Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— … и вот хлопаю я ее по ляжке, а она мне болтает, что ее двоюродная сестричка прислуживает при королевском дворе, и, типа, обещала ей местечко пригреть, если одна из служанок уйдет… и начинает рассказывать, как напялит на себя самые красивые шмотки, да в покои к принцу проберется ночью… я чуть не хрюкнул, её мать. Королевский сынок со срамной горячкой! Эээх, бабы… а все из-за тебя, свинья. Говорил тебе — странные шлюхи в той таверне были… дешево больно… вот на тебе, хер оторвать хочется иногда.
Я замираю, мечтая слиться со стеной, и надеясь, что они пройдут мимо. Убийца, Ксандр, интриги и сынок-скотина? Фигня, Яра! Вот сейчас тебе откроются прелести средневековья, если выдашь себя. Доказывай потом, что ты королева, а не переодетая девка и лечи срамную горячку, которая, даже боюсь прикинуть, как называется в моем мире…
Шаги раздаются совсем близко, сердце пропускает удар… и они начинают удаляться. Я выдыхаю. Кажется, пронесло. Ну и куда мне идти? Судя по местному контингенту, я быстро найду неприятности, разгуливая в темноте и таком наряде.
Внезапно рядом с моей головой распахиваются ставни, гулко грохают об стену дома, а потом ночь прорезает высокий визг:
— А ну пошла вон отсюда! Срам какой! Что стоишь под моим домом?! Щас котелком огрею! Неча тут бордель устраивать! Смотрите на нее!…
Я в ужасе бросаюсь бежать, едва не запутавшись в юбках, не разбирая дороги. Грязь разлетается под ногами. Подол быстро намокает и начинает тяжелеть. Мимо мелькают дома и покосившиеся заборчики. Я забегаю в какой-то переулок и внезапно врезаюсь в человека.
— О, — слышу я голос, и меня обдает запахом перегара, — девица. Красивая. Что потеряла?
Я отскакиваю. Мужик с грязными, сальными волосами, улыбается почти беззубым ртом и тянет ко мне огромные руки. Я взвизгиваю, и, развернувшись, бегу.
— Прыткая какая! — доносится до меня, а потом я слышу тяжелые шаги и пыхтение. Боже, он бежит за мной! Я заранее проиграла!
Я подбегаю к одному из домов, поднимаю юбки, из последних сил вскарабкиваюсь на заборчик и переваливаюсь через него, падая вниз. Раздается треск. Кусок юбки остается сиротливо висеть на гвозде, колышась на ветру.
К забору подбегает мужик и с кряхтением пытается перелезть. Я в панике бегу внутрь заросшего двора, продираясь через кусты.
— Где тыыыы, красавицаа? — орет мужик, — не убегай далеко, повеселимся!
Участок кончается разрушенной оградой. За ней виднеется дорога, уже более целая и приличная. Я радостно кидаюсь вперед, как вдруг меня хватают за волосы и швыряют на землю. Я падаю под ноги тому мужику. Пытаюсь тут же встать, но пинок тяжелым ботинком возвращает меня на землю.
— Ты меня просто огорчаешь! — произносит он злобно, — я че, был недостаточно… как его? Вежливым? Или к тебе только на карете подъезжать надобно, э?
Я закрываюсь руками, потому что он снова заносит ногу.
Удара почему-то нет. Я слышу странный хрип, бульканье, и потом земля вздрагивает. Рядом со мной грохается мужик, с открытым, перекошенным ртом. По щеке бежит струйка крови.
— Не убивайте! — вырывается у меня всхлип, — я вам могу заплатить! Только не трогайте!..
— Ваше Величество?.. — прерывает мои всхлипывания знакомый голос, — Ваше Величество, позвольте мне помочь вам подняться…
Я убираю руки от лица.
Передо мной стоит Дорн, протягивая мне руку. Всегда зализанные назад волосы сейчас падают ему на лицо, спутанные и мокрые. По лицу стекают розовые капли, от крови, которую смывает дождь.
— Ваше Величество?
Я хватаю его за руку и поднимаюсь рывком. Мои нервы сдают. Дорн что-то пытается мне сказать, а я внезапно обхватываю его руками, прижимаюсь и начинаю рыдать, заливая слезами и без того мокрую одежду.
Он молчит. Спустя мгновение в этом молчании раздается шорох. Дорн снимает с себя камзол и накидывает мне на плечи, закрывая от дождя. И осторожно придерживает меня.
