Трактир ’Полярная лисица’ (СИ) - Водянова Катя
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
— Такой очаровательный сюрприз, — принцесса подошла к нему и погладила по голове, — мы заходим в комнату, а она сидит здесь, на моей кровати, с несколькими ветками в лапках, остальные мы с фрейлинами принесли сюда.
О да, нужно же было сделать гнездышко-гнездо. Надеюсь, у него хватило ума не болтать с принцессой, иначе у всех нас будут серьезные неприятности.
— Это гораздо лучше, чем всякие птички из полотенец, тем место в ванной, на крючке.
Курт поглядывал на меня и опасливо курлыкал для принцессы. Что ему от нее понадобилось? Не случайно же сюда залетел, у этого подонка на все есть план.
— Еще она так тужится и кряхтит временами, наверное хочет снести яйцо, — Эолин тут же скормила ему тарелку фруктов под восхищенные вздохи фрейлин.
— У нас скоро будет птенчик!
— Или омлет!
— Из нашей Курюни неважная несушка, — я улыбнулась фрейлинам, затем подхватила Курта и вытащила из гнезда. Пусть пакостит под моим присмотром. — Скорее — гарпия-компаньон, которую сейчас нужно очень срочно выгулять, пока не случилось непоправимое.
— Компаньон? — простодушная Эолин не стала возражать, даже махнула рукой, чтобы нам открыли дверь.
— Да, из тех, которые учат ценить одиночество. Поверьте, ваше высочество, вам такая соседка по комнате точно не нужна. От нее же грязь, перья…
— Хотелось бы на шляпку, — вздохнула одна из фрейлин, на что я пообещала ей собрать все, что выпадет из гарпии. И судя по моему настроению — выпадет там немало, на целую перину хватит.
Разговаривать с Куртом под дверью принцессы я не рискнула, потащила его к лестнице на чердак, стараясь ни с кем не пересечься.
— Зачем ты к ней влез? Придурок! — я выговаривала сквозь зубы, а Курт обиженно молчал. — Если король узнает о твоей глупости — точно снесешь яйцо, чтобы порадовать принцессу. И никому не будет интересно, способны на это гарпии или нет.
— Я не такая тряпка, как ты! Истинные маги меняют мир под себя и сжигают каждого коронованного придурка, который вздумает портить их охоту. А ты — позор нашего племени. Мышь похотливая!
Начинаю понимать Саймона с его агрессией, комок ледяной паутины запечатал Курту рот еще до того, как мы добрались до поворота. Он мычал и пытался ее содрать, но крепкие и липкие нити уже не раз доказывали свою прочность.
— Как ты собрался менять мир из принцессиной спальни? Спорим, именно за такие штучки тебя и отправили на передовую.
Курт выразительно указал на свой кляп, потом на меня и покрутил у виска. Зря, вопрос-то был риторический, наверняка он пытался нащупать у нее слабину и подговорить найти ему новое красивое и прожорливое тело, в крайнем случае отдать свое. С влиянием принцессы он бы славно развернулся, мог и Эдмона свергнуть.
— После такой выходки, закрою тебя на чердаке и выпущу только после отъезда его величества. В лучшем случае! А в худшем — будешь блюдом дня, “гарпия под чесночным соусом, томленая с овощами и специями”.
— Ты ни в магии не разбираешься, ни в готовке! Тупая бесполезная девка! — он все же отодрал кляп и теперь наседал на меня. Затем резко застыл, вытаращил глаза и притворился обычной гарпией. — Кургуль!
Как только он заткнулся, я тоже смогла различить чьи-то шаги и тихий разговор, поэтому поправила платье и зашла за угол доброй приветливой трактирщицей, которая выгуливает свою ручную птичку.
Глава 25
Первыми я заметила охранников, затем — стоявшего у окна Эдмона Ривертонга и имперского посла. Темные волосы струились по его золоченой одежде до самой талии, отливали здоровым блеском и неизменно вызывали у меня завистливые вздохи. Свои тоже пыталась отрастить, но таких ровных и гладких прядей не добьюсь никакой магией.
— Вы говорили, что дом защищен от тварей из диких земель, — он указал на Курта, и предатель сразу же спрятался за меня.
— Гвен умеет их приручать, — Эдмон подошел и хлопнул меня по плечу. — Дунк — тоже, вот и научил ее искусству, не чужие же люди.
— Странно, что он так долго прятал внучку.
— Что б ваши ее прикончили по малолетству? Официального внука до сих пор преследуете, а он даже не маг! Гвендолин же весьма одаренная девушка, удавили бы в колыбели!
