Роковая музыка (Музыка души) - Пратчетт Терри Дэвид Джон
Остались только лошадиный череп и заднее колесо, которое крутилось в вилке, сработанной из чистого света, и тлело.
Хреновина с ревом обошла Достабля, отчего его лошадь сбросила седока в канаву и унеслась прочь.
Смерть привык ездить с ветерком. Теоретически он и так был повсюду, поджидая каждого. Самый быстрый способ передвижения — сразу пребывать в пункте назначения. Он бы никогда не добился этого, двигаясь медленно. Окружающий пейзаж, как правило, виделся ему размытым; но никогда до сих пор он не оказывался в четырех дюймах от его колена на поворотах.
Телега сползла еще немного; теперь уже и Клиф смотрел прямо во тьму.
Что-то коснулось его плеча.
— ХВАТАЙСЯ ЗА НЕЕ. НО НЕ ПРИКАСАЙСЯ К ЛЕЗВИЮ.
Бадди наклонился вперед.
— Глод, если ты бросишь сумку, я…
— Даже и не думай об этом.
— Глод, в саване нет карманов.
— Значит, ты выбрал плохого портного.
Наконец Бадди ухитрился ухватить его за свободную ногу и потянул. Один за другим, цепляясь друг за друга, Банда извлекла себя из пропасти на дорогу. И повернулась лицом к Сьюзан.
— Белая лошадь, — сказал Асфальт. — Черный плащ. Коса. Хмм…
— Ты тоже можешь видеть ее? — спросил Бадди.
— Я надеюсь, мы не будем об этом жалеть, — заметил Клиф.
Сьюзан извлекла жизнеизмеритель и критически осмотрела его.
— Я полагаю, мы уже не успеем расторгнуть кое-какую сделку? — спросил Глод.
— Я просто выясняю, мертв ты уже или нет, — объяснила Сьюзан.
— Я думаю, жив, — сказал Глод.
— Держись за эту мысль.
Скрежет заставил их обернуться. Телега съехала вперед и рухнула в ущелье. Сперва она с грохотом налетела на скалу, торчащую на полпути вниз, а затем, с гораздо более удаленным треском, обрушилась на каменистое дно. Оранжевые языки пламени со звуком «уумпф» взметнулись вверх, когда вспыхнуло масло в фонарях. Колесо, оставляя горящий след, покатилось прочь от груды обломков.
— Мы должны были быть там, — сказал Клиф.
— А тебе не кажется, что нам лучше теперь свалить? — спросил Глод.
— Угу, — ответил Клиф. — Раз уж мы не погибли под горящими обломками.
— Ну да, но она выглядит чересчур… потусторонне…
— По мне так прекрасно. В любой день возьму потустороннее в хорошо прожаренном виде.
За их спиной Бадди повернулся к Сьюзан.
— Я… разобралась с этим, — сказала она. — Музыка раскачивала историю, мне кажется. Она чужая в нашей истории. Можешь припомнить, где ты ее нашел?
Бадди вытаращился на нее. Будучи только-только спасенным от смерти привлекательной девушкой на белой лошади, вы не слишком готовы к расспросам о покупках.
— В лавке в Анк-Морпорке, — сказал Клиф.
— В таинственной древней лавке?
— Таинственной, как все прочие. Там…
— Вы возвращались туда? Нашли ее на том же месте?
— Да, ответил Клиф.
— Нет, — ответил Глод.
— Куча любопытных товаров, которые хочется заполучить, чтобы хорошенько разобраться в них?
— Да! — ответили Клиф и Глод хором.
— А, — сказала Сьюзан. — Лавка этого сорта.
— Я знал, что ее там не было, — заявил Глод. — Разве я не говорил, что ее там не было? Я сказал: ее там не было. Я сказал, что она сверхъестественная.
— Я думал, это значит — длинная, — заметил Асфальт.
Клиф раскрыл ладонь.
— Снег перестал, — сообщил он.
— Я выкинул эту штуковину в ущелье, — сказал Бадди. — Я… мне она больше не нужна. Она, должно быть, разлетелась в щепки.
— Нет, — сказала Сьюзан. — Это не то, что можно…
— Облака… они стали какие-то сверхъестественные, — сказал Глод, глядя вверх.
— Что, длинные? — спросил Асфальт.
Они все почувствовали это… ощущение, как будто стена, окружающая мир, исчезла. Воздух загудел.
— А теперь что это такое? — спросил Асфальт, когда они инстинктивно сбились вместе.
— Ты должен знать, — заметил Глод. — Ну, ты же везде побывал, все повидал.
Сверкнула белая вспышка. А затем сам воздух стал светом — белым, как лунный и ярким, как солнечный. Возник звук, подобный реву миллионов голосов.
И сказал:
— Дайте мне показать вам, кто я. Я — музыка.
Сумкоротый зажег каретные фонари.
— Пошевеливайся, парень! — заорал мистер Клит. — Мы же хотели поймать их, ты забыл? Хат. Хат. Хат.
— Не понимаю, какой в этом смысл теперь, когда они сбежали, — проворчал Сумкоротый, заскакивая в экипаж, когда мистер Клит хлестнул лошадей. — Я хочу сказать — они ведь удрали отсюда. А нам больше ничего от них надо и не надо, разве не так?
— Нет! Ты же видел их. Они — это… это душа всех этих безобразий, — сказал Клит. — Мы не можем допустить, чтобы подобное повторилось.
Сумкоротый смотрел в сторону. Уже не первый раз он думал о том, что мистер Клит никогда не играл в составе оркестра и что вдобавок он из тех, кто выстраивает свое персональное пылающее безумие из сумасшедших и горячих частей.
Сумкоротый не имел ничего против фокстрота на пальцах или черепномозгового фанданго, но он никого не убивал, по крайней мере специально. Сумкоротый предполагал, что и у него есть душа, возможно, с прорехами и слегка обтрепанная по краям, и лелеял надежду, что в свое время бог Рег подыщет ему местечко в небесном оркестре. Если вы убийца, на хороший инструмент рассчитывать не приходится. Скорее всего, вам достанется какой-нибудь альт.
— Как насчет того, чтобы бросить это дело? — спросил он. — В смысле, они все равно не вернутся…
— Заткнись!
— Но в этом же нет никакого смысла…
Лошади шарахнулись в сторону. Карета содрогнулась. Нечто размытое пронеслось мимо, оставив за собой полосу голубых огоньков, которые еще некоторое время тлели, а потом погасли.
Смерть предполагал, что в какой-то момент ему придется остановиться. Однако его глодало неприятное подозрение, что в той темной энциклопедии, в которой говориться о призрачных машинах, слово «тормозить» встречается не чаще понятия «безопасная езда». Совсем не в их природе останавливаться каким-то образом, кроме как при трагических обстоятельствах в конце третьего куплета.
В этом была главная сложность с Музыкой Рока — она норовила переделать все на свой собственный особый манер.
Похожие книги на "Роковая музыка (Музыка души)", Пратчетт Терри Дэвид Джон
Пратчетт Терри Дэвид Джон читать все книги автора по порядку
Пратчетт Терри Дэвид Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.