Меч Без Имени. (Трилогия) - Белянин Андрей Олегович
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216
– Милорд, я не пьяная, я все понимаю. Нитки кончились… все… нам всем… А как хочется жить и жить!
– Бульдозер, не наливай ей больше. Так она и меня в тоску вгонит.
– Но, лорд Скиминок, она права, клубка больше нет, Лабиринт может тянуться на тысячи миль – он магический. Мы рискуем блуждать здесь вечно…
– Ик! Нет! Мы перемрем с голоду! Сейчас разревусь… Не утешайте м-меня… Я так хотела… Я так надеялась… ой, мама…
– Жан, давай апельсин, она хоть какое-то время помолчит.
Лия действительно отвлеклась, сосредоточенно, как мартышка, отколупывая оранжевую кожуру маленькими кусочками.
– У нас есть нить, – продолжал я, – мы просто вернемся в ту маленькую комнатку и, запасшись клубками, пойдем по новой. Какой бы ни был этот Лабиринт, через год или два мы отсюда выйдем.
– Через сколько?!
– А как хотелось люб-б-ви! Ласки! Пон-нимания! Дом свой… Дети! Где тут мой законный суп… руг?
– Жан, дай ей еще апельсин и налей рюмку, может, тоже уснет…
Наша боевая подруга только нюхнула вино и сразу же мирно захрапела. Мы с оруженосцем сидели молча, размышляя каждый о своем. Надо подождать, пока дамы выспятся, и уж тогда возвращаться обратно. Я неожиданно поймал себя на мысли о том, что совершенно не вспоминаю о своем времени. Возможно, у меня слишком деятельный характер, возможно, детская любовь к сказкам переросла в нечто большее… Здесь мои друзья доказывают свою преданность мечом и кровью, а не ссужением полсотни до зарплаты. Здесь враги горят желанием насадить мою голову на кол, а не подвести меня под штраф. Здесь нет границ, которые бы не открыла закаленная сталь, нет таможни, документов, бланков, языковых барьеров. Понятие «честь» – это не только воинская или девичья. Понятие «долг» – не обязательно финансовое. Понятие «благородство» существует только здесь, в моем мире вообще не знают, что называть этим словом. Я не хочу отсюда уходить. Мне здесь нравится. Да, меня многое держит в моей стране, и я хотел бы быть там полезен, но… Не знаю! Если буду и дальше так рассуждать, то запутаюсь окончательно.
– О… а… лорд Скиминок… – принцесса блаженно потянулась до хруста в суставах. – Уже пора в дальний путь?
– Как вам сказать… Торопиться в общем-то некуда. Дело в том, что клубок размотан до конца и… мамочки мои!
Нитка уходила за поворот коридора. Именно уходила, точнее, медленно, с чавканьем уползала. Жан хлопнулся на пол, ухватил ее за кончик и вытянул из-за угла крокодилоподобное существо на паучьих ножках. Пришлось взяться за меч, но смысл… Из пасти зарубленного чудовища торчали жалкие остатки Лииного клубка.
– Не понимаю причины твоей глубокой грусти, геройский ландграф? – искренне удивилась Бумбрумгильда, когда мы, растолкав Лию, дружно ударились в тихую панику. Что можно было объяснить этой дуре?!
– Мы… как бы помягче сказать, находимся в некотором размышлении, – едва сдерживая ругательства, процедил я. – Как вы видели, нехорошее порождение графского дебилизма только что съело нашу путеводную нить.
– Ну и что?
– Да ничего такого! – почти радостно заорал Бульдозер. – Просто мы не можем вернуться назад.
– А зачем?
– К вечеру я могу захотеть кушать! – в полный голос взвыла Лия, трагически выкручивая себе руки.
До принцессы что-то дошло. Теперь я хорошо понимаю, почему у ее отца такое оригинальное прозвище – Дуб Мореный. По-видимому, умственные способности они передают по наследству точно в той же пропорции, что и получают. В таком случае им можно только посочувствовать…
– Вы хотите сказать, что до вечера я не увижу своего возлюбленного?! Ну уж нет, господа! У меня свадьба! Женихами в наше время не разбрасываются. Вы, конечно, как хотите, а я пошла!
– Куда? – тихо и почти ласково полюбопытствовали мы.
– Вон туда. Потом направо до перекрестка, а там по прямой к выходу! – убежденно встала принцесса.
Одним взглядом заткнув рты Лие и Бульдозеру, я жестом пропустил ее вперед.
Интуиция, озарение, предвидение, шестое чувство – называйте это как угодно, – я нутром чувствовал, что она знает, куда идти. В гвардейском ритме мы едва поспевали за решительно-размашистым шагом Бумбрумгильды.
