Это не я! (СИ) - Языков Олег Викторович
— Игорь, гляди! — ахнула вдруг мама.
Я пригляделся повнимательней. Кондор, расправив крылья, истребителем нарезал фигуры высшего пилотажа. Это было волнующе красиво, я сам вдруг захотел очутиться в небе.
— Мама, Светка, не волнуйтесь! Видите, Кузька обнимает Алёнку за талию? Никуда она от него не денется. Налетаются и вернутся. Только аппетит нагуляет. Кузьма, как вы там?
— Всё нормально, хозяин! Только зябко тут. И твоя племяшка хочет управлять птицей.
— Ну, так дай ей поуправлять немного…
— А как? Она же магией не владеет? — ошалел Кузьма.
Да-а, это я чего-то не то сказал. Ступил, признаю. Хотя…
— Слышь, Кузьма. Ты ей скажи, что ей можно управлять кондором. Если она очень-очень захочет этого. И сними с птицы своё внешнее управление на минуточку. Никуда он с расправленными крыльями не дернется. Сейчас кондор как планер — летит, сам себя стабилизируя в воздухе. Не бойся отозвать свой контроль. А через минуту восстановишь его. Пусть Алёнка сама попробует полетать. Впечатлений будет море!
Ага! И самые яркие у Светки с мамой. Она охнула и схватилась за сердце. Даже у меня сердце ушло в пятки. Кондор, до этого летевший с грацией стратегического бомбардировщика "Белый лебедь", вдруг неожиданно завалился в головокружительный вираж истребителем пятого поколения Су-57. Да чего там! Так и Су-57 летать пока не умеет! С неба, рёвом двигателей на форсаже, раздался крик Кузьмы: "На посадку давай, девочка! Маму пожалей"! Ага, и дядю Кузьму заодно.
— Алёнка! Хватит! Ты молодец. А теперь скажи своей птице, чтобы она садилась на землю. И сразу беги к нам, а то мама волнуется. А потом полетаешь ещё. Я тебе это как-нибудь устрою, — самым серьёзным голосом убедительно проговорил я. И племяшка послушно повела кондора на посадку. Все вокруг заторможено молчали. Я тоже пока помалкивал.
Кондор приблизился, замолотил крыльями, гася свою скорость, и тяжело заскакал по траве. С него лихо, как амазонка с боевого коня, соскочила мелкая племяшка и запрыгала к нам. Кузьма слез кряхтя, как истребитель после выматывающего воздушного боя. А Аленка, подпрыгивая, прискакала ко мне и уставилась на меня радостными голубыми глазёнками.
— Ты видел, дядя Игорь? Нет, ты видел, как я летала? — племяшка в полном восторге крутанулась вокруг себя. — Я хочу ещё летать!
— Конечно, ещё полетаешь. Само собой, — я перехватил возмущённый взгляд Светки. — Если только своя мама разрешит.
— Разрешит! — и племяшка кинула на сестру убедительный взгляд. — А на чём я буду летать?
— Э-э-э… — начал было тянуть я, но сразу же захлопнул отпавшую челюсть. За спиной у племяшки мелькнула вспышка магии, и из-за её плеча вылезла застенчивая зелёная мордочка.
Тут сиреной скорой помощи над самым ухом заорала Светка.
Я невольно шагнул в сторону. За спиной у Алёнки прятался и нервно переступал с ноги на ногу типичный русский Змей-Горыныч из сказок. Трёхглавый, как и положено. Только вот росточком как раз под племяшку — метра полтора высотой.
— И как это вот прикажешь понимать, Алёнка? — улыбаясь, начал я.
Племяшка подняла на меня честные-пречестные, сияющие внутренним светом убеждённости в своей правоте глаза.
— Это не я! — искренне сказала девочка. — Он сам ко мне прилетел! Мы теперь вместе играть будем, дядя Игорь. Можно?
Судите меня как хотите, но я лишь молча кивнул счастливому ребёнку…
The конец.
[1] Глиссад, револьтад — сложные балетные прыжки.
[2] Бонбоньерка (фр. bonbon — конфета) — вычурно красивая, яркая коробка для конфет.
