Дикарь - Суржевская Марина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
— Даже не надейся, что я тебя брошу! — яростно воскликнула я, не обращая внимания на взгляды. — Если нас не пускают в Дейлиш… что ж. Мы найдем другое место.
Шерх качнул головой, сильно сомневался в моих словах.
— Что здесь происходит? — Из городских ворот выскочила Марта, следом за ней — Глен и Роза. — Софи, о Духи! Девочки, что с вами?
— Оливковая роща сгорела, маг поджег ее, — цыкнул детина. — Он запечатанный, вот и рвануло!
— Не говорите чушь! — рявкнула я. — Шерх не виноват в пожаре! Он спас нас! Меня и Линк!
— Софи, не надо, — поморщился Хенсли.
— Ох, какое несчастье! — всплеснула руками Марта. — Так что же вы тут стоите? Идемте скорее, я напою вас чаем и дам одежду!
— Хенсли не войдет в город, он запечатанный маг, — буркнул градоначальник. — А то и без печатей уже…
— Его печати на месте, истр Креол! — возмутилась я.
— Идемте…
— Марта, не вмешивайся! — разозлился городской маг.
— Ах так! — хозяйка кофейни уперла руки в бока. — Если вы так трусливы, уважаемые истры, то я приму этих людей в своем доме!
— Если с Хенсли слетят печати, то у тебя не останется дома, Марта!
— А это не твое дело!
— Хватит! — рявкнул Шерх, и все замолчали. — Я уйду, — спокойно продолжил он.
— Я пойду с тобой, — кивнула я, еще крепче вцепившись в его ладонь.
— И я, — пискнула из корзины Линк и вцепилась в другую руку Хенсли.
Шерх растерянно уставился сначала на мою руку, потом на ладошку девочки. Сглотнул.
— Истр Хенсли, — Марта шагнула вперед, — ответьте нам… Ваши печати все еще при вас?
— Да, — неохотно процедил Шерх.
— Отлично, — истра Леон ободряюще улыбнулась. — Вы сможете удержать их при себе еще какое-то время и не спалить мой дом, истр Хенсли?
Дикарь хмыкнул.
— Думаю, что да.
— Ну, вот и разобрались. Идемте скорее, утро выдалось холодным.
— Марта! — взвыл градоначальник. И зря, потому что женщина развернулась и ткнула в него пальцем.
— Замолчи, Фирс! Ты что, из ума выжил? Этим людям нужна помощь! Ты что, не видишь?! Никто не скажет, что Марта Леон отказала в помощи погорельцам! Ясно тебе! У этих людей сгорел дом, а вы что устроили? Примчались с вилами и топорами, словно разбойники! Против замерзших людей и маленькой девочки? О, Духи! Мне стыдно, что я живу в одном городе с такими бессердечными людьми, Фирс Креол!
Горожане сконфуженно переглянулись.
— Э-э, и правда, нехорошо вышло… И все же… Шерх, ты уверен, что не разнесешь Дейлиш?
Хенсли тихо вздохнул.
— Я… Я сделаю все от меня зависящее.
— Он не разнесет, — с уверенностью оборвала Марта. — Вы что, не видите? У него под боком Софи и Линк. Ничего он не разнесет. Идемте же, ну!
Мужики посторонились, убирая ружья, и мы ступили в Дейлиш. Шерх смотрел насупившись, зыркал глазами по сторонам, но мою руку не отпускал.
Глава 30
И Заяц отправился заваривать чай…
Все оказалось хуже, чем он думал.
Гордон Лангранж стоял в стороне от толпы и смотрел на продрогшую троицу. Его брат, его жена и маленькая девочка. Его самого скрывал купол невидимости, и потому маг мог наблюдать за происходящим, не выдавая своего присутствия.
Но все пошло не так, как он задумал. Вовремя произнесенные слова о запечатанном маге разнеслись по городу как пожар. И горожане обязаны были прогнать Сандэра! Гордон был уверен, что София войдет в город, и увезти ее в Кронвельгард оставалось делом получаса. Что еще останется его строптивой жене? Денег у нее нег, дом сгорел, на руках девочка. Наследник рода Лангранж даже разрешит взять эту девчушку с собой, так уж и быть. Раз уж Софи так к ней привязалась. И позаботится, чтобы к столице его супруга прибыла уже будучи беременной их ребенком. В конце концов, хватит Софи своевольничать. Она нужна ему в Лангранж-Холле, и она вернется туда. Будет сидеть в имении, рожать детей и забудет о своей глупой поездке на юг. Женщины всегда поступали так как желал Гордон Лангранж. И делали все, чтобы угодить ему. София заигралась, но он вернет ее на место.
