Горе-волшебник. Книга 1 (СИ) - Касперович Алла Леонидовна
— Знаю! — ответил Пар важно. — Папка мой и дядя Нарнис.
Оладка перепеченная! Никогда бы не подумал, что Палка может в кого-то влюбиться. На его лице вообще чувств никаких не видно.
— О да! Я это хорошо помню! — хохотнула дама Валенсия. — Постоянно ходили за ней по пятам. А она все никак выбрать не могла.
— Но выбрала она папку! — Пар аж задрал подбородок от гордости. — Мамка у меня умная была.
— Да, очень умная. И красивая. Я ведь тоже за ней ухаживал.
Я с сомнением покосился на Валенсиуса. Что-то тут явно пошло не так.
— Эх, молодость моя, и куда ты подевалась? — пропела дама Валенсия. — Вот это были времена! Ладно, молодые люди, зачем вы все-таки пожаловали? Хотя, зачем еще приходить к даме Валенсии, как не для того, чтобы принарядиться!
Как только он это сказал, к нам тут же подскочили так же разодетые женщины-мужчины. Они тоже были в чепцах и халатах, только блондинка с рыжеватыми усами была в зеленом с желтым, а брюнетка в синем с фиолетовым. И у обеих тоже были веера, которыми они то и дело обмахивались — скорее для красоты, чем для удобства, потому что в комнате было очень хорошо.
— Какой бы образ вы хотели бы примерить, молодые люди?
— Нормальный, — тихонько буркнул я.
— Чтоб нас за взрослых приняли, — ответил Пар.
— Ну, молодые люди, это ведь так скучно! А может быть, мы…
— Нет! — вскочив прервал Валенсиуса я. Еще не хватало, чтоб меня тоже в халат с чепцом вырядили. Я и так не по своей воле сегодня в Город выбрался, так из меня еще и посмешище сделать хотят! — Просто дайте мне штаны нормальные и рубаху.
Дама Валенсия обиженно скривила губы и постучала по моей руке сложенным веером.
— Фу, как грубо, молодой человек!
— Как вульгарно! — подхватила дама в зеленом.
— О, да, дама Сезария! — согласился с ней Валенсиус. — Мы просто обязаны превратить этого мужлана в достойного юношу! Дама Витория?
— Да, госпожа? — ответил волшебник в синем халате. — Мне приготовить инструменты?
— Конечно, моя дорогая, конечно. И приготовьте все, пожалуйста. У нас здесь запущенный случай.
Ой, оладка перепеченная, не к добру это. Ой, не к добру!
— Я… это… пойду лучше. Поздно уже…
Я начал пятиться к выходу, но мне дорогу преградили еще две широкоплечие дамы. Только эти уже были не в халатах, а в пышных платьях и без чепцов. Они схватили меня под руки и утащили в комнату, дверь в которую я раньше не заметил из-за расписной ширмы.
— Пар! Помоги! — орал я, но мой друг спокойненько сидел на диване, пил чай и наслаждался печеньем. В мою сторону он даже не глядел. Ну, Пар, погоди! Я тебе еще это припомню!
В комнате меня усадили в большое белое кресло, обивка которого напоминала мне шторы в бабулином кабинете. Зуб даю — такие же! Вот прям так и вижу эти длинные шторы в серебряно-белую полоску, перевязанные серебряными же шнурками с кисточками. Да тут и кисточки такие же были на белой подушке. Вот бабуля разозлилась бы, если б это увидела! Торговец ведь ей чем угодно клялся, что она нигде такой ткани больше не найдет, и ни у кого такой больше не будет. Ну-ну.
Меня развернули лицом к большому круглому зеркалу над туалетным столиком, на котором с одной стороны стояли свечи, а с другой — букет разных цветов в белой корзинке с ручкой. Туда еще несколько спелых колосков пшеницы воткнули. Зачем это? Кто ж еду, пусть и будущую, в букеты сует? Впрочем, чего это я? Как будто пшеница в цветах тут самое странное.
— Не вертись, — пробасила одна из дам.
А я и не верчусь, я выбраться пытаюсь. Да куда уж мне с такими громилами справиться! И почему только хлюпики не могут притворяться женщинами! Нет же, все верзилы! Или это дама Валенсия нарочно себе таких наперсниц подбирала?
— Не будешь сопротивляться — не будет крови, — сказала вторая.
У меня аж холодок по спине прошел. Ну, Пар! Ну, друг называется! Ладно, сегодня я с этим смирюсь. Главное, чтоб никто из знакомых об этом не узнал.
