Принцесса Метаморфоз. Или как превратить папочку в кота (СИ) - Микаэлсон Кем
Представляете только?! Передо мной стояла самая настоящая спортивная машина синего цвета! Только без всяких новомодных узоров, конечно. Но все же машина! В этом мире! Да еще она, похоже, летающая! Уи-и-и! Да это же мечта!
Быстро умостившись внутри, я с горящим взглядом осматривала обычный для машины, в целом, салон. Но из-за мира, где находилась машина — она казалась нереальной!
— Пристегнись, — сев за водительское кресло, Артур кивнул мне на ремни безопасности.
— Да ладно, — попыталась отшутиться я. — Не верю, что ты такая зануда!
— Пристегнись, — ледяным тоном процедил мужчина. — Или мы никуда не пойдем.
— Все же зануда, — вздохнула я, надевая ремень безопасности.
Артур не выразил реакции на мои слова, но через пару секунд мы плавно двинулись. Сначала машину качнуло слегка вверх. Подозреваю, это мы так поднялись в воздух. А потом… она плавно двинулась вперд! О-о-о! Любители машин меня поймут сейчас!
Так не двигается ни одна машина! Плавно, мягко, нежно! Реально по воздуху летишь! И не едешь вовсе! И при этом быстро! Очень быстро!
— Крутяк! — выразил свой восторг вслух я.
— Рад, что тебя нравится, — улыбнулся Артур, искоса посмотрев на меня. — Мало, кто способен оценить. Твоя тетя, например, все еще называет магобиль железным монстром, которого нужно убить пока он никого не сожрал.
— Оу, — ухмыльнулась я. — Амелия в своем репертуаре.
На некоторое время в машине установилась тишина.
— Расскажи мне про свиток, — несмело попросила я. — Как так получилось, что ты вышел именно на него. Да и зачем искать любовника королевы? Я думала, Юджин знает, где находиться его замок. Ведь он был там!
— Юджин действительно знает, где замок барона, — усмехнулся Артур. — Но барона там уже давно нет. Он исчез в неизвестном направлении. Когда я приехал туда, то нашел лишь заброшенное родовое поместье его семьи. Раз приехал, то решил обыскать. В итоге нашел в кабинете барона этот свиток. Единственное слово, которое смог перевести — это "корона". В нашем расследование речь тоже идет о короне. Подумал, что в свитке может быть нечто интересное. Может быть, зацепка, где мне искать барона.
— Откуда ты знаешь, как на древнем языке темных будет корона? — подозрительно нахмурилась я.
— Потому, что про короны я теперь знаю все, — хмыкнул мужчина. — Чтобы понять, в чем смысл этой аферы, решил почитать немного про эти короны. Думаю, вдруг дело не только в деньгах. Гвинея была королевой. Что ей мешало отсыпать немного золота своему любовнику? Нет, сомневаюсь, что дело в деньгах. Поэтому и решил почитать. Кто же знал, что про короны так много трактатов? Мне стало казаться, что короны — это любимая тема исследователей.
Фыркнув, я рассмеялась.
— Ты серьезно тратил время на чтения… эм, романов про драгоценности?
— Да, — буркнул мужчина. — Если ты засмеешься, то я вспомню твое ночное лазанье по коридорам и то, как ты превратила родного отца в кота.
— Ладно, — помрачнела уже я, мигом закрывая тему.
В салоне снова установилась тишина, которую уже никто не нарушал. Там мы и доехали до места назначения. И ч очень удивилась, ведь место было знакомое.
— Он мой дед?! — шокировано уточнила я.
ГЛАВА 16.
Тот самый мужчина. Темный. С длинными черными волосами и пронзительными темно-карими глазами. Владелец антикварной лавки.
— Здравствуйте, Румпель, — вежливо кивнул ему Артур. — Как и обещал, она тут.
— Премного благодарен вам за содействие, — кивнул пожилой мужчина и перевел серьезный взгляд на меня. — Артур, оставьте свиток Даниелле и уходите.
— Как прикажете, — почтительно улыбнулся Артур и протянул мне свиток на языке темных.
— Что? — растерялась я. — Как обещал.? Так ты привел меня сюда не для того, чтобы помочь.
— Прости, — ласково улыбнулся мне безопасник. — Я буду неподалеку. Просто считаю, что на семейном разговоре мне нечего делать. Как по твоему?
— Эмм… по-моему? — смущенно протянула я.
