, девушка засмеялась еще сильнее.
— Я приношу извинения, госпожа. — Догген взглянул на нее. — Но мне нужно уйти от полиции, так что немного потрясет.
— Давай, Фриц, покажи им.
Догген чем-то щелкнул, и весь свет в салоне и снаружи исчез. Затем автомобиль зарычал, напомнив Мэри о поездке на спортивной машине с Рэйджем по горной дороге.
Но с включенными фарами.
Мэри вцепилась в ремень безопасности и постаралась перекричать визжащие шины.
— Скажи, что великолепно видишь в темноте или что-нибудь вроде этого.
Фриц спокойно улыбнулся ей, словно они просто болтали на кухне.
— Да, госпожа, так и есть.
Резким движением он обогнул мини-вэн и выехал в переулок. Резко затормозил, чтобы не сбить пешехода, но снова вдавил педаль газа в пол, как только узенькая дорога освободилась. Метнувшись на другую сторону, он подрезал такси, уклонился от автобуса. Заставил внедорожник размером с лайнер дважды подумать, прежде чем выехать перед ним.
За рулем этот пожилой человек стал настоящим мастером.
Мастером, почти как Джексон Поллок, но тем не менее удивительным.
А затем догген остановился. Прямо на основной трассе. Без шуток.
Вой сирен стал таким громким, что Мэри завизжала.
— Фриц, они нас…
Две полицейские машины проскочили мимо.
— Госпожа, потерпите минуточку.
Еще одна полицейская машина пронеслась по улице.
Фриц возобновил движение и вновь начал ускоряться.
— Фриц, неплохой маневр.
— Не обижайтесь, госпожа, но сознанием людей очень просто манипулировать.
Они помчались с огромной скоростью, Мэри засмеялась, елозя руками и стуча пальцами по подлокотнику. Казалось, дорога будет длиться вечность.
Когда они добрались до первых ворот, девушка вся дрожала от волнения. А когда остановились перед домом, она молнией вылетела из машины, даже не закрыв за собой дверцу.
— Фриц, спасибо! — крикнула Мэри через плечо.
— Не за что, госпожа! — громко ответил он.
Она пронеслась через вестибюль и вприпрыжку взобралась по основной лестнице. Завернув наверху за угол, девушка побежала со всех ног, задев лампу своей сумкой. Мэри вернулась и поправила вещь, пока та не упала.
Громко смеясь, девушка ворвалась в их спальню…
И замерла на месте.
В центре комнаты сидел Рэйдж, обнаженный, на коленях, на какой-то черной каменной плите, и пребывал в трансе. На шее и запястьях — белые повязки. Кровь капала на ковер, но Мэри не могла определить источник.
Лицо Рэйджа выглядело так, словно он состарился с их последней встречи.
— Рэйдж?
Его глаза медленно открылись. Помутневшие, тусклые. Он моргнул и нахмурился.
— Рэйдж? Рэйдж, что происходит?
Ее голос заставил его очнуться.
— Что ты… — Он замолчал. Затем затряс головой, словно пытаясь прояснить зрение. — Что ты здесь делаешь?
— Я излечилась! Это чудо!
Она подбежала к нему, он отпрянул, подняв руки наверх и глядя по сторонам безумными глазами.
— Уходи! Она убьет тебя! Она заберет все обратно! Господи, отойди от меня!
Мэри замерла на месте.
— О чем ты?
— Ты приняла дар, так ведь?!
— Как ты… как ты знаешь об этом странном сне?
— Ты приняла дар?
Господи. Рэйдж совсем запутался. Его обнаженное тело тряслось, белые как мел ноги кровоточили.
— Рэйдж, успокойся.
Она совсем не так представляла себе их встречу.
— Я не знаю ни о каком даре. Но послушай. Я заснула, когда мне делали очередную магнитно-резонансную томографию сердца, и что-то случилось с аппаратом. Он взорвался, наверное, точно не знаю, мне сказали, появилась вспышка света. Когда меня привезли обратно в палату и взяли кровь на анализы, то все оказалось великолепно. Великолепно! Я здорова! Никто не знает, что произошло. Словно лейкемия исчезла сама по себе, и печень восстановилась. Врачи называют меня чудом медицины.
Счастье переполняло Мэри. Но Рэйдж схватил ее за руки и сжал так, что ей стало больно.
— Тебе необходимо уйти. Сейчас же. Ты должна забыть меня. Тебе надо идти. Никогда сюда не возвращайся.
— Что?!
Рэйдж стал выталкивать ее из комнаты. Мэри сопротивлялась, и тогда он сам вытащил девушку в коридор.
— Что ты делаешь? Рэйдж, я не…
— Тебе нужно уйти!
— Воин, ты можешь остановиться.
Насмешливый женский голос заставил их замереть.
Мэри увидела, что за его спиной, в углу комнаты, появилась маленькая фигура в черном. Из-под развевающегося плаща струился свет.
— Мой сон, — прошептала Мэри. — Вы женщина из моего сна.
Рэйдж стиснул тело Мэри и оттолкнул ее от себя.
— Дева-Законоучительница, я не подходил к ней. Клянусь. Я не…
— Успокойся, воин. Я знаю, что ты сдержал слово.
Крошечный силуэт подплыл к ним, не подошел, а просто передвинулся по комнате.
— Все в порядке. Ты не упомянул одну маленькую деталь, о которой я не знала, приблизившись к девушке.
— И что это?
— Ты не сказал, что она не может иметь детей.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Вечный любовник", Уорд Дж. Р.
Уорд Дж. Р. читать все книги автора по порядку
Уорд Дж. Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.