Принцесса Метаморфоз. Или как превратить папочку в кота (СИ) - Микаэлсон Кем
— Ага, — слабо улыбнулась, хватаясь за его руку.
— Айнелли, золотко, мы пойдем! — кивнул все еще ошеломленной женщине Арамид.
Оторвав взгляд от барной стойки, она кивнула и неожиданно рассмеялась.
— Иди уж, плут! — махнула она в его сторону рукой и бросила. — Дочь береги!
Мы вышли из таверны и весело переглянулись. Эта женщина, Айнелли, диковинным образом поднимала настроение. Хотя мне было немного жаль, что я так и не успела познакомиться с ее мужем, но надеюсь, что еще успею.
— Куда мы дальше? — спросила у Арамида.
— Как я и обещал в одну очень хорошую лавку, — с улыбкой ответил мне мужчина. — А потом, сожалею, но мы должны будем вернуться.
— Ты ведь обещал показать столицу, — лукаво напомнила я.
— Эй! На самом деле, я хотел побыть с тобой! — подняв руки вверх, будто сдаваясь, воскликнул Арамид. — Ты принцесса и я собираюсь объявить об этом. Столицу ты еще сто раз увидишь!
— Объявить об этом, — нахмурившись, повторила его слова, перекатывая их на языке, и поняла, что мне не нравится эта идея. — Не хочу быть принцессой.
— Почему? — искренне удивился мужчина.
— Быть принцессой — значит следовать правилам, — пожала плечами. — А с правилами у меня всегда было сложно.
— Кхм. — кашлянул король и никак не прокомментировал мои слова. Вместо этого он пошел вперед по небольшой тропинке, указывая мне путь дальше.
— Мы еще вернемся сюда? — по дороге, спросила я.
— Разумеется, — оглянувшись, ответил отец. — Обещаю! Если хочешь, мы можем прийти сюда на этих выходных?
— И ты не забудешь? — хмыкнув, спросила его.
— Не имею такой привычки, — невозмутимо ответил он и на этом разговор, как-то увяз.
Мы снова предпочли идти молча, погрузившись в свои мысли. Это уже становиться привычкой. Дорога — это отличный способ обдумать разговор, а точнее путь по дороге.
В конце концов, мы вышли на тихую маленькую улицу. Она была аккуратной и красивой. Люди смеялись и тихо переговаривались, но в целом место казалось уютным.
Арамид привел меня к небольшой, с виду неприметной, антикварной лавке.
— Обещаю, эта лавка тебя удивит. — загадочно сверкнул голубыми глазами Арамид.
Отвечать я ничего не стала, вместо этого вошла следом за ним. Войдя, ощутила эту атмосферу. Знаете, когда старинность и ощущение прошлого прямо витает в воздухе? Нечто такое ощущается в любой антикварной лавке. Ведь здесь хранятся многие вещи именно из нашего старинного прошлого. А здесь… было еще и прошлое, неведанное мне.
— Что вас привело в мою лавку, уважаемые? — к нам вышел необычный мужчина.
Он был в возрасте. Лет пятьдесят ему было на вид. Он уже ходил с тростью и прихрамывал на правую ногу. Одет он был в черный костюм. И тьмой от него буквально веяло.
У него были волосы до плеч, которые уже тронула седина. Прямой высокий лоб и слегка прищуренный взгляд тёмно-карих, казалось, даже черных глаз. Прямой огромный нос и большой, широкий рот с тонкими губами.
Но при этом вел он себя обходительно и вежливо, даже манерно.
— Здравствуйте, Румпель. — вежливо кивнул ему Арамид. — Помните, восемнадцать лет назад я просил придержать для меня одну вещь?
— А-а-а, — протянул странный мужчина и хмыкнул. — Помню-помню, очень интересная… вещица!
Он отложил трость и подошел к одному из шкафов. Вытянул небольшую продолговатую деревянную шкатулку.
Аккуратно взяв шкатулку за края своими длинными костлявыми пальцами, мужчина медленно подошел к нам, держа шкатулку на уровне своего лица.
— Прискорбно, но факт — самую сильную боль нам причиняют те, кого мы больше всего любим, не так ли? Ведь… эта вещица… не для нее? — его взгляд упал на меня. Он был немного жутким и безумным настолько, что я аж вздрогнула.
— Благодарю, что сохранили. — безразлично ответил отец и забрал у этого человека шкатулку, а после повернулся ко мне и протянул. — Это отныне принадлежит тебе. — и вышел из лавки.