— Простите, королева, — внезапно произносит он, — это моя вина. Я не сказал Вам, что дал камень переноса, и не объяснил, как он работает. Вы не представили место, куда вас должен он был перенести…
— На это не было времени…
— Все же, я был обязан…
— Что с Наэлем?
— Принц… плох. Тень отравила его душу, заменив часть своей. Поэтому он попытался убить вас. Сейчас он под присмотром магов и целителей. Нам нужно возвращаться, Ваше Величество… потому что вас уже ищут.
— Хорошо, — произношу я. Хотя, вернуться сейчас мне хочется не в замок, а в свой мир. Тихий, спокойный, без Теней, убийц, интриг, обливаниями друг друга приворотными зельями, темных и светлых богов… залезть в знакомую кровать под одеяло, зажечь ночник и взять какую-нибудь книжку. Четыре пушистые задницы, которых я когда-то подобрала на улице, облепят меня со всех сторон и замурлыкают. И будет тепло… уютно…
Я закрываю глаза, потому что тело мужчины закрывает меня от ветра, а камзол — от дождя, и мне действительно становится тепло. Только мерзнут кончики пальцев, потому что я по-прежнему цепляюсь руками за Дорна.
Отдаленно я отмечаю, что под одеждой подданного королевы ощущается достаточно крепкое тело… потому что я будто обнимаю высеченную из камня фигуру. Странно… вроде бы его работа не включает физические упражнения? Бегай себе, да отдавай приказы по поводу безопасности. С другой стороны, если вспомнить, как он едва не прервал жизнь беловолосого одним броском кинжала…
— Ваше Величество…
— Да?
— Чтобы достать камни переноса, мне нужно отпустить вас. Если вы пожелаете, я могу остаться после с вами наедине, чтобы вы поделились своими переживаниями.
Как мило и официально. Я отстраняюсь, мысленно отмечая, что Дорн, похоже, никогда не снимает маску верного подданного, даже когда его обнимает королева. Даже когда в первый день встречи сказал, что скучал по разговорам… его и Яры. Мне тогда показалось, что он одаривал меня каким-то мерзким вожделеющим взглядом…познакомившись с его мимикой, теперь я понимаю, что это, вероятнее, был взгляд с издевкой… или подозрением. Он уже тогда понял, что я не Яра? Или… что-то подозревал? Несомненно, он заметил бы, что королева изменилась. Жесты, походка, взгляд… все замечаешь, когда влюблен.
Интересно, влюблен с каких пор? До замужества Яры? Во время? Или после смерти короля? Наверное, я не узнаю ответ на этот вопрос.
И какими были их отношения? Может, и впрямь только задушевные беседы? Потому что я даже не знаю, что должно было случиться, чтобы Дорн перестал вести себя, как верный подданный и слуга.
Он, тем временем, достает два камня. Один протягивает мне.
— Разбивайте, Ваше Величество. Представьте тронный зал. Или покои, если… хотите отдохнуть. Я передам магам, что нашел вас.
Я послушно сжимаю камень в руке.
Глава 15
Оказавшись в покоях, я тут же поворачиваюсь к зеркалу. Оно показывает мне замечательную картину: грязное, рваное платье, распавшаяся из-за мокрых волос и дерганья за них прическа, и лихорадочно блестящие глаза.
Я подхожу к двери, открываю ее и выглядываю. Ко мне тут же бросаются служанки с причитаниями.
— Ваше Величество, мы все так переживали, так переживали… позвольте, мы поможем вам переодеться и принять ванну…
— Ванна подождет, — говорю я, — отведите меня к Наэлю.
— Ваше платье… рана… мы позовем целителей…
— Отведите сейчас!
Они покорно отправляются. Я следую за ними.
Возле покоев принца стоят куча слуг и трое мужчин в белой одежде. Один из них кланяется и виновато произносит:
— Ваше Величество, принц Наэль в данный момент спит… простите, но его состояние я бы не назвал стабильным…можете взглянуть, Ваше Величество…
Я захожу в покои принца под бормотание, кажется, целителя. На кровати, укрытый одеялом, лежит Наэль, закрыв глаза. Лицо нездорово бледное и осунувшееся. Под глазами пролегают тени. Волосы принца разметались по подушке.
Я тихо подхожу и сажусь рядом, осторожно дотронувшись до его руки. Холодная… очень холодная. Одеяло приподнимается в такт дыханию. Если бы не это — я уже подняла бы панику, подумав, что он мертв.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.