Гончая. Тень короля - Федотова Надежда Григорьевна
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
— Давай, — кивнул Ивар. — А что Мэдок?..
— Не хочет, — коротко ответил наемник. — Еле-еле два слова из него выжал… Ну да пускай, я ж не без понятия. Лучше не трогать пока, сам отойдет через денек-другой.
— И то верно, — согласился Айзек. И принял из рук Ивара полную чарку. — Помянем, братцы. Хороший был парень Ласер…
Остальные молча кивнули.
Выпили, не чокаясь. И, переглянувшись, заткнули бочонок пробкой. Вино было отменное, но к его терпкой сладости примешивалась горечь утраты. Ласер был действительно славный парень.
Глава 14
Нэрис пошевелилась на жестком соломенном тюфяке и медленно открыла глаза. Вокруг было темно. Правда, на этот раз сухо, что уже само по себе не могло не радовать. "Где я?.. — подумала девушка, приподнимаясь на локте. И тут же, охнув, упала обратно — локоть пронзила острая боль. — Неужто перелом?.. Нет, кость вроде цела… Наверное, это я еще тогда, на корабле, во время шторма ударилась — когда падала". Она повернулась на бок, стараясь не задеть поврежденную руку, и вгляделась в темноту. Место было ей незнакомо: какая-то маленькая комнатушка без окон, с голыми каменными стенами и круглым потолком. Над тюфяком — небольшой деревянный крест, тут же, возле постели — огарок свечи в глиняном подсвечнике. "Наверное, сквозняком задуло, — поняла Нэрис, осторожно садясь. — Так где же это я? Уже не в море — точно. На твердой земле… А как я сюда попала? И где капитан Хант, где Чарли?.."
Леди МакЛайон прищурилась и внимательным взглядом окинула свое пристанище. Глаза понемногу привыкли к темноте, поэтому дверь (точнее — просто дверной проем, занавешенный плотный войлочным пологом) отыскалась быстро.
— Надеюсь, это не логово пиратов, — тихо пробормотала девушка, поднимаясь на ноги. Слушались они плохо, но, кажется, были целы и невредимы. Уже хорошо. Ведь, помнится, "Альбатрос" врезался в скалу?.. Да еще и со всего размаху! Тут и переломы за счастье, лишь бы живой остаться… "Хотя как я вообще выжила после такого — совершенно непонятно! — подумала она, неуверенно взявшись за край полога. — По всему было ясно — не жильцы мы… Ой. Что это на мне надето? Рубище какое-то колючее. А где мое платье? И кто его с меня снял?"
— Одни вопросы, — с тяжелым вздохом констатировала она, протянув руку к пологу. — Ну что же, попытаемся найти на них ответы… Ай!
Полог отдернули с другой стороны. В глаза ударил яркий дневной свет.
— Очнулись? — улыбнулся возникший на пороге комнатки невысокий пожилой человек в длинном черном одеянии. Нэрис, щурясь, кивнула. У нее отлегло от сердца — никакими пиратами тут и не пахло. "Монах? Ну, точно — монах!.. Вон и крест на груди… И лицо такое благостное".
— Здравствуйте, святой отец, — с облегчением сказала она. — Наверное, это вас мне стоит поблагодарить за свое чудесное спасение?..
— Благодарите Господа, дочь моя, — возвел очи горе монах. — Ибо это воистину чудо! Ваш корабль разлетелся в щепки у подножия Скеллига, и мы не смели надеяться, что кто-то выживет… Я — брат Августин.
— А меня зовут Нэрис, — сказала она. — Нэрис МакЛайон. Брат Августин, вы сказали — Скеллиг?.. Скеллиг-Майкл?
— Он самый, — кивнул старец. — Как вы себя чувствуете, дочь моя? Ваша рука…
— О, ничего страшного! — снова улыбнулась Нэрис. — Кость цела, просто сильный ушиб и царапина. Если у вас найдется чистая тряпица и что-нибудь, чем можно обработать рану…
— Разумеется. Я как раз за тем сюда и шел. Уж простите, что так запоздал, да только спутникам вашим куда как сильнее досталось — пришлось повозиться!..
— Спутникам?.. — распахнула глаза леди. — Они живы?!
— Слава Богу, — кивнул он. — Живы, оба. И один даже в сознании… Хотя, да простит меня Господь, лучше бы он пребывал в беспамятстве. Невозможный ругатель!.. Такого наслушались, пока плечо ему зашивали…
— Чарли, — сразу поняла она. И добавила, удивляясь сама себе:- Простите его, брат Августин, я уверена, он не со зла. Просто не умеет по-другому! Характер такой… наверное.
— Это я понял, — тяжело вздохнул монах. — Да и наживую зашивали ведь, от боли еще не так заругаешься. А приглушить ее у нас нечем. Спиртного не держим, а настойку подходящую братья с собой забрали…
Он запнулся на полуфразе и быстро добавил:
— Да что же это я тут жалуюсь?.. Вам ведь тоже не сладко. Пойдемте, я перевяжу ваш локоть. Как бы зараза какая в рану не попала!