Еще раз покосилась на темного мага. Он пугал меня. Еще с нашей первой встречи.
Какой-то он… странный.
Но…если он и правда мой дед, то получается, что нам действительно нужно поговорить. Может быть, он может мне многое объяснить?
— Ты прав, — кивнула Артуру я.
Мужчина лишь улыбнулся мне и кивнул. Забрав свиток, я обернулась к темному. Он так и стоял, сложив руки за спиной и наблюдал за мной.
— Прошу, — пожилой мужчина медленно открыл дверь лавки и махнул рукой в ее сторону.
Сомневаться я не стала. Даже думать не хотела. Чувствовала себя преданной. Особенно, после поступка Артура. С одной стороны, я понимала, что он поступил правильно. Мне нужен этот разговор, эта встреча. Но с другой стороны… он солгал. Построил все таким образом, что я сама сюда напросилась. Ложь — то единственное, чего я не умею прощать.
В моей душе разгоралось пламя чувств по отношению к этому мужчине, но теперь… это пламя заледенело. Не потухло, нет. Но доверять я ему больше не буду.
Доверие такая странная штука. Его тяжело заслужить, но легко потерять. И глава безопасности моего отца — потерял мое доверие.
Войдя внутрь лавки, я замерла оглянувшись. Ждала последующих действия господина Румпеля. Хоть убейте, но называть этого странного темного мага дедом не получалось.
— Располагайся, — мужчина закрыл дверь лавки на ключ, заставив меня понервничать по этому поводу, и махнул рукой на небольшой диванчик в тени лавки.
Не укажи мужчина мне в ту сторону сам, я бы этого места и не заметила бы. Оно было, словно скрыто от чужих глаз. Тихое и в тени, неприметное. Уютное. Странно, что эта лавка кажется мне уютной и такой… родной? В то время как ее хозяин пугает до ужаса.
Но тем ни менее, лавка казалась теплой. Аромат старины и такие древние вещи… всегда привлекали мое внимание, они манили.
— О чем вы хотели поговорить, устраивая эту встречу? — враждебно спросила я.
— Тебя это злит, ведь так? — проницательно спросил мужчина и усмехнулся. — Почему?
— Почему?! — едва ли не задохнувшись от удивления, спросила я. — Вы правда не понимаете?
— Ты слишком эмоциональна, — скривился мужчина. — Чувства мешают темным магам. Тебе стоит научиться контролировать их. В противном случае тебе будет очень тяжело жить.
— Указываете мне? — процедила я.
— Советую, — пожал плечами он. — В твоей власти не следовать моему совету, но… признайся, хотя бы самой себе, ты шла на эту встречу не просто так. Тьма манит тебя, и ты хочешь научится ею управлять. Ты хочешь власти. В глубине твоей души очень много тьмы.
— Тьма меня не манит! — жестко возразила я. — Она ужасна и я хочу избавиться от нее! Тьма отравляет сердце и подчиняет разум! На нее нельзя полагаться.
— Нельзя недооценивать привлекательность тьмы, — хрипло произнес мужчина. — Даже самые святые поддаются искушению. Ты рождена, чтобы обладать тьмой. Тебе не устоять. Другое дело, что ты можешь научиться контролировать ее и заставить подчиниться.
— От нее никак не избавиться? — мрачно уточнила я.
— От тьмы могут избавиться лишь те маги, которые такими стали. Те, что поддались тьме. Те, что свой свет сами обратили во тьму. Но первородным детям с ней не справится. Она их часть.
— Первородным? — подозрительно нахмурилась я.
— Тем, кто рожден с этой силой, — спокойно ответили мне. — Унаследовал от предков.
— Но я унаследовала ее от вас! — подскочив с дивана, закричала ему прямо в лицо. — Это вы во всем виноваты.
— Ты полагаешь, что я избрал этот путь? — выгнул бровь мужчина. — Мне была уготована эта участь еще до рождения. Роль Хранителя. Поэтому я отдал престол своему сыну так рано, поэтому заставил его жениться. Просто не мог дальше оставаться королем. Темные маги живут долго. Но едва ли, мы можем оставаться столь долго в своем уме.
— Вы сами понимаете, что говорите? — истерично рассмеялась я. — Вы прямо в лицо родной внучке говорите, что она обречена на безумие! Кто вы после этого?! Не чудовище ли?
Похожие книги на "(Не) случайный дракон для принцессы", Цвик Катерина Александровна
Цвик Катерина Александровна читать все книги автора по порядку
Цвик Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.