Распутья. Наследие Повелителя - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
— Я весь внимание.
— Зачем гномы передали вам в подарок к годовщине свадьбы саркофаг?
— Я ведь собирал коллекцию, разве вы не знали?
— Но дарить, по сути, гроб по такому поводу?..
— Всякому коллекционеру приятно получить новый экспонат в свое собрание, и от повода это не зависит. Если бы я дожил до этого дня и получил подарок, я бы ему обрадовался. Гномы это знали.
— А с какой целью вы подарили Повелителю ваш фамильный меч?
— Для отвода глаз.
— А в чем интрига?
— Исключительно в том, чтобы, провожая покойного наместника, рассказать ему о нашем фамильном мече в присутствии Элмара. Видите ли, мне необходимо было как-то дать понять кузену, на чьей я стороне. Поэтому я бессовестно лгал Харгану о вещах, которые мы с Элмаром оба хорошо знаем. Я лишь надеюсь, что кузен понял все правильно.
— Оно того стоило? Я имею в виду — отдать фамильную реликвию ради сомнительной возможности достучаться до разума вашего кузена?
— Я рассчитывал впоследствии вернуть меч. А вас попрошу не принижать умственные способности моего кузена. Хотя он, несомненно, проиграл бы вам в поединке интеллектов, у него все же хватило ума этого поединка избежать.
Брат Чань в очередной раз хлопнул себя по затылку и сообщил, что комары здесь действительно сущие звери. Кайден промолчал, хотя удивленные комментарии вертелись у него на языке. Обычно в это время дня комары еще не зверствовали, да и водились они в основном дальше на болоте. И даже сейчас почему-то облюбовали исключительно пришельца, на самого куфти не сел ни один.
— Кстати, вы действительно утонули в болоте? — продолжал неутомимый наместник, которого никакие комары не могли сбить с толку. Проверяет, сволочь. Не верит.
Призрак ухмыльнулся.
— Только не просите показать где. Вот этот господин вместе со своими подручными уж который день пытается найти это место, чтобы отделаться от меня навеки. И я не собираюсь им помогать.
— А как вам удалось сбежать?
— О нет, делиться с вами секретами покойной бабушки я не намерен. К тому же вам они все равно не пригодятся. Посвященных третьей ступени и выше в плен брать не будут.
— Хорошая попытка, — невозмутимо парировал наместник. — Но столь неубедительные угрозы меня только забавляют. Боюсь, конструктивного диалога у нас с вами не получается. Поэтому сейчас мне стоит откланяться и вернуться к нашему разговору лишь после того, как мы найдем вашу жену.
— В таком случае прощайте, брат Чань, — уже с откровенной издевкой произнес покойник. — Потому что вы ее не найдете. Если, конечно, она не найдет вас сама, но и в этом случае тоже прощайте.
«Блефует или ему уже сказали?» — уныло подумал Кайден и поймал себя на мысли, что ему совершенно безразлично, раскрыт ли его обман.
— Пойдемте, я провожу вас к нимфе, — сказал он вслух. — Надеюсь, этот нахал за нами не увяжется, коль уж попрощался.
— Увяжусь! — радостно возвестил призрак. — Увяжусь и буду влезать в разговор, перебивать вас через слово, подсказывать Азиль правильные ответы и разоблачать каждую вашу ложь! Но это лишь в том случае, если она вообще захочет с вами говорить.
— Уж меньше всего я склонен спрашивать о ее желаниях, — жестко ответил наместник, и Кайден в очередной раз ощутил всеобщее замерзание и усыхание. Утопить бы и этого в том же самом болоте, пусть бы общались друг с другом и не портили жизнь окружающим…
— Минуточку, — перебил он. — Давайте проясним ситуацию. Повелитель приказал мне установить с нимфой контакт и добиться ее доверия. Если вы собираетесь силой принуждать ее к общению, то имейте в виду, что вам этого никто не позволит. Приказы Повелителя для меня важнее ваших желаний. Поэтому если она скажет «нет»…
— Она не скажет «нет», — опять влез бессовестный утопленник. — Она скажет «уберите отсюда этого мерзкого палача» и устроит истерику. Можете мне верить, я все-таки лучше знаю Азиль.