Лишь раз нам попался какой-то щуплый мертвец с зубастым кинжалом. От столкновения с мощной грудью крупной женщины его припечатало к стене, и он сполз на пол без всякой помощи с нашей стороны. Я на всякий случай оглядел несчастного, добивать было уже нечего – ни одной целой косточки, включая плюсны и предплюсны. Так, сплошная щебенка.
– Ваш выход, милорд!
Наш выход? Невероятно! Вот он! Сияющий солнечным светом прямоугольник двери. Господи, я был готов ее расцеловать! В смысле, принцессу. Наверняка и моих ребят обуревали похожие чувства. Да, граждане! Нельзя недооценивать таинственную силу женской души, способной ради замужества преодолеть все преграды и выйти навстречу любящему сердцу.
– Ваше Высочество, я ваш должник! Слово ландграфа, приложу все усилия для вашего счастливого брака. – Я изобразил самый учтивый поклон.
Следом за мной склонил голову верный Бульдозер, и даже Лия благодарно присела наподобие реверанса. Принцесса поочередно обняла нас троих. Может, она и толстая, но у нее добрая душа…
Мы вышли к воротам. Нас никто не задерживал, не провожал, следов сбежавшего графа вообще не было видно. Хотя зачем мы ему? Он свое кольцо получил, пленниц наворует новых, а затевать лишние потасовки не в его интересах. Бумбрумгильда дотронулась до массивных засовов, и они бесшумно отошли в стороны. Тяжелые ворота заколдованного замка распахнулись. Ну вот. Можно вздохнуть посвободнее. Еще одно опасное приключение мы успешно свалили с наших натуженных плеч.
– Вас ждут, – тронул мой рукав заботливый оруженосец.
За воротами, ощетинившись железом, стояли грозные ряды армии нашего работодателя барона Хрум Хром де Хорста. Что-то уж очень мрачными были их лица. Меня вновь охватили нехорошие предчувствия…
– Это он? – проницательная принцесса указала на худого рыцаря в черных доспехах с перьями страуса на шлеме.
На всякий пожарный, барон укрылся за двойным рядом копьеносцев. Вот что мне очень не понравилось, так это двое бритоголовых в оранжевых накидках, скромненько бьющие в барабаны. Они стояли рядом с нашим нанимателем и делали вид, будто их ничего не интересует.
– Вот ваша невеста, барон! – громко объявил я. – Достопочтенная леди Бумбрумгильда, дочь и наследница храброго короля Долболоба Мореного Дуба, вырванная мной из коварных лап злого волшебника Ляпс де Арта. Будете брать или как?
– Что значит – или как? Конечно, буду! – засуетился жених, приподняв забрало. – Приди же в мои объятия, славная принцесса. Дай мне руку, и я учтиво отвезу тебя к твоему отцу, с робкой надеждой на одну улыбку взамен долгих лет моих мучительных страданий.
– Очень воспитанный, – кивнула Лия, подталкивая Бумбрумгильду вперед.
Принцесса смущенно гоготнула и, расталкивая локтями воинов, быстро добралась до барона. Взгромоздившись на подведенную крепкую белую лошадку, она левой рукой сгребла за шиворот будущего супруга и смачно чмокнула его в редкие усы.
– Прощай, лорд Скиминок! Спасибо тебе за все. Будешь в наших краях – заезжай! Мы всегда рады ландграфам.
– Эй, эй, эй! – возмущенно зашумела наша правдолюбица. – А где наш законный гонорар?!
Суровый рыцарь, друг барона, молча швырнул к нашим ногам кошель с золотом.
Меня передернуло. Какого черта?! Кто им позволил так с нами обращаться?!
Рукоять Меча Без Имени медленно нагревалась…
– Мы вряд ли увидимся, ландграф. – Напоследок Хром де Хорст помахал мне рукой. – Мир меняется. Говорят, что скоро придет новый король. Люди не знают, чему верить, но эти добрые кришнаиты достигли всех глубин истины и учат нас. Мне очень жаль… Вы меня понимаете? Тяжелые времена, дикие нравы, полное падение устоев… Мы спешим к венцу, пожелайте нам счастья.
Барон и принцесса тронули лошадей. Они уже скрылись за поворотом, но войско не собиралось уходить. Склонив копья, они молча двинулись на нас…
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216
Похожие книги на "Меч Без Имени. (Трилогия)", Белянин Андрей Олегович
Белянин Андрей Олегович читать все книги автора по порядку
Белянин Андрей Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.