Торты для генерала (СИ) - "Tanya Soleil"
Эллиот, сияя от радости, сжал мою ладонь, переплетая наши пальцы. Я ощутила уверенность и тепло его прикосновения, и мой внутренний мир наполнился надеждой.
— Кажется, здесь довольно душно, — сказал он, осматривая зал. — Как насчет прогулки по саду?
Я кивнула. Свет звёзд казался особенно ярким, когда мы вышли на свежий воздух в сад, и аромат роз нежно окутал нас обоих.
— Этот сад прекрасен, — заметила я, восхищаясь красотой окружающего. — С тобой он стал ещё красивее.
Эллиот улыбнулся, и в его глазах сверкал свет.
— Я всегда считал, что важнее не место, а человек, который рядом с тобой, — сказал он, обнимая меня за плечи. — С тобой я чувствую себя живым и полным сил.
Мы медленно шли по дорожке, окружённой благоухающими цветами, вдали от всех тревог и сомнений. Я чувствовала, как в груди растёт тепло от его слов.
— Знаешь, — сказала я, обращаясь к нему, — я никогда не думала, что окажусь в таком волшебном месте. Но теперь… теперь всё кажется возможным.
Эллиот остановился, повернулся ко мне и посмотрел в глаза.
— Ты изменила мою жизнь, — признался он искренне. — И я обещаю, что сделаю всё, чтобы сделать тебя счастливой. Каждый день.
Не сдержав улыбку, я почувствовала, как сердце наполняется нежностью. Мы знали, что впереди нас ждут испытания, но я была уверена, что мы пройдём их вместе. В этот момент, казалось, весь мир исчез, и остались только мы. Аромат роз кружил голову, а на душе становилось тепло. Впереди нас ждало будущее, полное чудес, и я чувствовала, что с ним мы сможем преодолеть всё.
Глава 23
Мы провели некоторое время, гуляя под звёздным небом. Эллиот нежно притянул меня к себе и поцеловал в губы. Я с удовольствием ответила на его поцелуй, крепко ухватившись за его камзол и прижимая его к себе. Наши губы сливались в поцелуе, наполняя сердца теплом и не давая ни секунды передышки.
"Тот, кто любит, никогда не будет одинок" — эти прекрасные слова внезапно пронзили моё сознание, пока я наслаждалась его прикосновениями. Эллиот оторвался, чтобы отдышаться, и его хрипловатый голос произнёс, прижавшись ко мне лбом и обняв за талию:
— Я люблю тебя…
Он произнёс это как будто в один миг, убрал руки и направился в сторону сада. Я осталась стоять, нежно обняв себя в ожидании. Охраны рядом не было, все веселились внутри. Меня охватило волнение, когда я поняла, что он не сказал, куда уходит.
— Пора, его нет? — прошептала я, оглядываясь по сторонам.
— Уверен, — тихо произнёс второй, чья фигура замаячила сбоку. — Да, одна — надо хватать и валить. Скорее, не хочу, чтобы поймали.
— Ок. Где же ты, Эллиот? Внутри меня уже зреет беспокойство, но я продолжала ждать его. Я взглянула на небо, а затем на куст, где рос шиповник.
— Тихо, ты… она уже… — предупредил второй, явно не замечая, как близка я к панике.
— Без тебя знаю, — огрызнулся напарник.
Я услышала шаги, и сердце забилось быстрее. Неужели это он?
— Эллиот, это ты? — Трепетало внутри от страха. Одна оставаться было ужасно. Куда он мог уйти?
Не дождавшись ответа, меня вдруг схватили сзади, прикрыв рот и сжимая руки. Я впала в панику: сердце колотилось, и в отчаянии, я укусила за палец того, кто держал меня, а затем ударила коленом в живот.
— Получай, будешь знать, как нападать! — прошипела я с агрессией.
— Сука! Она меня укусила! — воскликнул один из них, и в его голосе звучала ярость, словно он был ранен.
— Хватай её, помни, она нужна живой ему, — крикнул второй.
Я не знала, о ком они говорили, но мне было всё равно. Почему они здесь? Как они могли прокрасться в этот мир? И где, черт возьми, Эллиот, когда он так нужен?
Я резко побежала в лабиринт, понимая, что не имею права останавливаться. Плевала на всё, если заблужусь. Эллиот сможет найти меня с помощью магии. Он же маг!
— Беги за ней! — прорычал один из нападавших.
— Черт, как болит… — в сердцах произнес другой, глядя на свою руку.
