Пятый элефант - Пратчетт Терри Дэвид Джон
– Потому что… потому что мне было бы легче! Очень трудно объяснить. Возможно, это чувствуют только вервольфы.
– Извини…
– И не надо постоянно извиняться!
Подобравшись к костру поближе, Гаспод свернулся калачиком. Да уж, у собак все куда проще.
От шкуры его начал валить пар.
Здание, где должно было располагаться посольство, находилось немного в стороне от главной дороги, на тихой боковой улочке. Карета, грохоча колесами, въехала в небольшой задний двор, в углу которого помещалось несколько конюшен. В целом здание очень напоминало постоялый двор.
– Сейчас здесь находится лишь консульство, – сообщил Иниго, шелестя бумагами. – И нас должен встречать… ага, Чудо Спун. Служит здесь уже несколько лет, мхм.
За каретами с треском захлопнулись огромные ворота. Послышался лязг огромных засовов. Ваймс с изумлением уставился на хромавшее к двери кареты привидение.
– Вот уж действительно чудо… – промолвил он.
– О, по-моему, это не…
– Добрый вечер, герр мафтер, фрау мафтер… – поздоровалась фигура. – Добро пожаловайт в Анк-Морпорк. Меня величайт Игорь.
– Игорь… а дальше? – спросил Иниго.
– Профто Игорь, герр. Вфегда… профто Игорь, – спокойно объяснил Игорь, раскладывая подножку. – Я работайт рафным рабочим.
– Ну, очень разным, – кивнул Ваймс.
– Ты стал жертвой какого-то ужасного несчастного случая? – спросила госпожа Сибилла.
– Фегодня утром проливайт горячий чай на рубашка, – ответил Игорь. – Очень премило ф вашей фторона это замечайт.
– А где господин Спун? – спросил Иниго.
– Увы, я не знавайт, где герр Фпун. Куда-то запропадайт. Я наятьфя, вы знавайт, что ф ним приключатьфя.
– Мы? – переспросил Иниго. – Ммхм-ммф! Но мы полагали, он встретит нас здесь!
– Две недели позади он фрочно куда-то уезжайт, – пожал плечами Игорь. – Не фоизволяйт говорить куда. Но вхождайте же в дом, мило попрошайт, а я озабочен ваш багаж.
Ваймс посмотрел вверх. С неба падали редкие снежинки, но было еще достаточно светло, чтобы разглядеть железную сетку, натянутую над двором. Эта сетка, прочные засовы и толстые стены – ну да, самая настоящая клетка.
– Офтанки побывавших времен, – жизнерадостным тоном объявил Игорь. – Волновайтьфя решительно не о чем, герр.
– Какой представительный мужчина, – едва слышно произнесла Сибилла, когда они вошли в дом.
– И, судя по виду, не один.
– Сэм!
– Извини. По крайней мере, сердце у него на месте.
– Совершенно согласна.
– Если это его сердце.
– Сэм, перестань!
– Хорошо, хорошо. Но ты не можешь не признать, что выглядит он несколько… странно.
– Мы такие, какие мы есть, Сэм, и никто из нас не в силах что-либо изменить.
– А он, похоже, все-таки попытался… О боги…
– Какой кошмар, – подтвердила госпожа Сибилла.
Ваймс ничего не имел против охоты – хотя бы потому, что в Анк-Морпорке вряд ли можно было найти какую-либо дичь, кроме разве что огромных крыс, обитавших в районе портовых доков. Но при виде стен новоиспеченного посольства даже самый заядлый охотник попятился бы, громко воскликнув: «О, послушайте, доколе!…»
Предыдущий владелец дома был заядлым охотником, стрелком и рыбаком. Причем, судя по количеству покрывавших буквально все стены трофеев, предпочитал заниматься всем перечисленным одновременно.
Сотни стеклянных глаз, непристойно живых из-за мерцающего в огромном камине пламени, смотрели сверху вниз на Ваймса.
– Очень похоже на кабинет моего отца, – сказала госпожа Сибилла. – Там висела голова оленя, которая пугала меня до смерти.
– Кажется, тут есть вообще все. О нет…
– Боги милостивые… – прошептала госпожа Сибилла.
Ваймс затравленно оглянулся. Детрит как раз входил в комнату с несколькими сундуками в лапищах.
– Встань прямо перед ней, – прошептал Ваймс Сибилле.
– Сэм, я не настолько высока! И не настолько широка!
Тролль посмотрел на них, потом на охотничьи трофеи и широко улыбнулся. «Здесь холодно, – подумал Ваймс. – А на холоде он быстрее соображает [16]. Зимой даже Шнобби не рискует играть с ним в покер… Вот ведь проклятье!»
