Мой темный принц - Шерстобитова Ольга Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Аран и Даринель нас наконец-таки заметили, заулыбались, не испытывая ни малейшего смущения. Интересно, мы с Лиром так же выглядим, когда не замечаем ничего вокруг?
— Даже хуже, — сказала Даринель, словно читала мои мысли.
— Мы вещи собрали, — сказал Аран. — Можем отправляться во дворец, если вы готовы.
Пока маги забирали наши вещи, я села за столик и с любопытством покосилась на Даринель, не зная, как расспросить ее о ночи с Араном. Понимала, что личное, но все же…
— Чудесно, Ари, — рассмеялась дриада. — Ты зря так волнуешься о будущем. Полагаю, Лир не разочарует. Но если что, спрашивай меня обо всем, не стесняйся.
Лир и Аран появились как раз в тот момент, когда я залилась румянцем. Маг удивленно приподнял брови, поинтересовался, что произошло, но я смутилась еще больше. Даринель подмигнула мне, отвечая на поцелуй Арана. Лир чуть усмехнулся, присел на корточки:
— Зацелую, — клятвенно пообещал он.
Мне кажется или я снова бесконечно счастлива? И разве так бывает?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Дворец находился за пределами Аридейла, и нам пришлось идти через весь город. Лир предложил взять лошадей, но мы отказались. Погода выдалась спокойная, не было ветра, снег искрился на солнце, гуляй да радуйся. Вещи отправили с посыльным, приложив сопроводительную записку.
Аран и Даринель всю дорогу смеялись, даже успели поиграть в снежки, а мы с Лиром просто держались за руки. Я немного волновалась, но старалась не подавать виду. Дворец оказался величественным и красивым. Острые шпили башен, светлые окна, просторные галереи. На воротах — резные решетки с невиданными птицами. Здание тонуло в заснеженных деревьях и понравилось мне с первого взгляда. Даже как-то так легко представилось, что оно может стать моим домом. Настоящим домом, которого у меня никогда не было. Лир дал возможность рассмотреть дворец, ободряюще пожал мне пальцы.
Возле ворот нас остановили гвардейцы.
— Кто такие? По какому вопросу во дворец? — строго спросил один из них.
Одеты они были в простую черную форму и красные плащи, что придавало стражникам совсем суровый вид.
Лир откинул капюшон, щелкнул пальцами, снимая с себя иллюзию. Бравая охрана вытаращила глаза, щелкнула каблуками, склоняя головы.
— Добро пожаловать, ваше высочество!
Лир кивнул, ворота распахнулись; вход был не парадный, как я поняла. Меня снедало любопытство, и я украдкой, чтобы ни у кого не вызывать ненужных вопросов, рассматривала сад. Дорожки оказались тщательно выметены, и по ним гуляли леди и парочки. Едва завидев Лира, кланялись, приветствуя, но подходить без приглашения не решались.
Аран и Даринель шли позади нас, о чем-то тихо переговариваясь. Едва мы подошли к входным дверям, как оттуда выскочил достаточно неприятный тип. Весь какой-то угловатый, острый, черные глаза сверкали раскаленными углями. Чем-то он напоминал хищную птицу.
— Ваше высочество! — воскликнул мужчина.
— Здравствуйте, советник Лайл, — спокойно приветствовал его Лир.
— Рад видеть вас в добром здравии, — отозвался тот, разглядывая всех нас поочередно.
Взгляд у него был цепкий, оценивающий.
— Представите меня своим спутникам? — спросил Лайл.
— Ариадна, моя дайари.
Лицо Лайла вытянулось, побелело.
— Вот это?.. А вас, простите, ваше высочество, на приворот наши маги проверяли?
Аран не удержал смешка, Лир смерил Лайла тяжелым взглядом. Тот, не удержавшись, так и рухнул на колени. Таким я своего принца никогда не видела.
— Лайл, на моей дайари иллюзия, которую я пока не хочу снимать. Поосторожнее со словами.
Голос моего темного мага был холоден настолько, что я поежилась. Но Лир тут же меня приобнял, ласково улыбнулся.
Что за иллюзию он наложил?
— Приношу свои искренние извинения, вам, ваше высочество, и вашей избраннице.
Лир позволил Лайлу подняться, и тот снова пронзил сначала меня, а потом и Арана с Даринель острым взглядом.
