Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Вот до чего я докатилась — сама пригласила парня на бал!
— Конечно, — отозвался порядком удивленный Гордон, — я буду только рад тебя пригласить. Думаю, Мисси тоже была бы не против. А твой парень, он случайно не из Академии Ливанты?
Кивнула, хотя Томас не был моим парнем. А еще подумала, что Гордону не отказать в сообразительности.
— Да, но они приедут только завтра, так что на бал он уже не успеет. Но если ты думаешь, что я стану выдавать наши секреты другой Академии, то ты серьезно ошибаешься…
Ничего подобного Гордон не думал, и мы договорились с ним о встрече возле Факультета Боевой Магии в два часа дня и еще что он станет меня ждать возле женского общежития в семь вечера, чтобы вместе отправиться на бал.
После этого некромант ушел, да и мне нужно было поспешить. Я собиралась позавтракать чем Боги пошлют, отыскав остатки еды в общежитии и снова надавив на жалость Целительниц, а затем навестить Гретту Гамильтон, отцу которой я успела серьезно испортить настроение.
К тому же мне бы не помешало найти Алекса, чтобы сообщить ему о совместной тренировке и попросить его рассказать нашим парням, что с этого момента у нас с некромантами перемирие.
По крайней мере, до конца Турнира, а там уже будет видно.
Глава 10
В дом лорда Гамильтона я постучала ровно в назначенное время. Двери открыл старенький привратник со строгим лицом. Оглядел меня с головы до ног, но вопросов задавать не стал. Быть может, потому, что позади него нетерпеливо подпрыгивала Гретта в домашнем коротком платьишке.
Рядом с девочкой стояла недовольная мисс Мэри, которая, судя по всему, дорабатывала у Гамильтонов последние дни. Попробовала одернуть девочку, но та ей не далась, отняла руку, поэтому гувернантка взглянула на меня исподлобья.
Похоже, подозревала, что именно я причастна к ее увольнению и настроила Гретту против нее.
На это я лишь пожала плечами, потому что во всем виновата была исключительно она сама. Никого я не настраивала, и если бы она лучше присматривала за Греттой — вернее, любила свою маленькую воспитанницу от всей души, — то ничего бы из этого не произошло. Не было бы ни увольнения, ни нашего с Греттой купания в Призрачном Пруду, где девочка натерпелась страха и чуть было не рассталась с жизнью.
Тут Гретта взглянула на гувернантку и привратника, после чего важным голосом сообщила им, что к ней пришли гости, поэтому с этой минуты она — хозяйка дома. Все остальные могут нас оставить. Мистер Кемберген пусть возвращается в свою каморку и снова ложится спать — она же слышала, как он храпел. А мисс Мэри пусть покликает служанку и скажет той принести нам чай и пирожки — мы будем наверху, в ее комнате.
Да-да, те самые пирожки, которые кухарка специально испекла к моему приходу.
На это я растрогалась — выходит, меня ждали и даже приготовили угощение.
— Я за ней присмотрю, не волнуйтесь! — негромко сказала я гувернантке, на что та с недовольным видом поджала губы.
Тут Гретта взяла меня за руку и потащила к лестнице, ведущей на второй этаж. Я последовала за ней, по дороге с легким любопытством оглядывая жилище ректора.
Я знала, что ему принадлежал роскошный особняк неподалеку от королевского дворца, но в Академии Гамильтоны, несмотря на свое высокое происхождение и богатство, жили довольно просто, если не сказать, что скромно.
Правда, мебель оказалась добротной и дорогой, дом был обставлен со вкусом, и везде царили идеальная чистота и почти армейский порядок — судя по всему, слуги тоже были вымуштрованы так, как нравилось хозяину. Из этого идеального порядка выбивалось несколько игрушек в прихожей — куклу в пышном платье Гретта усадила в мягкое орехового цвета кресло, а рядом с ней пристроила плетеное лукошко с двумя плюшевыми котятами.
Впрочем, мы уже поднимались с ней по лестнице, и очень скоро, пройдя по коридору, я очутилась в детской, обстановка которой разительно отличалась от остального дома. Повсюду — на полках и на полу — лежали игрушки; очень много игрушек, настоящий детский рай.
