Вино из тумана - Зинченко Майя Анатольевна
— Нет, — замотали головами гномы.
— Тогда проходите. — Дверь чуть-чуть приоткрылась — ровно настолько, чтобы гномы смогли протиснуться.
— Вы уж простите, что я так сурово, — пробормотал привратник. — А то ходят тут... Продают разную чепуху. Кстати, меня зовут Фликлим. — Дверь с лязгом, достойным какой-нибудь средневековой темницы, закрылась.
Гномы представились.
— Идите за мной. — Фликлим снял со стены светящийся шар на рукояти, заменяющий в библиотеке факел, и повел их по коридору.
Привратник был невысок — одного роста с Фоксом, носил бархатный берет фиолетового цвета и такой же халат с множеством карманов.
— Вы здесь действительно впервые? — спросил он.
Дарий несколько раз бывал здесь раньше, но решил, что будет лучше, если в этот раз они с Фоксом прикинутся новичками.
— В таком случае я буду вашим гидом, — сказал Фликлим и сладко зевнул.
Они прошли мимо маленькой каморки, в которой работники Агентства Поиска успели заметить неубранную кушетку, заваленный газетами стол и чайник. Видимо, в ней привратник коротал рабочее время.
— Нам сюда. — Фликлим потянул Дария за рукав. — Сейчас я вас оформлю по всем правилам и проведу в нужный отдел, передав из рук в руки моим коллегам. Заодно и прогуляюсь. Все равно я не думаю, что сегодня ко мне подвалит много народа.
— Неужели во всей столице никто ничего не читает? — удивился Дарий.
— Вы первые на этой неделе. Не густо, правда? А на прошлой неделе был только оборотень с маленькой дочкой, — ответил с грустью Фликлим. — Он пришел взять для нее сказок. В библиотеку продолжают ходить только постоянные, проверенные временем читатели, а остальным до нее нет дела.
Человек-крыса, несмотря на свой почтенный возраст, с ловкостью запрыгнул на стул, вытащил из переднего кармашка круглые очки без дужек и нацепил их себе на нос.
— Итак, скажите еще раз ваши полные имена. Я запишу их вот в эту огромную книгу, которая пахнет пылью. — Фликлим открыл переплетенный в телячью кожу фолиант, краешек которого был надгрызен.
— Меня зовут Дарий, — сказал гном, снимая рюкзак и ставя его на пол.
Привратник, он же библиотекарь и сторож по совместительству, достал чернила и гусиное перо.
— Распишитесь и напишите точный адрес, по которому проживаете. Предупреждаю — перо заколдованное, так что если вы попытаетесь написать ненастоящий адрес, последствия будут очень печальные. — Видя, что Дарий на него удивленно смотрит, Фликлим добавил: — Не пугайтесь, это стандартная процедура.
— Какие тут у вас жесткие меры... — пробормотал Дарий.
В прошлый раз, когда он здесь был, ему поверили на слово. Дарий расписался и протянул перо другу. Тот с недоверием на него посмотрел. Кто знает, что может выкинуть заколдованное перо?
— Я Фокс, — сказал он и поставил свою закорючку. — Мы вместе.
— Отлично. — Фликлим захлопнул книгу и спрятал ее в ящик стола. Ящик он закрыл на ключ, который висел у него в связке на поясе. — Ну и что вас интересует? Назовите автора, название книги или хотя бы тему.
— Мы бы хотели больше узнать о феномене исчезающих магазинов, — сказал Дарий, а Фокс согласно кивал, подтверждая его слова.
— Что-что? — Фликлим посмотрел на Дария сквозь стекла очков. — А можно точнее?
— Магазины или маленькие лавки, которые заманивают покупателей, а потом исчезают без следа.
— А... колдовские лавки... Да... — протянул привратник. — Это в отделе магии, в секции, посвященной волшебным предметам. Давненько у меня не спрашивали ничего подобного. — Он снял берет и пригладил редкие волосы. — А если быть откровенным, то вообще никогда не спрашивали. Я проведу вас куда нужно. Кстати, зачем они вам?
— Для расширения кругозора. Как-то в трактире зашла о них речь. Ни я, ни Фокс никогда о таких лавках не слышали. Один знакомый посоветовал справиться в библиотеке — мол, там найдется ответ на все вопросы. И вот мы здесь. А вы что-нибудь о них знаете? — спросил Дарий, особо не надеясь на удачу.