— Вот и молодец. Сиди смирно.
— Ага.
Комнатка была маленькая, вся забитая безделушками. Тут были и статуэтки, и украшения на подставках, очень похожих на маленькие деревья, и разноцветные шарфы, полностью расшитые перьями, и мотки кружева, и просто кусочки кружева, тесемок и лент. А еще здесь все сверкало, как у нас в замке на приеме.
В комнату вошла дама Витория, за собой она тащила что-то вроде шкафа на колесиках. Только у него не было стен, а только верх и вешалки на палке. На них висели всевозможные наряды как для женщин, так и для мужчин.
— Вставай, Марвус! — скомандовала дама Витория. — Раздевайся!
— Чего?! Я не буду.
Дамы переглянулись и вместе двинулись на меня.
Живым не дамся!
Ага, куда мне. Пока одна дама меня держала, другие две снимали с меня одежду. Спасибо еще, что белье оставили! Потом они снова усадили меня в кресло и принялись расчесывать мои патлы. Это заняло у них много времени, и они очень сильно ругались, как не подобает настоящим дамам. А я только злорадно ухмылялся: попробуйте-ка справиться с моими волосами, ни разу нормально не чесанными за тринадцать лет.
И все же они справились. Я аж рот раскрыл от удивления. Оказывается, у меня волосы почти до лопаток достают, а я то думал, что они короче. Еще больше мой рот раскрылся, когда мне помыли голову. Я еще и кучерявый! Не сильно, но все-таки!
Потом дамы обрядили меня во вполне приличные черные штаны и белую рубаху. Сверху мне на плечи они накинули черную мантию. Ни дать ни взять первоклассник. Волосы мои зачесали назад и перевязали черной лентой. Ну, хоть на бантик завязывать не стали.
— Чего-то не хватает, — почесала щетинистый подбородок одна из дам в платьях. — Точно!
Она порылась в выдвижном ящике под зеркалом и вытащила оттуда мохнатую ленточку. Накладные усы! Дама приложила их ко мне над верхней губой, выдохнула заклинание, и они приросли ко мне как родные.
— Вот теперь то, что нужно.
Оладка перепеченная! Да бабуля мне точно уши оторвет!
— Не бойся, Марвус, утром они отвалятся.
— Точно?
— Да.
Точно-точно?
— Я же сказала!
— Ну, ладно.
И тут я заметил, как одна из дам подошла ко мне с выпуклой бутылкой в ромбики, к которой были приделаны трубочка и мешочек. Где-то я уже такой видел… Уж ни у бабули ли часом… Точно! Духи!
— Не дамся! — завопил я и спрятался за креслом. И тут же почувствовал, что сбоку меня обрызгали чем-то пахучим. Оказалось, что у другой дамы была такая же бутылка. — Эй!
— Вот теперь ты полностью готов.
А запах то вроде и ничего, не сладкий совсем. Скорее он напоминал запах скошенной травы и еще что-то, но я так и не вспомнил что.
— Ага. Спасибо.
— Не за что, Марвус! Приходи к нам еще!
Ага, щас!
— Угу. Приду.
Когда я вышел из комнатки, то застал Пара и Валенсиуса в том же положении, что и когда я уходил. Только теперь Пар был одет точно так же, как я, только мантия у него была темно-вишневая, и кроме усов у него еще была тоненькая бородка.
— А! Мар! Что-то ты долго!
Я так злобно на него зыркнул, что бедный толстяк чаем поперхнулся.
— Совсем другое дело! — захлопала в ладоши дама Валенсия. — Ну, просто дамский угодник!
Это он сейчас так пошутил, да?
— Сколько с нас? — спросил Пар вставая.
— Ну что вы, молодые люди, ну что вы! — замахал руками Валенсиус. — Как я могу взять деньги с сына моего хорошего друга!
— А не с сына Вашего хорошего друга? — напомнил про себя я. — Сколько с меня?
— А с тебя, молодой человек, — хитро улыбнулась дама Валенсия и кокетливо прикрылась раскрытым веером, — поцелуй!
Так быстро я еще ни от кого не улепетывал. Вдогонку я услышал дружный смех дам и напутствие:
— Не забудь, что утром усы отклеятся!
Ага, понял. А еще я понял, что в лавку дамы Валенсии я больше ни ногой. Одежду я потом с Паром передам. Кстати о птичках, а где он сам? Я оглянулся и увидел, как Париус неспеша идет за мной. Он даже песенку насвистывал. Я подождал, пока он поравняется со мной и врезал ему по башке, не то что бы сильно, но чтоб прочувствовал.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.