Новолуние - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— "Твой ответ? " спросил он, его голос звучал неровно и напряженно..
— "Ты любишь меня, " для меня открытие было подобно чуду. Снова во мне поселилось это убеждение.
Хотя его глаза все еще беспокоились, изогнутая улыбка, которую я любила больше всего, высветилась на его лице. "Действительно, я люблю тебя. "
Мое сердце, бешено колотившееся, собиралось выпрыгнуть, несмотря на ребра. Мою грудь сдавило, горло сжало так, что я не могла говорить.
Он действительно хотел быть со мной навсегда, так же, как я хотела быть с ним. И им двигало только опасение за мою душу, за то, чтобы я не теряла человеческий облик, и нежелание лишить меня этого привело его к такому отчаянию, что он готов был оставить меня смертной. По сравнению с опасением, что он не хотел быть со мной, опасение остаться без души казалось мне ничего не значащим.
Он сильно сжал мое лицо своими прохладными руками и поцеловал меня, пока я не испытала головокружение, а лес не поехал перед глазами. Тогда он прижался ко мне лбом, и я не была единственной, кто дышал тяжелее. чем обычно.
— "Знаешь, ты лучше справлялась с этим, чем я, " сказал он мне.
— "Лучше, с чем? "
— "С преодолением всего. Ты, по крайней мере, предпринимала усилия. Ты вставала утром, пробовала быть нормальной для Чарли, старалась жить нормально. Когда я не занимал себя выслеживанием Виктории, я был … полностью бесполезен. Я не мог быть среди моего семейства — я не мог ни с кем находиться. Я смущен, признавая, что лежал, свернувшись клубком, и позволял страданиям овладевать собой. " Он робко усмехнулся. "Это было намного более волнующее, чем слушание голосов. И, конечно, ты знаешь, что я так же слышал голоса".
Я успокоилась, понимая, что его это не шокирует. Во всяком случае, он не смотрел на меня подобно тому, что я сумасшедшая. Он смотрел на меня, и я видела по его взгляду…, он любил меня.
— "Я слышала только один голос, " поправила я его.
Он рассмеялся, затем потянул меня вперед.
— "Я всего лишь пошутил. " Мы шли, и он отводил рукой в темноте ветки от моего лица.
Вдали показалось что-то бледное и огромное — дом, как я поняла. "Не имеет ни малейшего значения, что они скажут. "
— "Теперь это и их касается. "
Он безразлично пожал плечами.
Он ввел меня через открытую переднюю дверь в темный дом и зажег свет. Зал внутри остался без изменений, таким же, как я его помнила— фортепьяно, белые кушетки и светлая, массивная лестница. Никакой пыли, никакой белой бумаги.
Эдвард позвал свою семью по именам без большего энтузиазма. "Карлайл? Эсми? Розали? Эммет? Джаспер? Элис? " Они бы услышали.
Внезапно около меня очутился Карлайл, как будто он был здесь все время. "Рад снова тебя видеть, Белла. " Он улыбнулся. "Что мы можем сделать для тебя этим утром? Я так понимаю, что ты пришла в такое время не для того, чтобы просто нас навестить? "
Я кивнула. "Я хотела бы поговорить со всеми вами. О чем-то очень важном. "
Я не могла запретить себе украдкой бросить взгляд на Эдварда, пока говорила. Его выражение не предвещало ничего хорошего. Когда я вновь взглянула на Карлайла, он также смотрел на Эдварда.
— "Конечно, " сказал Карлайл. "Почему бы нам не поговорить в другом месте? "
Карлайл проследовал впереди нас через яркую гостиную комнату, завернул за угол к столовой, зажигая везде свет. Я увидела белые стены с высокими потолками, как в гостиной комнате. В центре комнаты, под низко висящей люстрой, красовался большой, полированный овальный стол, окруженный восемью стульями. Карлайл отодвинул для меня стул во главе стола.
Я никогда раньше не видела, что Каллены пользовались столом в столовой. Они не ели в доме.
Как только я обернулась, чтобы начать речь, я увидела, что мы были не одни. Эсми следовала за Эдвардом, а сзади подходила остальная часть семейства.