— Позволите узнать, кто ваши спутники? Я не из любопытства спрашиваю. Ваш отец назначил меня ответственным за безопасность, пока Айрик отсутствует. Я проверяю всех, кто посещает дворец.
— У нас что-то случилось?
Лир заметно напрягся.
— Поговаривают, в трех сутках езды от столицы появились аркандины. Да и нечисть…
— Вся порядочная нечисть зимой спит, — отозвался Лир, но Арану кивнул, чтобы тот сбросил личину.
Лицезреть второй раз вытянувшееся лицо Лайла было даже приятно.
— Принц Арандиэль, — прошептал советник, делая поклон. — Мы думали, вы пропали! Какая радость для нас и вашего народа, что вы живы и вернулись!
— Я попал под сильное заклятие, превратившее меня в лебедя, — невозмутимо произнес Аран.
Лайл охнул и часто заморгал.
— Ариадна сняла его и спасла меня от незавидной птичьей доли, — как-то многообещающе улыбнулся эльф. Обидите ее хоть словом, и на защиту дайари принца Лирантанеля встанет весь мой народ. Неприкосновенна. Для всех.
Лайл нервно сглотнул, кивнул, перевел взгляд на спутницу Арана.
— Даринель, моя жена, дриада, — припечатал Аран.
В толпе, которая собралась за нашими спинами, послышались шепотки.
Хорошая у них тут обстановка, ничего не скажешь. Тихая да спокойная.
— Умеете вы, принц, удивлять, — криво улыбнулся Лайл.
Лир не ответил на эту реплику, лишь поинтересовался:
— Где я могу найти отца и дядю? Да и принцу Арандиэлю необходимо связаться со своей семьей.
Я тихонько потянула Даринель за рукав, спросила, почему эльф до сих пор не послал весточку о себе родным.
— В Ларейе возможны три вида связи, Ариадна. Первая — через зеркальный портал. Он требует затрат, сложен, но имеется в каждом дворце и на границах. Второй — кровная связь. Она может работать на небольшом расстоянии, мысленно, но Аран не смог так связаться с отцом. Видимо, тот находится совсем далеко. И третья — между магом и дайари. Со временем пара начинает чувствовать друг друга на расстоянии.
Пока дриада тихонько это мне объясняла, толпа вокруг нас все вырастала.
— Что-то не так, Лайл? — снова поинтересовался Лир, когда советник не ответил на его вопрос о местопребывании отца.
— Ваш отец с вашим дядей отбыли на охоту, ваше высочество. Они должны вернуться через пару дней. А насчет связи с владыкой эльфов…
— Что случилось с моим отцом?
Аран, который в пути даже не делился своими воспоминаниями, не на шутку встревожился. Даринель сжала его пальцы, ободряя.
— Нам не удалось связаться с ним за последние шесть месяцев ни разу, — ответил советник. — Сказали, владыка эльфийского народа в отъезде.
Лир с Араном переглянулись, явно заподозрив неладное.
— А мой брат с женой? — спросил Лир.
— С ними связь есть, — отозвался Лайл. — Вы желаете пообщаться прямо сейчас?
— Разумеется! — хором ответили принцы. — Проводите дайари в мои покои, — велел Лир, развернулся ко мне, легко поцеловал в губы. — Побудешь пока там? Я вернусь, как только смогу.
— Конечно, не беспокойся.
Мы распрощались. Даринель осторожно потянула меня за собой. Лайл исчез вместе с принцами, но тут же появился дворецкий.
Как выяснилось, покои Лира располагались в правом крыле, а эльфы всегда останавливались в противоположном.
Я прошла через гостиную, уютно обставленную диванчиками и пуфиками, пробралась в спальню. Комната оказалась светлой и просторной. Мебель — сплошь из светлого дерева, обитая неизвестным материалом. Два окна прикрыты тонким белоснежным тюлем и темно-синими шторами с серебряной окантовкой.
Подошла к окну, выглянула наружу. Взор порадовал припорошенный снегом сад. Летом, наверное, вид потрясающий. На небе даже можно рассмотреть звезды.
Послышался шум, затем осторожный стук в дверь, и я разрешила войти.
Горничные, две хорошенькие девушки, вытаращились на меня, кланяясь в каком-то оцепенении.
Нет, обязательно надо спросить Лира, что за иллюзию он на меня накинул.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Мой темный принц", Шерстобитова Ольга Сергеевна
Шерстобитова Ольга Сергеевна читать все книги автора по порядку
Шерстобитова Ольга Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.