На кровать с полупрозрачным балдахином было накинуто покрывало с розовыми рюшами, а с потолка свисали подвешенные на тонких светящихся нитях — тут без магии не обошлось — бабочки.
— У тебя очень красиво! — восхищенно сказала я девочке.
Затем, вспомнив, что явилась в гости не с пустыми руками, вручила Гретте подарок, и уже скоро мы устроились за небольшим круглым столом и стали рассматривать принесенную мною книжку. И двух кукол с собой усадили — оказалось, они тоже захотели послушать истории и выпить с нами чай.
На каждой странице в подаренной книге были цветные картинки, и я принялась рассказывать Гретте об изображенных на них сказочных магических существах, которые, — уж я-то к пятому курсу знала! — никогда не существовали в природе.
Но люди продолжали в них верить.
Мы успели не только вдоволь наговориться, но и прочесть о зубных феях, маленьких лесных фейри и единорогах, исполняющих желания, когда явилась гувернантка и принесла поднос с заварником, маленькие фарфоровые чашки и блюдо с пирожками.
Буркнула, что захотела увидеть своими глазами, как у нас идут дела. Посмотрела на Гретту недовольно, затем ушла, и я еще сильнее утвердилась в мысли, что все сделала правильно, настаивая на ее увольнении.
Закончив с книжкой — вернее, Гретта взяла с меня обещание, что мы обязательно дочитаем ее в следующий раз, — девочка потащила меня к шкафу, попросив вместе с ней выбрать наряд на сегодняшний бал.
Да-да, у папы этим утром было хорошее настроение, и он разрешил ей пойти на праздник. Ненадолго, всего на пару часов, но Гретта очень обрадовалась — ей надоело сидеть взаперти и гулять только по Преподавательскому Холму. Настолько обрадовалась, что теперь собиралась крайне ответственно отнестись к выбору платья.
И мы относились к нему крайне ответственно где-то еще с полчаса. Наконец, остановились на голубом, украшенном маленькими белыми розочками атласном платье, подобрав к нему такого же цвета ленты и туфельки.
— Спасибо, Джой! — выдохнула счастливая Гретта. И тут же понизила голос: — Я не хотела выбирать платье с мисс Мэри, потому что она очень противная. Но с завтрашнего дня у меня будет другая гувернантка. Ее зовут мисс Беатрис.
— Это отличные новости, — отозвалась я. — Надеюсь, мисс Беатрис тебе понравится!
— Очень понравится, — кивнула девочка. — Я ее уже видела, она очень милая. А еще я рада, что мы с тобой подружились. Настолько рада, что мне даже кошмары сегодня не приснились… Наверное, потому что я больше не чувствую себя одинокой. Так я и сказала папе, а потом я ему показала, если он вдруг еще не понял!..
И посмотрела на меня со значением.
— Что именно ты ему показала? — растерялась я, потому что не могла взять в толк, о чем она говорит.
Гретта взглянула на меня с хитрым видом.
— Сейчас ты сама все увидишь, — заявила мне, после чего вытащила из-под ворота своего платья медальон.
Нажала на кнопочку на его серебряном боку, и он распахнулся перед моими глазами.
Внутри оказалось два портрета. На одном из них был изображен Берк Гамильтон. Я его сразу узнала, хотя наш ректор выглядел на маленькой картинке чуть моложе и не таким суровым, как сейчас.
На втором была изображена темноволосая улыбающаяся девушка, и я вздрогнула от неожиданности, потому что мне показалось, будто бы кто-то втихаря написал мой портрет и таинственным образом поместил его в медальон Гретты.
Аккурат рядом с лордом Гамильтоном.
Но затем, приглядевшись получше, я поняла, что на картинке изображена вовсе не я, хотя с незнакомкой мы оказались очень похожи. Овал ее лица, улыбка — все было немного другим. К тому же темные пряди у девушки на портрете завивались, а мои волосы были прямыми, и сделать локоны было еще той проблемой…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Невеста для ректора (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.