Иллюзорна мгла. Часть первая. Довакина нет, но вы держитесь (СИ) - "Zarylene"
От злости и раздражения перестал чувствоваться мороз, солнечный свет, отраженный от сугробов, нервировал, и шли мы действительно очень быстро, но до города не добрались. На подходах жрец свернул по тропке в лесную чащобу, и мне не составило большого труда узнать собственный участок земли, где раскинулся охотничий лагерь, обустроенный Райей.
– Это ваша земля? – Барбас раскрыл пасть и выпустил клубы пара.
– Помолчи, мы тут не одни, – шикнула я на пса, следуя за Эрандуром и опираясь на Ваббаджек.
Внимание притянула не разделанная, но уже освежёванная туша оленя, подвешенного за ноги к деревянной жерди, и наёмница у костра, занятая очисткой шкуры от остатков жира и мяса на растяжке. Услышав наше приближение, закутавшаяся в меховой плащ редгардка оторвалась от дела и подняла руку, словно была готова сию же секунду метнуть кинжал в незваных гостей. К счастью, она быстро поняла, кто идёт, и опустила оружие.
– О! Колдуны! Доброго дня! Решили проведать старую подругу? – улыбнулась она белыми, как снег, зубами, резко контрастирующими с тёмной кожей.
– Гляжу, ты тут обживаешься… – с интересом оглядывая невысокий меховой шатёр и костёр, над которым варилось мясо в чугунном котелке, заметила я. – А где Луэллин?
– Стал бы нежный бард в сугробе жопу морозить? – злобно хохотнула редгардка. – Уехал сразу после того, как мы отправились в затонувший форт. Сказал, что вернётся в Солитьюд, в свою Коллегию.
– А как же земля? – жрец обошёл костер и устроился на пне, возле огня. Барбас пробежал за ним и сел рядом, повиливая хвостом, словно пытался привлечь внимание Райи.
– А что земля? Земля под снегом! Сугробы по колено, много ли тут сделаешь? Весны надо дождаться, а снег ещё месяца три лежать будет, точно вам говорю!
Я прошла по тропе и, не найдя места, где сесть, встала поближе к огню и протянула руки к теплу, чувствуя, как вкусно пахнет из котелка.
– Для чего ждать весны? – поинтересовалась я, наблюдая, как наёмница крутит в руке кинжал и весело глядит на собаку и жреца.
– Ясно для чего! Для раздела земли! Вам тут, наверное, некромантский алтарь нужен, а мне нет…
– Мы не некроманты, – твёрдо проговорил Эрандур, складывая вещи возле пня.
– Ну да, я помню, – подмигнула ему Райя, подойдя ближе к огню. – Кстати, славный пес. Не продаёте? Мне бы пригодился, чтобы выслеживать кроликов и сторожить землю от волков.
– Не продаётся, – вздохнула я, а данмер вдруг встал, уступая мне место. Этот благодетельный жест приняла сразу, сбросила свою поклажу и устроилась, потирая руками плечи.
– Где нашли такого? – редгардке Барбас покоя не давал, а он лишь сидел справа от меня и иногда вертел головой, прислушиваясь к вкрадчивому шепоту ветра и частым зловещим шорохам леса.
– На кладбище, – ляпнула, не подумав, и Райя отшатнулась:
– Надо же, а выглядит как живой…
– Нет, ты не так… – заметив, что она теперь не хочет допрашивать нас о собаке, решила не пускаться в объяснения и махнула рукой. – А, ладно.
Жрец, скрестив руки на груди, обвёл всех взглядом и укоризненно покачал головой.
– Стоит ли делить целое, когда мы все можем прекрасно разместиться в одном большом общем доме? – поинтересовался он.
– Как у ярла? – просияла редгардка.
– Почему бы и нет? – пожал плечами данмер.
– Ты хоть знаешь, сколько это стоит? – я в возмущении встала с пня, который немедленно занял Барбас. – Это влетит нам в целое состояние, которого у нас, кстати, нет!
– Так нас же четверо, – подметил жрец.
– У меня денег тоже нет, – посетовала на бедность Райя, уперев руки в бока. – Я шкуры продаю и мясо. Если охота была удачная, то хватает только на поесть и выпить. А служба Сиддгейру мне и ломаного септима не принесла! Ты думаешь, Луэллин со своими песенками и смазливой рожей золото лопатой гребёт? Вряд ли… Большой общий дом это хорошая мечта, но невыполнимая.
– А если мы это состояние найдём в какой-нибудь, скажем, древней гробнице? – Эрандур хитро прищурился, а я чуть не задохнулась от негодования. Издалека начал, хитрец!