Карлайл сел направо от меня, а Эдвард — слева. Каждый рассаживался в тишине. Элис заговорщически улыбнулась мне. Эммет и Джаспер выглядели любопытными, а Розали смущенно улыбалась мне. Моя улыбка в ответ была такой же робкой. Мне придется к этому привыкнуть…
Карлайл кивнул мне. "Твоё слово. "
Я сглотнула. Их пристальные взгляды добавили мне возбуждения. Эдвард незаметно под столом взял меня за руку. Я посмотрела на него, но он смотрел на других, внезапно жестоко завладевших его судьбой.
— "Хорошо, " я сделала паузу. "Я надеюсь, что Элис уже рассказала вам все, что случилось в Вольтере? "
— "Всё, " Уверила меня Элис.
Я бросила на неё многозначительный взгляд. "И про то, как мы добирались? "
— "Это тоже, " она кивнула.
— "Хорошо, " я облегченно вздохнула. "Тогда все в курсе дел. "
Они терпеливо ждали, в то время как я пробовала собраться с мыслями.
— "Так, у меня проблемы, " начала я. "Элис обещала Волтари, что я стану одной из вас. Они собираются кого — то послать, чтобы проверить, и я уверена, что этого невозможно будет избежать".
— "Итак, теперь, это касается всех вас. Я сожалею об этом. " Я посмотрела на каждое из их красивых лиц, оставляя самое дорогое для меня напоследок. Губы Эдварда кривились в гримасе. "Но, если вы не хотите принять меня, тогда я не буду настаивать, независимо от того, захочет Элис или нет."
Эсми открыла рот, чтобы заговорить, но я подняла палец, чтобы остановить ее.
— "Пожалуйста, позвольте мне закончить. Вы все знаете то, что я хочу. И я уверена, что вы знаете то, что думает Эдвард по этому поводу. Я думаю, что единственный справедливый способ решить эту проблему — проголосовать каждому. Если вы решите, что не хотите меня, то …, я думаю, что будет лучше, если я одна поеду в Италию. Я не могу допустить, чтобы они сюда приехали. " Мой лоб покрылся морщинами, когда я об этом подумала.
Из груди Эдварда послышалось слабое рычание. Я игнорировала его.
— "Примите во внимание, что тогда я не буду ни одного из вас подвергать опасности, и брать с собой.
Я хочу, чтобы вы проголосовали — да или нет по вопросу, стать ли мне вампиром. "
Я полуулыбнулась на последнем слове, и сделала жест Карлайлу, чтобы он начинал.
— "Минутку, " прервал Эдвард.
Я впилась взглядом в него через суженные глаза. Он поднял брови, глядя на меня и сжимая мою руку.
— "У меня есть кое-что, чтобы добавить, прежде, чем мы голосуем. "
Я вздохнула.
— "Опасность, которая грозит Белле, " продолжал он. "Я не думаю, что мы должны чрезмерно беспокоиться. "
Его выражение стало более оживленным. Он положил свободную руку на светлый стол и наклонился вперед.
— "Видите ли, " объяснил он, обводя взглядом вокруг стола, в то время как говорил, " Существовала некая причина, почему я там в конце не хотел пожать руку Аро. Есть кое-что, о чем они не подумали, и я не хотел им это демонстрировать. " Он усмехнулся.
— "Что же это? " подталкивала Элис. Я была уверена, что мое выражение лица было столь же скептическое, как и у нее.
— "Волтари чересчур самонадеянные, и не без оснований. Когда они решают найти кого — то, для них это не проблема. Ты помнишь Деметри? " Он поглядел на меня снизу вверх.
Я задрожала. Он воспринял это, как положительный ответ.
— "Он находит людей — это — его способность, вот почему они его держат.
— "Все время, что мы проводили с ними, я узнавал об их способностях, пытаясь хоть за что-нибудь зацепиться, что могло бы нас спасти. Так что я успел посмотреть, как работает талант Деметри. Он — шпион из шпионов в тысячу раз более одаренный, чем кто бы то ни было. Его способность по силе ничем не уступает моей, или Аро. Он ловит … аромат? Я не знаю, как описать это … голос … чьей-то мысли, и затем он следует за ним. Это работает на огромных расстояниях.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Новолуние", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.