[3] Целибат (лат. "caelibatus") — обязательный обет безбрачия по религиозным соображениям. Особенно характерен для католицизма. Его строгость и целомудрие хорошо проиллюстрировал Марк Твен в книге "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура": "Слава о чуде разнеслась повсюду, из края в край. Монахи стали стекаться туда со всех концов земли; они шли стаями, как рыбы; и монастырь строил здание за зданием, рос и ширился, пока не принял всех пришедших в свои объятия. Приходили и монахини; они основали отдельную обитель на другом краю долины, они строили здание за зданием, и, наконец, вырос обширный женский монастырь. Монахи и монахини жили дружно; объединив свои труды, они совместно воздвигли превосходный приют для подкинутых младенцев как раз на полпути между двумя монастырями".
[4] Добро пожаловать! — на испанском, удмуртском и украинском языках.
[5] Кондоминиум (лат. "con" — вместе и "dominium" — владение) — совместное владение одним объектом, жилым домом, квартирой, или другим недвижимым имуществом. Например, приобретение в той же Испании виллы на берегу океана на две-три семьи, и поочерёдный отдых в согласованное время года в этом доме.
[6] Очень емкое выражение, имеющее множество смысловых оттенков. От "чёрт побери!" и "мать твою за ногу!" до откровенного и грубого мата.
[7] Рэднеки (англ. rednecks, буквально — «красношеие») — жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США, вначале преимущественно юга, а затем и области при горной системе Аппалачи.
[8] Пресловутый гнусавый выговор.
[9] Будете смеяться, но эта фраза правильна с точки зрения американского языка и имеет смысл. Её значение: "Бизоны из Буффало (город), которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов".
[10] Boo (англ.) — возглас, призванный кого-либо напугать.
[11] Лупара — обрез охотничьей двустволки сицилийских пастухов. От итальянского "lupo" — волк.
[12] А.С. Грибоедов, "Горе от ума".
[13] Экзотический фрукт с волшебным вкусом и чрезвычайно противным запахом. Но едят как-то!
[14] Зембель — плетёная из камыша сумка или корзина, характерная для Нижнего Поволжья. В Астрахани плели даже такие зембели, которые на пляже раскладывались в стол-циновку-лежанку.
[15] КЭЧ — квартирно-эксплуатационная часть. Воинская часть тылового обеспечения.
[16] Сефарды, ашкенази — если упрощенно, то первые это выходцы из Испании или арабских стран, а вторые — из Германии и других европейских государств.
[17] Heer (нидерл.) — господин
[18] Индийцы и русские — братья! (хинди)
[19] Адон, адони (иврит) — господин.
[20] Рэб (идиш) — господин. Наиболее уважительная форма обращения на идише (на иврите обращаются к Б_гу, а на идише евреи говорят между собой).
[21] Вэй из мир (идиш) — горе мне; боже мой; увы мне!
[22] В. Высоцкий. "Игра".
[23] Здесь, исключительно в этой ситуации, — "дурак, недалёкий человек" (иврит).
[24] РМГ — реактивная многоцелевая граната с тандемным боеприпасом: кумулятивный + термобарический.
[25] Если Вам будет интересно посмотреть на пьяных вэсэушников, весело решающих, КОГДА стрелять, КАК стрелять и КОГО убивать, то посмотрите это:
https://www.youtube.com/watch?v=nZ-RtEC_zlA
А это вообще песня — несгибаемый, безжалостный боец из Збройніх Сил України защищает нэньку от толп сепаров и москалей. Это надо видеть и понимать — он убьёт их всех.
https://www.youtube.com/watch?v=T6rqGX9CLzc
[26] Советский буксируемый миномётный комплекс калибра 120 мм.
[27] На войне как на войне (франц.).
[28] Папироса — крышка ударника взрывателя мины. Видимая красная полоса сигнализирует, что мина на боевом взводе.
[29] Модная мужская прическа, контраст длинных и коротких волос.
[30] Нганасаны — самый северный малый народ в Евразии. Численность по Всероссийской переписи 2010 г. — 862 чел.
[31] Богиня охоты у славян, дочь Перуна и Дивы Додолы.
[32] Toujours (франц.) — всегда, постоянно, всякий раз.
[33] Взято: https://david-2.livejournal.com/451423.html "А это смотря какая бабель"!
[34] Циклоп — одноглазый великан.
Аргус — многоглазый великан.
Гекатонхейры — великаны с пятьюдесятью головами и ста руками. Все эти забавные зверушки из древнегреческой мифологии.
Похожие книги на "Это не я! (СИ)", Языков Олег Викторович
Языков Олег Викторович читать все книги автора по порядку
Языков Олег Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.