Гончая. Тень короля - Федотова Надежда Григорьевна
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
— Я уверен, они это знали, дочь моя, — улыбнулся Ивар, подняв глаза на ее огорченное лицо. — Не печальтесь… Кстати, сколько я вам должен?
— Ох, ну что вы!..
— Нет-нет, не спорьте! Вы спасли меня от голодной смерти. И очень, признаться, вкусно спасли… Так сколько же?
— Две монеты, братец, — женщина зарделась от похвалы и добавила:- так-то приятно слышать! Я уж, грешным делом, думала, что пересолила, али еще чего… Вы ж за сегодня первый, кто цыпленком не побрезговал! Вот до вас были гости, и часу не прошло, как уехали — дак едва притронулись. И еще один господин заходил — то ли тоже монах, то ли нет…
— В смысле? — отсчитывая медь, рассеянно переспросил "братец". Хозяйка повела плечом:
— Дак не поняла я, кто он таков! С виду навродь как монах, вроде вас. А так, по обращению да повадками — и непохоже… И муженек мой велел ухо с ним востро держать. Не понравился ему господин тот чевой-то!.. А я и не пойму — вроде любезный, и не торговался вовсе…
Ивар насторожился. Монах — который не монах?.. Что-то знакомое… что-то очень знакомое…
— А давно ли был тот гость, дочь моя? — постаравшись придать своему голосу максимум незаинтересованности, спросил он.
— Дак ночью еще, сударь. Видать, супружник мой оттого и в подозрения ударился… А с чего, я вас спрашиваю? Щедрый господин, тихий, тока что без аппетиту! Подала я ему цыпленка, а он куснул разок — да так и бросил, не доевши… А цыпленок свежий, жирненький, сама всегда у вертела стою, приглядываю! Чего не понравилось?..
— Может, он тоже торопился? — предположил Ивар.
— Не знаю, братец… Может, и так. Супца похлебал — и исчез. Тока монету на столе оставил, да цыпленка недоеденного. Я ж на кухне крутилась, не приглядывалась. Это мой старик на него все таращился…
— Вот как, — пробормотал лорд. И, высыпав в ладошку женщины горсть меди, поднялся:- Ну, пора мне. Спасибо за угощение… А не скажете, супруг ваш далеко?
— Да во дворе он, за рыбою присматривает… Ох, братец, да вы ж втрое переплатили!
— Это ничего, — снова улыбнулся "монах". — Я, может, на обратном пути еще загляну, дочь моя!.. Там и сочтемся.
— Благодарствуйте…
Лорд МакЛайон кивнул, натянул капюшон пониже и поспешно вышел.
Нэрис, отчаянно зевая в воротник плаща, сонными глазами посмотрела на подпрыгивающего в седле Чарли и сказала:
— Не понимаю, зачем так рано?.. Солнце едва взошло! Еще и не позавтракали толком. Что вы сорвались вдруг из трактира, как ошпаренные?
— Сиди уже, — отмахнулся старый разбойник, озабоченно хмурясь. И повернулся к Ханту:- Слышь, кэп, я вот тут подумал… А не огребем ли?
— От монахов? — снова влезла девушка. — Что вы такое говорите, Чарли!..
— Сиди, сказано тебе! — огрызнулся тот. — И молчи, когда не спрашивают… Кэп, так чего?
— Может, и огребем, — усмехнулся Десмонд, вглядываясь вперед, туда, где заканчивался редкий перелесок. — А может — нет. Старик и на нас многозначительно косился. Кто знает, что ему там показалось от излишней бдительности?.. Ну, пришел человек по темному времени, ну выглядел слегка сомнительно… Мало ли таких сейчас по Ирландии ходит?
— Он сказал — монах, — напомнил капитану Чарли. — И при оружии!
— Подумаешь. Наш аббат вон тоже не с пустыми руками, как я понял.
— То другое, — подумав, уверенно заявил пират. — Он — настоящий… Помнишь, парень при конюшне о других монахах говорил, о тех, что перед нами ушли? Хозяин их тоже видел, однако ж…
— Вот же заладил — "монах, не монах", "видел, не видел"! — Хант поморщился, как от зубной боли. — Ну, предположим, что этот странный тип — как раз тот, кто общину с острова выжил. И что? Он — один, а их почти десяток. И мы двое — считай, дюжина!
— Это если вовремя поспеем, — буркнул разбойник. — Он же еще ночью тут ошивался. Ну как длиннополых уже тово… в ночи по лысинам — и в воду?
— Чарли! — ахнула Нэрис.