Но Госпожа Удача, иронически улыбаясь, в этот раз решила им помочь. Для разнообразия.
— Почему вы спрашиваете именно меня? — Фликлим настороженно посмотрел на гномов, словно прикидывая, сколько у них шансов оказаться не теми, за кого они себя выдают.
— Потому что вы здесь работаете, — ответил Дарий, сбитый с толку таким недоверием. — А что, это запретная тема?
— Нет, — пожал плечами привратник. — Аккуратнее, вы чуть было не наступили мне на хвост, — с укоризной сказал он Фоксу.
— Извините, я буду внимательней. — Гном покраснел.
— Если вы хотите узнать о лавках, то вы пришли к нужному человеку.
Люди-крысы упорно называли себя людьми, не признавая никаких крыс, что, впрочем, не мешало им любить сыр и ночные прогулки.
— А вас точно никто не подсылал? — Привратник мобилизовал всю свою подозрительность.
— Нет, никто. И мы не понимаем, к чему вы клоните. — Дарий начал волноваться, чувствуя, что, если дело так пойдет дальше, его скоро причислят к каким-нибудь заговорщикам.
— Хорошо. Я вам верю. — Подозрительность Фликлима вмиг сменилась доброжелательностью. — Хотите чаю? С лимоном, мятой и сладкими коржиками.
Дарий и Фокс перед уходом как раз выпили по большой чашке чая, но перед коржиками устоять было невозможно, и они согласились.
— Я знаю все, что написано об этих лавках в книгах нашей библиотеки. Так что если вас больше ничего на данный момент не интересует, то идти и просиживать штаны в читальном зале незачем. Но, — он поднял палец, — мне нужно знать, что вам уже известно.
Гномы, то и дело перебивая друг друга, рассказали о лавках всё, что знали, избегая, впрочем, ненужных подробностей, которые могли выдать истинную причину их интереса.
— Немало, — кивнул привратник. — Но мне есть что добавить. Видите ли, — он провел их к себе в каморку, — тридцать лет назад я был похищен такой лавкой.
— Вот это да! — воскликнули работники Агентства и уселись на стулья, любезно предложенные привратником.
— Я расскажу вам мою историю... — Фликлим поставил чайник на огонь. — Вы ведь не торопитесь?
— Нет, нисколько, — ответил Дарий. — Нам очень интересно.
— Я тогда работал курьером, — начал свой рассказ Фликлим. — Кем мне только не приходилось работать за свою жизнь... Я успел перепробовать множество профессий и наконец остановился на нынешней. Так вот, когда я был курьером, а заодно и рекламным агентом, то мне приходилось совать свой нос в дела, которые меня мало касались. Однажды меня послали отнести товар — а я работал у изготовителя корзин, — в магазины по улице Роскошной. Никогда не забуду этой улицы... — Он аккуратно откусил кусочек коржика. — Я, не глядя, заходил в каждый магазин, ведь мы обслуживали всю улицу, и моя тележка потихоньку пустела. Но когда я открыл дверь очередного магазина, надо мной почему-то не раздался звон колокольчика. Это было очень странно... На улице Роскошной у всех продавцов над дверью висит колокольчик, оповещающий о приходе посетителей.
— Это была та самая лавка? — взволнованно спросил Фокс. — Расскажите о ней подробнее.
— Да, это была она, — подтвердил Фликлим. — Я оторвался от своих накладных и поднял голову. Это была большая комната с длинными рядами пустых серых полок. На боковых стенах висели несколько плакатов с изображением различных копченостей, но они были такие старые и выцветшие, что потеряли всю свою былую привлекательность. Я понял, что очутился в каком-то новом магазине, он только что открылся, и в него еще не успели завезти товар: — Голос привратника задрожал. — Вместо того чтобы тотчас уйти оттуда, я решил подождать хозяина и предложить ему корзины. Спрос на них за последние месяцы упал, добавились конкуренты, так что это было бы нелишним.
— Мне жутко, — прошептал Фокс и придвинул себе блюдо с коржиками поближе. — Но я как-нибудь справлюсь.
— Вот, пейте чай, — радушно проговорил Фликлим, наполняя кружки гномов. — Это настоящий кресский чай, его прямо из Кресса мне привозит друг. Никаких подделок.
Похожие книги на "Вино из тумана", Зинченко Майя Анатольевна
Зинченко Майя Анатольевна читать все книги автора по порядку
Зинченко Майя Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.