– Тебе и факел в руки! – резко бросила Райя. – Исследуй гробницы, ищи сокровища, только без меня. Лучше туша оленя на вертеле, чем я! Про дракона-то слыхали?
– Слыхали, – недовольно скривилась я, отводя взгляд к пятнам крови, украсившим снег, под освежёванным оленем.
– А ты всё же поразмысли над моими словами, – губы данмера тронула слабая улыбка.
– Не раньше весны, – поставила точку в разговоре наёмница, возвращаясь к растяжке.
Я забрала рюкзак и с трудом закинула его на спину. То ли тяжелее стал, то ли просто показалось.
– До Ривервуда? – поинтересовался жрец.
– Но Фолкрит… – обречённо указала пальцем предположительно в сторону города.
– Через Вайтран до Морфала ближе, а после полудня повозку всё равно уже не найти.
– Ладно, – соглашаясь, протянула я, делая круг по местам былой славы. – Барбас, пошли!
Пёс спрыгнул с пенька и, заливаясь радостным лаем, помчался по склону вниз.
– Откуда он знает, в какой стороне Ривервуд? – насторожилась Райя.
***
В темноте ривервудские стены, подсвечиваемые лишь отблесками факела бродящего стражника, выглядели чересчур мрачно. Даже этот факел, мерно движущийся вдоль стены туда и обратно, казался предупреждающим об опасности сигналом. Не знаю, чего мне в тот момент больше хотелось – упасть или бежать поскорее, но спина и ноги практически отваливались за те дни пешего шествия, которое мы себе устроили.
Помнится, когда-то мне повозки не нравились, сидения, видите ли, жёсткие. Сейчас я готова была отдать хоть две сотни септимов лишь бы только сесть и не шевелиться.
Барбас, подбежав к воротам, оглушительно залаял на стража, привлекая внимание. Радовало, что он придерживался собачьего образа и не приветствовал всех налево и направо пожеланиями доброго вечера.
Стражник наклонился и, глянув вниз, подсветил факелом. Я как можно громче, пытаясь перекричать Барбаса, представила себя и жреца.
– Это ваша собака? – раздражённо спросил дежурный.
– Наша, – пришлось демонстративно положить псу-даэдра руку на загривок и потрепать. Тот, к моему удивлению, мгновенно успокоился, уставившись на меня преданными глазами и завиляв хвостом.
– Тупая псина, – процедил сквозь зубы стражник, а после подал сигнал кому-то внизу, и ворота медленно разъехались, впуская нас в деревню. Досмотр, похоже, усилили, и дело было не только в драконах.
Кузница уже не работала, и у дома Алвора было подозрительно тихо. Надеясь не встретить его в очередной раз на пороге «Спящего великана», прошмыгнула до таверны тихо и стремительно, как мышь. Эрандур медленно вошёл в зал следом за мной, неторопливо прикрыл дверь, пока я выискивала кузнеца глазами. Не нашла. Зато ко мне сходу решительно направился Фендал, смотрящий весьма озлобленно, если не сказать угрожающе.
– Ты! – рыкнул он, резко хватая меня за капюшон плаща. – Это всё из-за тебя!
– Что? Как? О чём ты?.. – вырываясь, попыталась отступить назад, но босмер вцепился так, что Барбасу пришлось зарычать, а Эрандуру вмешаться. Конечно, я догадывалась, о чём он говорит, но вот жрец…
– Немедленно объяснись! – данмер быстро оказался передо мной и попытался загородить от праведного гнева обманутого эльфа. Тот хватки не разжимал, и чувствовалось, что с большим удовольствием так же вцепился бы мне в горло.
– Эй, а ну не драться! – приказной вопль Дельфины пронёсся по залу, и Фендал отшатнулся, сжимая кулаки.
– Лживая сука! – тыча мне в лицо пальцем, прокричал босмер, вызвав огромное удивление Эрандура. – Она меня подставила перед Камиллой! Выставила полным идиотом! Я в жизни не писал никаких писем ей, тем более оскорбительных! Только разве теперь докажешь? Она уверена, что я солгал, а не этот жалкий рифмоплёт, возомнивший себя первым деревенским красавцем!
Судя по тому, как Фендал выкрикивал эти слова перед жрецом, он эту речь неоднократно репетировал возле зеркала.
Похожие книги на "Иллюзорна мгла. Часть первая. Довакина нет, но вы держитесь (СИ)", "Zarylene"
"Zarylene" читать все книги автора по порядку
"Zarylene" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.