Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Берк Гамильтон, нарушив повисшую тишину.
— Со мной все в порядке, — пожала я плечами, — хотя я до сих пор не могу поверить… Не могу принять тот факт, что Эриком завладела Бездна! И еще, мне кажется, — мой голос все же дрогнул, — что Дигби не заслужил подобной смерти.
— Это был уже не Эрик Дигби, — ответил Берк Гамильтон.
Снял свой плащ и накинул мне на плечи, хотя я ни о чем таком не просила. Но внезапно порадовалась теплой материи, все еще хранившей его тепло и его запах.
— Но ты права, Джойлин, он не заслужил подобной смерти, — добавил лорд Гамильтон. — Дигби должен был предстать перед следствием, которое попыталось бы выяснить, как именно он заразился, кто его соратники и где находится разлом с Бездной. Потому что, получается, мы уничтожили их не всех.
— Должен был, — отозвалась я глухо, — только вот лорд Хештем рассудил иначе!.. Зачем он так сделал?! Кто дал ему на это право?!
Потому что, уверена, Хештему ничего за такое не будет!..
— Все значительно сложнее, чем тебе кажется, — качнул головой Берк Гамильтон, — и я в чем-то понимаю своего кузена. Дигби все равно бы ничего не рассказал, и это вылилось бы в очередную бессмысленную попытку…
— Но почему?!
— Потому что маги-отступники слишком сильны и слишком хорошо хранят свои тайны. Ни один менталист не в состоянии пробиться через их защиту и выудить из головы то, о чем они не хотят рассказывать. А они, — усмехнулся, — рассказывать не хотят никогда. Я не одобряю того, что сделал Крейг, но, по большей части, он сберег дознавателям время.
— Разве можно говорить такое?! — выдохнула я.
— Можно, — голос ректора прозвучал резче, чем до этого, — потому что это все еще война, Джойлин! Наша война с магами-отступниками, которая до сих пор не закончилась.
— Но лорд Хештем убил беззащитного…
— Он убил мага-отступника, потому что Эрик Дигби свою войну проиграл. Мы от него ничего бы не добились, а он бы уже никогда не стал человеком. Его жизнь закончилась в тот момент, когда он перешел на сторону Отступников.
— Знаю!.. — отозвалась я глухо. Но мне все равно было очень больно.
— Дигби давно сделал свой выбор, и повернуть назад ему было невозможно. Уж и не знаю, в чем оказалась его причина… Возможно, он поверил обещанию заполучить невиданную силу и бесконечный магический резерв, но вместо этого потерял все человеческое, став вместилищем Бездны.
— Но зачем же было его убивать?! — не сдавалась я.
Берк Гамильтон остановился, и я замерла рядом с ним.
— Если бы я отдал Дигби в АЧМ, он бы не прожил и недели. Если бы его забрало королевское правосудие, то, подозреваю, он провел бы остаток своей жизни в Парстоне, — тюрьме для магов-отступников, — закованный в цепи, на дне каменного колодца, отгороженного стенами, блокирующими магию. Там бы он протянул от силы год, может, два. Насколько мне известно, дольше там не живут.
На это я вздрогнула.
— Кошмарные перспективы! — пробормотала, кусая губы.
— Крейг сделал выбор за него. Но… — я почувствовала мимолетное колебание, затем лорд Гамильтон все же произнес: — если бы я был на месте Дигби, то предпочел бы именно такой конец.
На это я застыла с открытым ртом, потому что мне попросту не нашлось, что сказать. Затем все же сделала надо собой усилие и зашагала дальше рядом с ним по дорожке.
Какое-то время мы шли молча. Вернее, я шла, а с моих глаз срывались слезы.
— Ты плачешь, Джой? — внезапно спросил у меня лорд Гамильтон.
В ответ я всхлипнула, не в силах признаться в том, что да, я плачу, или же соврать ему, что нет.
Тут Берк Гамильтон снова остановился и притянул меня к себе. Обнял — я почувствовала его крепкие руки у себя на спине. Не выдержав, прижалась к нему щекой, уткнувшись носом в дорогое сукно его камзола.
— Поплачь, — разрешил он. — Поплачь, и тебе станет легче! А завтра ты поймешь, что жизнь продолжается даже несмотря на то, что сегодня в ней произошло нечто несомненно ужасное.
— Вы говорите это с такой уверенностью!.. — всхлипнула я. — Как вы можете знать?!
