Участь Эшеров - Маккаммон Роберт Рик
— Я думала, что вы помогаете моему отцу! — сказала она.
— Да, я предложил ему свои услуги. Но лишь для того, чтобы контролировать этот проект. Рукописи нет, мисс Дунстан. Вообще-то вначале она была. К тому времени как я добрался до вашего отца, он уже кое-что сделал. Старик верит, что каждый день спускается в кабинет и понемногу пишет.
Верит, что видит написанное на экране. Верит, что самое важное — это никому не показывать рукопись. Но книги нет, потому что нам с лендлордом она не нужна.
— Лендлорд? Вы имеете в виду… Уолена Эшера?
— Уолен Эшер. — Эдвин повторил это имя с полнейшим пренебрежением. — Нет. Я имею в виду настоящего лендлорда. Того, который давным-давно призвал сюда Хадсона Эшера. Уолен был всего лишь смотрителем, причем плохим. Ему не хватало воображения. Сами видите, как он запустил Лоджию. Но все это уже в прошлом. — Эдвин протянул руку и приблизил к себе Рикса Эшера. — Уолен Эшер умер. Да здравствует наследник!
— Рикс!
Она увидела мертвые глаза, вяло опущенные уголки рта, пепельный цвет лица. В правой руке Рикс держал черную трость. Он не ответил на возглас Рэйвен. Эдвин ввел его в зал, как сомнамбулу. За его спиной у входа осталась на страже черная пантера.
— Что вы с ним сделали? — спросила Рэйвен, с трудом поднявшись на ноги.
— Отключил. Но он в полном порядке. Или, точнее, будет в полном порядке. Он слышит наш разговор и знает, где мы находимся, но это не важно. Ничто не имеет значения, кроме того, что я здесь и буду его защищать. Правильно, Рикс?
Рот Рикса растянулся, из горла вырвалось тихое страшное сипение.
— Говори, — приказал Эдвин.
— Да, сэр, — ответил тот голосом ребенка.
Нью узнал этот пустой взгляд. Видел его у матери, когда заставлял ее перенести Короля Горы в кузов пикапа, когда принудил ее сложить руки на коленях и замолчать в фокстонской клинике. Этот высокий худой человек был таким же, как он, и таким же, как Король Горы. Всех троих связывала магия.
— Вы… такой же, как я? — спросил он.
— Да. Семья Бодейнов служила лендлорду на протяжении многих поколений. Задолго до того, как здесь поселились Эшеры, мы были частью одной колонии, жившей на горе Бриатоп.
— И когда колония был а разрушена, — сказал Нью, — Бодейны бежали.
— О! — Эдвин кивнул. Слова Нью произвели на него сильное впечатление. — Вы знаете о моей семье столько же, сколько я о вашей. Но раньше, когда мы жили вместе, ваша семья была частью моей. Лендлорд наблюдает за вами точно так же, как он наблюдал за вашим отцом и дедом. Он создал зверя, чтобы тот был его глазами и ушами.
Нью взглянул на пантеру. Жадная Утроба злобно наблюдала за ним, истуканом застыв у входа в зал.
— Король Горы сопротивлялся до конца? — Взгляд Эдвина упал на посох, который держал Нью. — Вашему отцу недоставало силы воли, чтобы помогать лендлорду. Но вы, мастер Ньюлан, отвечаете нашим требованиям. Вы пришли домой.
— Пришел домой?
— Лендлорд любит вас, — мягко сказал Эдвин, но взгляд его оставался мрачным и грозным. — Он готов простить вам измену. Он мог простить и вашего отца, и даже старика, если бы тот пришел и покаялся. Все, что от вас требуется, — это использовать вашу магию для него. И он даст вам все.
«Даст все…»
Нью чувствовал, что в его сознании копаются, как в ржавом замке. Он не мог отвести взгляд от гипнотизирующих глаз Эдвина. «Все!» — подумал Нью и увидел чудесную панораму Эшерленда, которая, как ковер, развернулась в его сознании. Покатые холмы, зеленые леса, великолепные лошади, роскошные машины. Богатство. Прекрасный мир, который он раньше и вообразить не мог. Не нужно возвращаться на Бриатоп, в хибару, где ветер свищет в щелях окон, где крыша пропускает дождь. Он получит все, что сулит Эшерленд, если использует свою магию.
— Подумайте об этом, — прошептал Эдвин и посмотрел на Рэйвен.
В его глазах блеснула холодная темная сила колдуна, которая едва не бросила девушку на колени. Она поняла, что управляющий не выпустит ее из Лоджии живой.