— А что, могет же быть…
— Леди права, — сдвинул брови капитан. — Хватит каркать. Живы они, иначе этот "монах-не монах" так не торопился бы. Успеем. А не успеем, тогда этого умника по горячим следам отловим, по голове дадим, да и…
Он поспешно прикусил язык, чуть было не брякнув: "…да и отберем Сокровище, пока он его не перепрятал!" Про то, что несут с собой монахи, предусмотрительная леди МакЛайон пиратам и словом не обмолвилась, упирая только на "коварного убийцу" и "богоугодное дело". Она не без причины опасалась, что спутники могут не удержаться… К сожалению, девушка и понятия не имела, что заинтересованные лица уже давно обо всем в курсе. А эти самые "лица", в свою очередь, усиленно продолжали делать вид, что ими движут исключительно благие намерения… И Хант только что своими же руками все чуть не запорол!.. Капитан поймал на себе красноречивый взгляд Чарли и, стараясь исправить оплошность, быстро добавил:
— Впрочем, я уверен, что хозяин трактира просто ошибся. А даже если и нет, то все равно мы нагоним монахов раньше того загадочного ночного посетителя. Конюх сказал, что он был пеший. А мы верхами. Опять же, с общиной мы дай бог на четверть часа разминулись!
— А вы уверены, капитан, что община пошла именно этой дорогой? — наморщила бровки Нэрис. Чарли крякнул, вспомнив недавних проводников, любезно предоставленных им Ронаном Келли:
— Мы-то, мож, и не уверены. А ребятки сутулого дело знают. И они клялись, что это единственная тропа черных купцов по эту сторону озера. Брехать им, вроде как, смысла нету…
— И взять с нас тоже нечего, — согласно кивнул Десмонд, объезжая крутой овражек. — Осторожнее, леди, тут земля с краю осыпается… Что вы нос морщите? Не доверяете милейшему Ронану?
— Да не то чтобы не доверяю… — она замялась. — Он, конечно, разбойник, но Чарли прав — зачем ему нас нарочно в заблуждение вводить?.. Я не об этом подумала, капитан Хант. Видите ли… Ну ладно, мы с вами! Ладно, разбойники!.. Но откуда аббату священного острова знать такие дорожки?
Пираты переглянулись.
— Так и знал, — хмуро проговорил Чарли. — Точно огребем!
— Тебя никто за язык не тянул, — огрызнулся мрачнеющий на глазах капитан. — И уши греть не упрашивал. Так что нечего теперь…
Нэрис удивленно моргнула, но сказать ничего не успела: "рваное ухо" приподнялся на стременах, напряженно вглядываясь вперед, и прошипел:
— Тс-с! Вижу!
— Кого конкретно? — Десмонд опустил ладонь на рукоять меча.
— Длиннополых. Штук семь или восемь. Вон, на холм карабкаются, что за деревьями…
— Слава богу! — радостно воскликнула девушка. — Тогда поедемте скорее!
— Обожди… — непонятно пробормотал пират, щурясь. И хриплым голосом позвал:- Кэп! Ты…
— Да уж не слепой, — Хант выругался вполголоса. Нэрис, лошадь которой затерли чуть назад, заерзала в седле:
— Что случилось? Что с вами, капитан? Чарли!.. Что вы там увидели? Человека, про которого говорил хозяин таверны?!
— Понятия не имею, леди, — усмехнулся Десмонд, — но вполне возможно, что и он тоже там…
— "Тоже"? — девушка, совершенно ничего не понимая, вытянула шею. И округлила глаза: перелесок уже почти кончился, и холм, на котором Чарли только что заметил монахов, был виден во всей красе. Только людей там было вовсе не десяток… — Ой! Кто это?!
— Тебе какая разница? — недовольно чихнул старый пират, не отрывая взгляда от холма. Монахи, только что бодро на него взбиравшиеся, сейчас отступали назад, к деревьям. А им навстречу с той стороны зеленого бугра поднимались другие… Бойцы, хорошо вооруженные, про себя отметил Чарли. "И, судя по рожам — пришли за тем же, за чем и мы… Дюжина. Нет, полторы… Или две?"
— Что делать будем, кэп? Дернемся, или обождем, покуда схлестнутся?..
— Чарли! — в голосе Нэрис звенел страх. — Нельзя ждать! Они же их поубивают!
— Тихо ты… — беззлобно фыркнул "рваное ухо". И посмотрел на Десмонда. — Кэп?
— С одной стороны, — протянул тот, глядя на пятящихся монахов, — конкурентов на нас двоих многовато…
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
Похожие книги на "Гончая. Тень короля", Федотова Надежда Григорьевна
Федотова Надежда Григорьевна читать все книги автора по порядку
Федотова Надежда Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.