Так думал маг до того, как увидел ладонь Софии в руке Сандэра. И острая, горячая ревность вдруг затопила разум, почти лишая контроля над куполом невидимости.
Он смотрел на сплетенные пальцы и скрипел зубами. Отчетливо, пугающе осознавая, что София с ним не поедет. Даже сейчас, когда осталась без дома. Она пойдет за Сандэром. Босая и голодная, она пойдет за ним, а не за своим мужем, что готов обеспечить комфортную и роскошную жизнь. Что-то случилось с кроткой и покладистой Софией. Что?
Гордон понял это.
Его жена больше не любила его.
И странно, что именно в этот момент наследник Лангранж остро, почти мучительно захотел ее любви.
Он сжал кулаки и вздрогнул. Его брат смотрел, сузив глаза. Смотрел прямо на Гордона, словно и не было никакого магического купола.
Через час мы сидели на втором этаже кофейни, одетые в сухую и теплую одежду, и пили горячий чай с пирогами. Линк раскраснелась от чрезмерной заботы, которой ее окружили добрые женщины. Я напряглась, когда девочку начали переодевать, но вздохнула с облегчением, поняв, что крыльев на спине Линк нет.
— Ой, а мне казалось, что у малышки голубые глаза! — воскликнула Глен. — Надо же, какая я невнимательная! Ну, конечно, они зеленые!
Я лишь тихо вздохнула.
Шерх молчал и даже переодеваться отказывался, пока Марта не уперла руки в бока.
— Живо в горячую ванну, Шерх Хенсли, и будьте добры надеть эту одежду! Не хватало еще испачкать мои стулья сажей!
Мужчина закатил глаза, усмехнулся и ушел в ванную комнату, прихватив свертки.
— Это вещи моего брата, — подмигнула мне хозяйка кофейни. — Он живет в портовом городке, работает на верфи. Все чистое, хоть и не новое.
— Мы вам очень благодарны, Марта, — с чувством произнесла я.
— О, Софи, глупости, — отмахнулась женщина. — Приводите себя в порядок и спускайтесь вниз, будем завтракать. А после думать, что делать дальше. Такие разговоры лучше вести на сытый желудок, милая Софи! Я жду вас!
Марта унеслась, забрав с собой Глен и Розу. Пока я заплетала косички Линк, вернулся Хенсли. Его волосы были влажными, но чистыми, да и одежда пришлась впору. Я несмело улыбнулась.
— Давай расчешу, — показала на гребень в своей руке. Ожидала, что мужчина огрызнется, но он молча сел на низкую банкетку. Я провела расческой по темным волосам, от которых пахло мылом.
— Что мы теперь будем делать? — тихо спросила Шерха.
— С тобой и Линк все будет хорошо. Не бойся, Софи.
Моя рука с гребнем замерла у мужского виска.
— С нами? А ты?
— Я… я не знаю, Софи. — Он смотрел на свои руки. Потом сжал губы и решительно поднял голову. — Я не знаю, что будет со мной.
— А я знаю, — отбросила гребень и обхватила его лицо ладонями. Удивительно, неужели оно когда-то показалось мне ужасным? А ведь ничего не изменилось с той ночи, когда я прибыла в Дейлиш. У Шерха по-прежнему шрам, отсекающий кусок брови, щетина, неровные пряди волос и бесконечно темные глаза. Вот только теперь это лицо кажется мне самым лучшим во всех землях. Самым красивым.
— И что же? — усмехнулся он.
— С тобой все будет отлично, Шерх Хенсли! — строго проговорила я. — Ты справишься, слышишь? С приступами, с запечатыванием и с разрушенным домом. Ты обязательно что-нибудь придумаешь, я в тебя верю!
Он нахмурился, а потом прижал мою ладонь к щеке и закрыл глаза. На миг, но мне этот краткий жест сказал больше, чем тысяча слов.
— Идем, не будем заставлять нашу хозяйку ждать, — он поднялся. — К тому же снизу так пахнет, что я готов проглотить свой язык.
— Не стоит, — отозвалась я, направляясь к двери. — Он мне еще пригодится.
Смех Шерха отозвался внутри музыкой, и я тоже улыбнулась. Если мы все еще смеемся, значит, не все потеряно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Дикарь", Суржевская Марина
Суржевская Марина читать все книги автора по порядку
Суржевская Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.