— Я говорю с такой уверенностью, Джой, потому что в моей жизни произошло достаточно ужасного. И да, я знаю, о чем идет речь. Но время лечит, как бы банально это ни прозвучало.
Он назвал меня Джой целых два раза, и мне это настолько понравилось, что сердце заколотилось вдвойне быстрее и даже плакать перехотелось. Оказалось, меня вылечило вовсе не время. У меня было другое лекарство, и имя ему — Берк Гамильтон.
Но отстраняться я не спешила. Так и стояла, прижимаясь щекой к мужской груди, чувствуя его руки на своей спине и слушая, как размеренно и спокойно бьется его сердце.
От этого мое сладко замирало в груди и… И хотелось большего.
Да, мне хотелось, чтобы все это — наши объятия и его руки на моей спине — оказалось не просто банальным сочувствием ректора к плачущей студентке. И чтобы он чувствовал хотя бы малую толику того, что чувствовала в этот момент я.
— Однажды я тоже решил, что моя жизнь закончилась, — продолжил Берк Гамильтон, — и что страшнее уже ничего не может быть, несмотря на то, что я недавно вернулся с войны, где умирали не только мои враги, но и мои друзья.
— Вы говорите о смерти своей жены? — прошептала я.
— Да, Джой, именно об этом! И еще о том, как я мысленно благодарил убийц за то, что они оставили в живых мою дочь, при этом проклинал, что они забрали жизнь Сабрины. Но, как видишь, время лечит! Жизнь продолжается, и она умеет преподносить сюрпризы.
— А сейчас вы говорите о Дигби?
— Нет, Джой! — усмехнулся он. — На этот раз ты не угадала. Маги-отступники, к сожалению, закономерные отголоски войны. Но войну с Угросом мы выиграли, и я надеюсь, что очень скоро мы окончательно разберемся и с ними. Сейчас я говорю о тебе.
— Обо мне?! Но почему?..
— Потому что все началось много лет назад… Еще до войны, когда я, молодой и самоуверенный идиот, решил искупаться в шторм в морском городке Ливанте. Мне показалось, что это будет хорошей проверкой моего мужества. Но, проверив свое мужество, я пришел к выводу, что плавать у меня получается не так хорошо, как бы мне хотелось. Я чуть было не отправился к Богам…
Внезапно я догадалась, к чему он клонит.
— Выходит… Выходит, я вас спасла?! Вернее…
Сейчас я была уверена, что там был кто-то еще. Вряд ли бы я смогла вытащить его в одиночку!
— Меня спасла маленькая русалка с синими глазами, — отозвался он, — в компании таких же сорванцов. Вас было несколько, но именно ты всеми руководила. И именно ты вернула меня к жизни, Джой!
— Русалок не существует! — пробормотала я. — Просто мы, выросшие на побережье, умеем плавать чуть ли не с рождения…
— Еще как существует! — Кажется, он улыбался. — Первым делом, открыв глаза, я увидел именно тебя. Затем долго искал ту смелую девчонку, чтобы ее отблагодарить, но она сбежала… Сбежала, оставив меня на берегу, совсем как в той сказке! — Берк Гамильтон смотрел на меня сверху вниз. — Скажи мне, Джой, почему ты тогда сбежала?
— Не знаю! — пожала я плечами. — Вы же слышали мой рассказ на Всемирной Истории… Мне стерли память, и я больше ничего не помню. Вернее, я вспомнила, как кого-то спасла, но и подумать не могла, что им окажетесь именно вы…
— Это был я, — согласился он. — И я наконец-таки нашел тебя через столько лет.
— Чтобы меня отблагодарить? — удивилась я. — Но если так, то считайте, что мы с вами в расчете. Вы тоже спасли меня сегодня в Бальном Зале… Вернее, вы спасли всех — и меня, и остальных.
Если бы не он, то, подозреваю, Эрик положил бы там половину присутствующих еще до того, как у него закончился магический резерв. Если бы он у него вообще закончился — о магах-отступниках рассказывали страшные вещи!..
— Нет, Джой! — отозвался лорд Гамильтон. — Дело не в том, кто и кого спас. Дело в том, что все оказалось значительно сложнее…
— В чем же? — не выдержав, спросила у него.
— Увидев тебя, пусть не сразу, но я все же понял, что моя жизнь продолжается. И что я, наконец, нашел ту, которую так долго искал…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Невеста для ректора (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.