Предатель крови (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Косолап недовольно мяукнул. По правде сказать, хватать этого монстра голыми руками я бы не рискнул…
Обстановка в комнате была скудной, лезть под кровать мне не хотелось — оттуда поди выберись! Пришлось прятаться в перекошенный от старости шкаф со зверски скрипучими дверцами. Внутри было душно, пахло пылью, прелью и мышами, и я невольно пожалел боггартов, которые обитают в таких вот местечках.
Внизу послышался шум, и я крепче перехватил палочку. Уже можно было различить голос Грейнджер — кажется, она просила не трогать ее, и какое-то невнятное бурчание. Потом раздался скрип ступеней, дверь отворилась, и в комнату вошел некто с добычей на плече.
Добыча полетела на кровать, едва не зашибив Косолапа и больно стукнувшись о столбик балдахина, а неизвестный замер с палочкой Грейнджер в руке.
Выглядел он, если честно, как зомби из маггловского комикса: грязные космы до пояса, лицо — будто череп, руки — одни кости, обтянутые пергаментной кожей, глубоко запавшие глаза и немыслимая рванина вместо одежды.
Это был Сириус Блэк.
Он озирался, явственно принюхиваясь. Кажется, его что-то насторожило, и я решил не тянуть: если он прижмет меня в шкафу, будет хуже!
Ну я и выступил из этого шкафа под инфернальный скрип створок, как заправский боггарт. Правда, если боггарты боятся людей так же, как трусил я, странно, что они до сих пор не вымерли. Признаюсь, по спине у меня градом лился ледяной пот, колени подгибались, а зубы стучали. Однако Том не одобрил бы такого поведения, поэтому я постарался взять себя в руки.
Судя по тому, как оторопел Блэк, он действительно принял меня за боггарта. Я помнил, что Поттер очень похож на покойного отца, так что…
— Ридиккулус! — отмер Блэк, и я понял, что он в самом деле так подумал. И очень здорово!
— Экспеллиармус! Инканцеро! — выдал я срывающимся с перепугу голосом. Однако школа Риддла — это школа Риддла, боишься или нет, а заклинания изволь использовать как подобает!
Кажется, я немного перестарался и чуть не придушил беглого узника Азкабана, но в таких случаях лучше «пере», чем «недо», как выражается тот же Том.
— Ты… ты… ты… — кажется, Блэка заклинило.
— Гарри! — воскликнула Грейнджер, и он остолбенел безо всякого Ступефая.
— Гарри? Не… не…
— Не Джеймс, — помотал я головой, возвращая Грейнджер ее палочку. — А вы — Сириус Блэк, верно?
Он кивнул, глядя на меня во все глаза.
— Я знал, что ты придешь на помощь подруге… — хрипло выдавил он. — Ты не побежал за учителем… смелый, как твой отец… Благодарю…
— Гарри, осторожней, он же анимаг! — выпалила Грейнджер.
— А то я не догадался, — фыркнул я. Мне полегчало, но я старался не расслабляться, а то этот Блэк, пусть и без палочки, все-таки взрослый волшебник. Кто знает, что он умеет?
— Так ты не к Хагриду шел, а за Блэком?! — опешила она. — Тебе же запретили пытаться найти его!
— А зачем его искать, если он сам нашелся? — резонно спросил я. — Я был уверен, что он появится, стоит мне показаться без охраны.
— Но он убийца! — выпалила Грейнджер. — Он виновен в смерти твоих родителей!
— Ну и что, прикажешь мне прикончить его или сбегаешь за дементорами? Только осторожнее, а то они последнее время нервные, как директор говорит.
— Выслушай меня, Гарри! — произнес Блэк, тяжело дыша. Нет, с Инканцеро я явно перестарался, но не развязывать же его теперь. — Ты не понимаешь…
— Ничего, — заверил я, присев на кровать. — Сейчас пойму. Куда нам торопиться, вся ночь впереди!
— Там кто-то есть… — прошептала Грейнджер, прислушиваясь. Внизу в самом деле слышны были шаги, кто-то поднимался по лестнице. И тут она завопила: — Мы наверху! Тут Блэк, скорее!!!
Тот дернулся так, что чуть не порвал волшебные путы, а в комнату ворвался Люпин. И вот тут я оплошал — он оказался быстрее, так что мы с Грейнджер мигом лишились волшебных палочек. «Том не одобрит», — подумал я с досадой. Еще я очень надеялся, что Люпин не…
— Что вы делаете?! — с ужасом спросила Грейнджер, когда он освободил Блэка.
— Зачем ты здесь, Сириус? — резко спросил Люпин, не слушая ее.