Я почувствовала, как мне снова схватили руки, от чего стало невыносимо больно. Ведьму травили до боли, и я засопела, зажав губы.
— Эллиот, помоги! — крикнула я из последних сил, надеясь, что он услышит меня.
Собаки залаяли, и этот гул звучал грозно. На мгновение я вспомнила, что король любит собак. Надеялась, что Эллиот услышит меня и придет на помощь. Если нет, то я не знаю, как смогу ему простить это.
Кто-то из них схватил меня за волосы, и я, желая вырваться, изо всех сил боролась. "Эллиот, будь где ты, мне нужна твоя сила!" — закричала я, зная, что только он может спасти меня в этот страшный момент.
Глава 24
Я с нежностью искал среди кустов особенную розу, которая была так же прекрасна, как и она сама. Эта роза была одновременно колючей, нежной и дерзкой, и я понимал, что она гораздо сильнее, чем я себе представлял. Мне следовало быть более осторожным и приставить к ней охрану.
Мои руки осторожно касались лепестков, когда вдруг одна из колючек уколола меня. Я зашипел от боли, сжимая губы, словно земля ушла из-под ног. Сильная боль пронзила мои рёбра и сердце.
Выдохнув, я почувствовал, что что-то не так. Что-то произошло.
— Юля! — воскликнул я, бросаясь в её сторону. Но я так и не смог найти ту розу, которой хотел её удивить. Вместо этого меня охватила паника, и я начал метаться туда-сюда, сжимая кулаки от злости. Внутри меня разгорался огонь, я должен был её найти.
— Стража! — крикнул я, едва сдерживая себя. — Ко мне!
Стража и собаки немедленно прибежали, услышав мой голос. Они поклонились.
— Кто был здесь? — потребовал я ответа, ощущая, как моё беспокойство растёт с каждой секундой. Было ясно, что произошло нечто ужасное. Я хотел понять, кто похитил её, и, самое главное, зачем я не сказал ей, куда ухожу. Я хотел сделать ей сюрприз, а теперь даже не знал, как её успокоить.
— Мы не видели никого! — ответил один из стражей. — Если я не найду, весь замок переверну, но найду её.
— Пусть собаки найдут след, — скомандовал я. — Идите по нему!
Чувство ярости нарастало. Я знал, чья это рука готова причинить ей боль.
— Ты пожалеешь, что забрал её у меня, — произнёс я сквозь сжатые зубы.
Следя за собакой, я пустил поисковые заклинания. Они, принюхиваясь к земле, потянулись в лес, залая, словно предчувствуя какую-то опасность.
— Боже, прости меня за то, что оставил тебя, Юля, — думал я, спотыкаясь по следу, который вёл в чащу леса. — Я не должен был.
Внутри меня разгоралось чувство вины. Я поклялся: «Я убью того, кто тебя тронет, если хоть волосок упадёт с твоей головы!» — прорычал я, злой на себя. Как я мог так. облажаться, не стоило её оставлять.
Если это дело рук того, кто мстит мне за смерть друга, я понимал: его месть не будет иметь смысла. Я поступил правильно, защищая королевство от тех, кто хотел причинить вред. Время расплаты приближалось, и я был готов к тому, что мне придётся пройти через огонь ради её спасения.
Глава 25
Я шёл по следу, и моё сердце сжималось от тревоги. Дыхание было затруднено, и в конце концов я остановился, чтобы передохнуть.
Облокотившись на дерево, я расстегнул ворот рубашки, и мне стало легче. Свежий ветер коснулся моего лица, но моя охрана продолжала искать следы.
Король остался один. Я думал, что с ним всё будет в порядке — он сильный и способен позаботиться о себе. Однако я не мог просто уйти, оставив его в одиночестве.
Страх охватил меня, когда я подумал о ней — о моей нежной и прекрасной. Она, напуганная, ждала моего возвращения.
Я вздохнул, глядя на светящиеся звёзды в ночном небе. Как же её глаза — они сияли, как два бриллианта, отражая свет небес.
Мечты о ней были сладкими: я вновь хотел прикоснуться к ней, обнять её и сказать: «Прости, что оставил тебя одну». Мне не следовало так поступать, и теперь я решал, что подарить ей. Но подарок должен быть особенным — лучше, чем просто роза.
Похожие книги на "Торты для генерала (СИ)", "Tanya Soleil"
"Tanya Soleil" читать все книги автора по порядку
"Tanya Soleil" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.