— Мы отрицаем покушение на младшего Лероя! — фальшиво возмутился посол.
— Да отрицайте, отрицайте, только имейте в виду: если кто сунется к Гвендолин — получит от всех тварей разом, это вам не безобидный аптекарь со склянками!
Я слушала их молча и не лезла, потом разберусь с новоиспеченным дедушкой за такой выверт. Легализует он меня и поможет с документами, как же! Скорее — превратит в живую мишень и одновременно страшилку для всех врагов королевства. Прекрасная судьба, ни о чем другом я и не мечтала.
— Откуда мне знать, что это не подделка? — посол подобрался ближе к Курту и ткнул его в по-птичьи выпирающую грудину.
От возмущения тот вскрикнул, взлетел на полметра над полом, затем швырнул мелкой молнией послу под ноги.
— Простите Куртюшу, — улыбнулась я, — у нее сезон гнездования, а все будущие матери такие беспокойные. Давайте лучше мы все пойдем завтракать, после я покажу вам нашего домашнего котика, он точно не поддельный.
Заодно осчастливлю Берта и проверю, хорошо ли работает исправленная Саем схема.
Посол задумчиво покивал, затем неспешно поплыл к спуску на первый этаж. Часть охраны увязалась за ним, я тоже хотела незаметно скрыться, но его величество поймал мою ладонь и крепко сжал.
— Я своим прикажу помочь с завтраком, а ты не отвлекайся от котика. Можешь еще кого по пути захватить, пострашнее там, позлее. Можно не одного, не спеши в общем.
— Хотела сходить только за котиком, он у нас прикормленный, домашний…
— Девица! Ты рассчитывала всеми там управлять, вот и тренируйся! — он подмигнул мне, затем дал знак охране, чтобы забрали и увели гарпию в сторону.
Вокруг нас образовалось пустое пространство, легко дрогнула магия и все затянуло прозрачной, едва поблескивающей пленкой. Эдмон задумчиво покрутил кольцо-артефакт и посмотрел мне в глаза.
— Бросишь глупить — сделаю из твоего трактира самое популярное заведение в королевстве, вся знать будет здесь останавливаться во время охоты, а то и вместо нее. Главное, не забывай всем рассказывать, как сильно любишь династию Ривертонгов, особенно меня. Готова своими руками разорвать любого, кто на нее покусится, вот как сильно любишь.
— Я не заслужила такую честь, ваше величество, — сдерживаться получалось все хуже, ледяная магия свербила на пальцах, готовая сорваться в любой момент. Моя паутина не для убийств, зато спеленать Эдмона получится, как и его охрану, а дальше бежать, куда подальше.
— Ты сразу не отказывайся, подумай, взвесь. На одной чаше — преуспевающий трактир, в котором ты хозяйка, рядом любящий муж, детишки в мою честь названные, которым образование и протекция от тезки, то же — для твоих племянников. На другой — вечная погоня, ты — государственная преступница, убийца магов, опасная для любого живого существа, за голову которой дают награду, и половину от суммы — за муженька и пособника.
Еще бы младших Уортов приплел! Или это дело времени и направления, куда свернет наш диалог? Зря не послушала Курта и не прикончила Эдмона в день нашей встречи!
Хотя… Вот он, стоит напротив, охрана далеко, давай, Гвендолин, убивай. Руки затряслись еще сильнее, но сколько бы я ни пыталась, не могла призвать магию.
Просто не могу никого убить, тем более вот так хладнокровно, глядя прямо в глаза.
— Если сбегу и надежно спрячусь?
— А твой муженек? Скажу ему, чтобы сдался ради благополучия младших — сам на себя кандалы наденет. Не жалко?
— И себя мне тоже жалко. Трактирщица?
— Не нравится? Поехали в столицу, назначу фавориткой. Интриги, покушения, заговоры… Видеть меня будешь каждый день, а не раз в полгода, такое счастье!
Вот это был самый весомый аргумент. Еще я вдруг поняла, что семья за твоей спиной — не только поддержка, но и ответственность. Больше не получится все бросить и сбежать в дикие земли, как я сделала в Дагре. Расставаться с Ребеккой было больно, но ее бы защитил Рейгаль Флинн и магия лунной кошки, кто защитит Берта и Клару? Или образумит Сая? Дунк, а за ним и король, связали меня по рукам и ногам, теперь тащили по единственной удобной для них дорожке.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Трактир ’Полярная лисица’ (СИ)", Водянова Катя
Водянова Катя читать все книги автора по порядку
Водянова Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.