— Его тут нет… — еле слышно выговорил Блэк, и я усомнился в его адекватности. — Был… точно был, даже запах сохранился, там, в замке, в гостиной… но его нет… Клянусь, я видел его, но не сумел поймать! И кот видел!
— Вы о чем вообще? — несчастным голосом произнесла Грейнджер. — Кто — он?! Вы знакомы? Что происходит?!
Я тоже начисто утратил нить беседы.
— Кого ты видел? — терпеливо спросил Люпин, не опуская, впрочем, палочки.
— Сейчас… — Блэк полез за пазуху, и Люпин дернулся. — У меня нет палочки, прекрати… Вот.
Он выудил мятый клок бумаги, разгладил его и показал нам.
Это была выдранная из газеты фотография моей семьи, которую напечатали прошлым летом в «Ежедневном Пророке» — папочка тогда ухитрился вывезти всех в Египет. На плече у Перси сидела моя старая плешивая крыса.
— Где ты это взял? — удивлённо спросил Люпин.
— У Фаджа, — ответил Блэк. — Когда он явился с проверкой в Азкабан, я выпросил у него газету. И там, на первой полосе был Питер… на плече у этого парня… я его сразу узнал… я ведь столько раз видел, как он превращался! В подписи было сказано, что мальчик вернётся в Хогвартс… туда, где учится Гарри…
— Боже мой, — негромко сказал Люпин, глядя на фотографию. — Его передняя лапка…
— Что с ней? — с интересом спросил я. Том был прав, Блэк охотился не за Поттером, а за крысой. Но почему?
— Не хватает пальца, — отрывисто сказал Блэк.
— Конечно, — выдохнул Люпин, — это же так просто… гениально… Он сам его отрезал?
— Перед тем, как перевоплотиться, — ответил Блэк. — Когда я загнал его в угол, он заорал на всю улицу, что это я предал Лили и Джеймса. И прежде чем я успел что-то сделать, он подорвал улицу… и прыгнул в сточную канаву к другим крысам…
— Неужели ты не знаешь, Гарри? — сказал Люпин, взглянув на меня. — Единственное, что осталось от Питера Петтигрю — палец.
Я знал, изучал же подшивки, но сделал вид, что глубоко задумался.
— Ну… доказательств-то нет, — сказал я наконец. — Подумаешь, крыса. Мало ли, почему у нее пальца нет, может, другая крыса отгрызла!
Конечно, я прекрасно знал, что проклятая тварь всегда была увечной, и склонен был поверить Люпину и Блэку, но… повторяю, доказательств у них не было.
— Перси не вернулся в Хогвартс осенью, — выговорила Грейнджер. — Крыса может быть где угодно, в Египте или в Румынии… А запах остался, потому что Рон еще на первом курсе вернул ее Перси.
— Я успел проверить только две спальни, — прошептал Блэк. — Не сдержался и все испортил…
— Гермиона, ты думаешь, Перси потащил ее с собой? — спросил я. — Надо бы спросить у близнецов, может, он оставил ее им на опыты? В любом случае, ищи-свищи эту крысу! И да, мистер, как вы раздобыли пароли от гостиной?
— Косолап принес, — Блэк кивнул на котяру, а тот довольно мурлыкнул. — Он сразу понял, что я не собака, хоть доверять стал не сразу. Кто-то обронил бумажку с паролями, и он отдал ее мне.
— У, рыжий предатель… — прошипела Гермиона, а я невольно дернулся, будто речь шла обо мне. Косолап презрительно мяукнул и принялся вылизываться. Она же посмотрела на меня. — Гарри! А почему ты так спокоен?! Мало ли, что они тут говорят, все же знают, что это Блэк предал…
— «Все знают» — тоже не доказательство, — вздохнул я. — Я вот знаю, что в Запретном лесу водятся морщерогие кизляки, но пока я не покажу тебе хоть одного, ты же не поверишь?
— Как ты можешь сравнивать?!
— Дети, — поспешно вмешался Люпин, — поймите, это время мы думали, что родителей Гарри предал Сириус, а Питер выследил его… но всё было наоборот, неужели не ясно? Питер предал твоих родителей… Сириус выследил Питера…
— И все же, — вдруг хрипло сказал Блэк, — я все равно что убил их. Это я убедил Лили и Джеймса сделать хранителем Питера, в последний момент убедил… На него бы никто не подумал! А в ту ночь я как раз отправился к нему убедиться, что с ним все в порядке, но его не было… ни его, ни следов борьбы, и… Мне показалось, что дело неладно, и я кинулся к дому твоих родителей, но там… там уже все было кончено. Это моя вина…
Похожие книги на "Предатель крови (СИ)", Измайлова Кира Алиевна
Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку
Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.