– Что-то не так? – спросил Детрит.
Ваймс вздохнул. Да ладно, чего скрываться-то?
Рано или поздно он все равно увидит ее.
– Детрит, мне очень жаль… – сказал он, отступая в сторонку.
Детрит посмотрел на ужасный трофей и вздохнул.
– Да, в былые времена такое частенько можно было увидеть, – спокойно произнес он, опуская на пол сундуки. – А зубы, само собой, не алмазные. Алмазные всегда выдирали и вставляли стеклянные, но больше размером.
– Тебе что, все равно? – изумилась госпожа Сибилла. – Это же голова тролля! Какой-то извращенец прибил к стене голову тролля!
– Но не мою же, – разумно возразил Детрит.
– Но это ведь ужасно!
Детрит на мгновение задумался, а затем полез в покрытый пятнами деревянный ящик, где хранились все его пожитки, которые он посчитал нужным прихватить с собой в дорогу.
– В конце концов, енто древняя страна, – пояснил он. – И если вам от ентого станет легче…
Он достал из ящика коробку поменьше и принялся рыться в каких-то странного вида камешках и тряпицах, пока не откопал нечто желто-коричневое и круглое, похожее на мелкую миску.
– Давно хотел выбросить, – сказал он, – но енто память о бабушке. Она хранила в нем всякую ерунду.
– Это часть человеческого черепа? – наконец нашел в себе силы спросить Ваймс.
– Да.
– И кому этот череп принадлежал?
– Можно подумать, у ентого тролля имя спрашивали! – На мгновение в голосе Детрита проступили раздраженные нотки. Затем он осторожно спрятал череп обратно в коробку. – Раньше все было иначе. Теперь вы не отрубаете нам головы, а мы не натягиваем вашу кожу на барабаны. Все тихо-мирно. А кто старое помянет…
Детрит пожал плечами, поднял сундуки и направился вслед за госпожой Сибиллой к лестнице. Ваймс снова посмотрел на голову тролля. Клыки были очень длинными, таких клыков у троллей не бывает. Охотник, наверное, был настоящим смельчаком, да к тому же еще и везунчиком. Он не только отважился вступить в схватку с троллем, но и умудрился выйти из нее живым. Куда проще подстеречь какого-нибудь старого тролля, а потом заменить его изношенные зубы новыми сверкающими клыками.
«О боги, что мы порой творим?…» Мимо, горбясь под тяжестью двух баулов, прошаркал местный разнорабочий.
– Игорь? – окликнул его Ваймс.
– Йа, ваше превофходительфтво.
– Я, стало быть, превосходительство? – уточнил Ваймс у Иниго.
– Да, ваша светлость.
– А кроме того, еще и светлость?
– Да, ваша светлость. Вы – его светлость его превосходительство герцог Анкский и главнокомандующий Стражей сэр Сэмюель Ваймс, ваша светлость.
– Погоди, погоди, я точно знаю. Либо «ваша светлость», либо «сэр». Одно бьет второе. Как в картах.
– Строго говоря, все верно, ваша светлость, но здесь титулам придается огромное значение, поэтому лучше играть полной колодой, ммф.
– Однажды, еще в школе, я целых полгода отвечал за классную доску. Был главным доскомоем, так сказать, – резко произнес Ваймс. – Может, тебе это тоже пригодится? Наша классная руководительница госпожа Вентиль утверждала, что никто не умеет вытирать доску лучше меня.
– Весьма полезная информация, ваша светлость. Возможно, она понадобится нам во время бесед в укурительной комнате, ммф-ммхм, – ответил Иниго с нарочито бесстрастным лицом.
– А мы, Игори, вфегда предпочитайт обращение «мафтер», – сообщил Игорь. – Вы какие-нибудь новые приказы придумывайт?
Ваймс указал на головы, которыми были увешаны буквально все стены.
– Я хочу, чтобы их сняли, причем как можно скорее. Я ведь могу это сделать, не так ли, господин Сепаратор?
– Вы посол, сэр. Ммф-ммхм.
– В таком случае я приказываю их снять. Все до единой.
16
Кремниевый мозг Детрита, как и у большинства троллей, был очень чувствителен к колебаниям температуры. Когда столбик термометра падал до нижних отметок, Детрит становился опасно разумным.
Похожие книги на "Пятый элефант", Пратчетт Терри Дэвид Джон
Пратчетт Терри Дэвид Джон читать все книги автора по порядку
Пратчетт Терри Дэвид Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.