— Маятник, — сказал Эдвин, слабо улыбнувшись. Он направил луч света прямо на Рэйвен, пригвоздив ее, как насекомое. — Его построил Ладлоу Эшер, будучи молодым. После того как Ладлоу пережил Чикагский пожар, он благоговел перед силой звука. Взрывы, свист летящих огней, дрожание земли, когда рушились здания, — все это оставило глубокий след в его сознании. Он испытал Маятник лишь однажды — в ноябре тысяча восемьсот девяносто третьего года.
— Землетрясение на горе Бриатоп, — сказала Рэйвен. — Эта штука…
— … Создает вибрацию, вызывающую землетрясение, — продолжил Эдвин, словно гордый отец, расхваливающий таланты своего чада. — В ходе испытания на крыше Лоджии поместили электрические усилители, направлявшие вибрацию в сторону горы. Результаты потрясли Ладлоу. Он хотел разобрать Маятник, но мой дед убедил его этого не делать. Потенциал Маятника как оружия, мисс Дунстан, превосходит потенциал атомной бомбы.
— Оружие? — спросила пораженная Рэйвен. — Ладлоу создал это устройство для «Эшер армаментс»?
— Лендлорд признал это полезным. Он приложил руку к созданию большинства оружейных систем, которые производятся нами. Его идеи становятся известны мне, а я передаю их Эшерам. — Эдвин осветил фонарем круг с камертонами. — Маятник — это звуковое оружие, мисс Дунстан. Тут сложная физическая теория, но основные принципы просты: движение маятника создает в воздухе возмущение, которое воздействует на камертоны. Те, в свою очередь, формируют определенный тон, который, в зависимости от длины волны и интенсивности вибраций, может причинять сильную физическую боль, разбивать стекла, дробить камни и вызывать землетрясения. То, что вы испытали несколько минут назад, всего лишь незначительная часть силы Маятника. Если бы Ладлоу не остановил тогда механизмы, Бриатоп был бы стерт с лица земли. — Он направил луч света в дальний угол зала, где с рычагов свисали тяжелые цепи. — Они контролируют противовесы. Как я уже говорил, гром иногда приводит Маятник в движение. Последние годы Ладлоу жил в страхе перед грозами, потому что знал, на что способно его изобретение.
Вы видите, что он сделал за многие годы с полом и стенами. Иногда звуки Маятника выбивают окна в Гейтхаузе и сотрясают весь дом. К сожалению, с этим ничего нельзя поделать.
— Для чего он предназначен? Создавать землетрясения еще большего масштаба?
Голос Рэйвен дрожал, но она смело глядела в глаза Эдвину Бодейну.
— Это прототип, — ответил он. — Всего лишь один из многих экспериментов со звуком. Ладлоу добивался от сестры, чтобы помогла ему разработать комбинацию нот для звукового оружия, но та отказалась покинуть монастырь, и он сделал это самостоятельно. Так что наш Маятник — просто памятная вещь, предмет антиквариата. Сейчас «Эшер армаментс» работает над миниатюрной версией. Представьте его величиной с сигаретную пачку. Его можно будет тайно поместить рядом с атомным реактором противника и привести в действие дистанционно. Его легко провозить через границы и прятать в городах неприятеля. Он звучит чем дольше, тем громче, и тем сильнее вибрация. — Эдвин мрачно улыбнулся. — Целые города можно превратить в щебень — без всякого ядерного оружия. Запусти Маятник рядом с тектоническим разломом — и кто знает, что может произойти? Ладлоу полагал, что, если вибрациям Маятника позволить удвоиться и затем еще раз их удвоить, можно расколоть планету.
Если Маятник действительно способен на то, о чем говорит этот человек, а причин сомневаться у Рэйвен нет, значит, «Эшер армаментс» может создать самое страшное оружие в истории человечества.
— Если вы не ставите перед собой цель уничтожить планету, — сказала она, — почему не отключите эту «памятную вещь»?
— Я не могу этого сделать, мисс Дунстан, — вежливо ответил Эдвин. — Если чужаки однажды снова приведут на Бриатоп ищеек, они смогут найти гараж и тоннель, который я использую. Как вы считаете, не устроить ли еще одно землетрясение, не преподать ли им урок уважения?
Похожие книги на "Участь Эшеров", Маккаммон Роберт Рик
Маккаммон Роберт Рик читать все книги автора по порядку
Маккаммон Роберт Рик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.