Как ни противно было сознавать этого мерзавца союзником, Кайден все же нашел в себе силы ему подыграть:
— Обманщик! Я так и знал, что ты настраиваешь ее против нас!
— Очень надо! — фыркнул призрак. — К твоему сведению, из меня извлекали болт и обрабатывали рану в ее присутствии. Брат Чань руководил этим процессом, прилагая все усилия, чтобы сделать его как можно более болезненным, и вслух сожалел, что у него нет времени допросить меня с пристрастием. При этом он совершенно не обращал внимания, какое впечатление производит на бедную чувствительную девушку. А теперь надеется, что она станет с ним говорить.
— Но она ведь говорила с Повелителем!
— У Повелителя хватило ума не показывать ей ничего травмирующего. И вообще он очень постарался построить с ней доверительные отношения, хотя и не особенно успешно. Интересно, зачем это ему надо. Подержать жезл можно было и заставить… неужели действительно хочет с ней переспать?
— Повелитель передо мной не отчитывается, — огрызнулся Кайден. — Господин наместник, вы пойдете к нимфе или нет? Учитывая, что это чудовище действительно потащится за нами и сделает все, чтобы сорвать вам переговоры?
— Пойду, — едва заметно качнул подбородком гость. — Даже если мы не сможем поговорить, я по крайней мере буду уверен, что она не утонула в болоте и не исчезла бесследно среди пустошей вместе с полным грузовиком народу.
Намек взбесил Кайдена, но он все же сдержался и лишь вежливо наклонил голову.
— Тогда пойдемте.
Последнюю минуту-полторы ему хотелось скорее убраться отсюда, не нравилось ему это место. Даже не потому, что мороженый советник парализовал взглядом все живое в радиусе десяти шагов, а… что-то здесь было нечисто. Странное поведение комаров. Неестественная рябь на траве. Неприятное ощущение, словно нечаянно прикоснулся к чужой памяти и был выдворен оттуда пинком… неужели ему не почудилось и здесь в самом деле кто-то был? Кто-то посторонний, скрытый от глаз буйной зеленью кустарника или пологом невидимости? Или ничего этого не было, а у него просто расшалились нервы, что неудивительно — от такой жизни и умом можно тронуться…
Утопленник конечно же потащился за ними — еще бы он упустил случай потрепать нервы сразу двоим своим мучителям. Всю дорогу он из каких-то одному ему ведомых соображений излагал служебную характеристику и впечатляющий послужной список агента Чаня, да так бойко и уверенно, словно с документа читал. Прятаться от людей он на этот раз посчитал излишним, поэтому все, кому случилось попасться на пути, провожали странную компанию изумленными взорами и только из вежливости не задавали вопросов. Наместник шагал ровно, и его физиономия была еще более каменной, чем обычно, а выпрямленная до одеревенения спина, казалось, излучала ненависть.
Призрак закончил свою речь примерно за два двора от цели, как будто специально вымерял время с секундомером и высчитывал расстояние.
— Вот такой замечательный был человек, пока вы его не убили, — подытожил он. Кайдену на миг показалось, что несгибаемая спина спутника на миг дрогнула. — Тебе нравится то, что получилось в результате?
— Верный слуга Повелителя, — огрызнулся маг, старательно скрывая досаду. Он так старался выглядеть спокойным, вежливым и вообще нейтральным, но негодяй безошибочно разглядел его истинные чувства: бесстрастный, похожий на зомби наместник мэтру категорически не нравился. — Причем все свои достоинства он сохранил.
— Хорошая попытка, — неожиданно подал голос обсуждаемый брат Чань. — Вы что же, надеялись, что я чудесным образом изменюсь обратно, наслушавшись вашей болтовни? Или рассчитывали столкнуть нас лбами с уважаемым мэтром?
— Нет, — отозвался призрак, серьезно и жестко. — Я всего лишь пытался наглядно объяснить мэтру, что делал с людьми его горячо любимый покойный брат.
— Которого вы отравили.
— Который упорно и старательно пытался меня убить. Точно так же, как несколько лет назад его предшественник убил вас.
И опять он словно специально высчитал время — наместник не успел ответить, потому что они уже стояли на пороге и в раскрытых дверях, загораживая им дорогу, торчала Эрна.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Распутья. Наследие Повелителя", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.