— Не беспокойтесь, — поспешно сказала девушка. — Я всё сделаю сама, мне не привыкать. С нами и так столько хлопот!.. Это бинты?
Брат Августин кивнул и протянул девушке аккуратно завернутые в чистую холстину длинные тряпичные полосы. Потом вынул из-за пазухи маленький мешочек, в котором что-то звякнуло, и пояснил:
— Здесь серебряная вода и целебная мазь для скорейшего заживления. Немного, но должно хватить. Вы уверены, что справитесь сами?.. Я мог бы попросить кого-нибудь из послушников…
— Нет-нет, — замотала головой Нэрис. — Мне и так уже неловко… Я наложу себе повязку, брат Августин, можете быть спокойны.
Она помялась и все-таки спросила:
— А второй мой спутник? Что с ним? Что-нибудь серьезное?
— Жить будет, — отозвался монах. И печально сдвинул брови:- Но лицо ему восстановить, увы, не в наших силах!..
— Лицо?..
— Когда корабль разбился, вас выбросило на камни, — пояснил брат Августин. — Вы, дочь моя, упали удачнее всех — на этого богохульника с рваным ухом. Он, в свою очередь, отделался синяками, вывихнутым коленом и порванным плечом. А что касается третьего… Мы ведь нашли его только с четверть часа назад! С другой стороны острова, под обломками, отнесло волной, наверное. Крепкий мужчина, ведь считай, всю ночь в холоде да одежде мокрой пролежал… И живой! А что до ран его — видно, сильно головой ударился, сознание потерял да и проехался лицом по самым камням. Нос сломал, кожу содрал чуть не до мяса… Ох, Господи, да что ж я вам такие страсти рассказываю?!
— Все в порядке, брат Августин, — медленно сказала Нэрис. — Вы меня не напугали… Бедный капитан Хант! Если бы не он, мы б ведь точно все утонули… И ему же больше всех досталось!.. Скажите, брат, а я могу его увидеть?
— Можете, — ответил старец. И добавил, подумав:- Но не советую. Не лучшее зрелище для женских глаз.
— С вашего позволения, я все-таки рискну.
— Что ж, дело ваше… Он вон в той келье, крайней слева, — вытянул руку монах. — Не ошибетесь, их всего шесть.
Она проследила за его жестом и кивнула:
— Благодарю вас.
— Не за что, дочь моя, — улыбнулся монах все той же кроткой улыбкой. — Если вам что понадобится — пошлите за мной кого-нибудь из послушников… Кстати, платье ваше забрали паломницы — обещали выстирать, высушить и принести. Денек пригожий, думаю, к вечеру управятся.
— Хорошо, спасибо, — Нэрис снова кивнула и, проводив взглядом его сгорбленную спину, шагнула за порог. Все равно внутри слишком темно, а свечу зажечь нечем… Девушка обогнула стену кельи и остановилась, прижав к груди узелок с бинтами. Она стояла на узкой, кое-где поросшей жалкими кустиками травы площадке. Справа и слева — приземистые монашеские кельи, до странности похожие на пчелиные ульи. Вниз, извиваясь змеей, уходят широкие неровные ступени: от площадки до самых почти прибрежных камней. Над головой — причудливо загнутые скалистые зубцы утеса, засиженные птицами. А вокруг — море. Синее-синее, гладкое, ровное… Такое спокойное в солнечный погожий день!
Нэрис не смогла удержать в груди восторженный вздох — вид был поистине божественный!.. Она много слышала об утесе Скеллиг-Майкл, но никогда не видела его даже вблизи. "Не было бы счастья, да несчастье помогло, — подумалось ей, — как же тут красиво! И тихо. И так… умиротворяюще, что ли!.. Сразу чувствуется, не простое место. Святое. Я, конечно, не праведница, но… Как же на душе легко сразу стало!" Она улыбнулась своим мыслям и присела на невысокий каменный поребрик, что опоясывал площадку. Развернула холстину. Бинты были вылинявшие, кое-где истрепавшиеся, но безукоризненно чистые. "А больше мне ничего и не надо!" — сама себе сказала девушка, деловито закатывая рукав своей хламиды. Какое же кусучее это рубище!.. Шерстяное, грубое. Под него бы рубашку… Она сердито тряхнула головой: "Нашла, о чем печалиться! Спасибо скажи, что в мокром не оставили, да займись уже делом!.. И без того сколько времени с открытой раной провалялась. Монах прав, как бы не загноилась"
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
Похожие книги на "Гончая. Тень короля", Федотова Надежда Григорьевна
Федотова Надежда Григорьевна читать все книги автора по порядку
Федотова Надежда Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.