— Забавно, что ваш отец самое прекрасное, что есть на свете — любовь — превратил в оружие. Но ведь любовь и есть оружие. Только мало, кто им владеет, — хмыкнул этот Румпель. — Он оставил нас наедине не просто так. Что ж… приступим. Открывайте шкатулку! — приказ, которому я не могу противиться. Поэтому открываю ту вещь, что уже вызывает трепет.
— Это… волшебная палочка?! — удивленно воскликнула я.
— Скорее оружие, дорогая моя, чем мифическая волшебная палочка фей. — каким-то безумным смехом, расхохотался мужчина. — Направляете и стреляете, казалось бы просто. Но у каждой магии — есть цена. И у этой есть. Использовать ее вы можете один раз, но эта палочка… способна на многое. Один единственный раз в жизни, но она способна открыть истину.
— Каким образом она это сделает? — испуганно уточнила я.
— Никто не знает, — отвернувшись, пожал плечами мужчина. В его голосе послышалось коварство, которое раньше я не замечала. — Но не забудьте, правда может больно ранить.
Лишь кивнул, я вышла из лавки в смятении. Он стоял ко мне спиной, поэтому вряд ли увидел этот кивок, но возникало ощущение, будто он может видеть гораздо больше, чем другие.
— Кто этот мужчина? — тихо спросила у отца я.
— Лучше не спрашивай, — хмуро ответил отец. — Темный маг. Держись от него подальше. Он слишком опасен и я обратился к нему только потому, что потерял веру в людей.
Больше мы не говорили. Вернулись во дворец в молчаньи. Не этого я ожидала от первой прогулки с отцом. Она была слишком разной. С одной стороны интересной, а с другой… чего мы ожидаем от подобного? Прогулки, которая будет больше разговором. Поедание мороженного. Не знаю… но не этого.
Но по возвращению нас ждал еще один сюрприз. И не скажу, что приятный. Видимо, мне все же придется познакомиться с капитаном королевской стражи отца.
ГЛАВА 4.
Высокий темноволосый мужчина закрыл собой солнце перед нами. Прищурившись, я невольно сделала шаг назад. Мужчина был в красном мундире королевской стражи, а на плечах у него были погоны с эмблемой золотистого феникса.
— Ну, вот. — вздохнул Арамид и сложил руки на груди. — Ты меня нашел.
— Ты ведешь себя как ребенок. — вздохнул этот неизвестный мужчина. Он приблизился к нам, и я смогла лучше разглядеть его. Но не сильно обрадовалась этому. — Арамид, сколько раз мне напоминать тебе, что ты король и всегда есть вероятность нападение или заговора.
— Артур, — усмехнулся отец. — То, что с твоей семьей случилась такая трагедия — ничего не значит.
— Ты король! — прошипел, как оказалось, Артур. — Твоя жизнь всегда в опасности! Как ты не поймешь?! Перевороты — главная трагедия всех королевских семей.
— В моем королевстве просто нет недовольных, — рассмеялся Арамид и направился в сторону входа во дворец. — Все дело в том, что они не могут пойти против того, кто дает им кров.
Артур хмыкнул и кивнул мне. Теперь я смогла разглядеть, что волосы были не просто темными, а с явными проблесками рыжины. Это не просто каштановый или еще какой-то. Его волосы, как будто объединяли в себе два цвета — медь и шоколад.
ПОДПИШИСЬ НА АВТОРА, ЧТОБЫ НЕ ПРОПУСТИТЬ НОВИНКИ!
Это был мужчина лет тридцати на вид.
Еще у него было красивое овальное лицо с хитрым прищуром лисьих карих, даже желтых, глаз. Казалось, что эти глаза смотрят в самую душу. Этот взгляд был жестким и проницательным, но не лишенным нотки лукавства.
На самом деле, очень приятное лицо было у него. Он был красивым. Прямой ровный красивый нос и пухлые губы. Идеальный квадратный подбородок и ямочки на щеках. Все это вместе сотворяло просто идеальный образ — именно таким я представляла принца в своих мечтах.
— Вы, я так полагаю, и есть будующая принцесса? — лучезарно улыбнулся он мне.
В ответ ему лишь кивнула. К сожалению, я не могла ничего сказать. У меня, как будто, язык отняло. Быть может я… онемела? Странная робость нахлынула на меня. Но я постаралась быстро ее отогнать. Да, мне не доводилось встречать, настолько красивых мужчин прежде, но это не значит, что я должна смущаться. Особенно перед капитаном стражи своего отца.
Похожие книги на "(Не) случайный дракон для принцессы", Цвик Катерина Александровна
Цвик Катерина Александровна читать все книги автора по порядку
Цвик Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.