Я, кухня и два дракона (СИ) - Фаэр Луна
Он шёл на мою добычу, уверенный в лёгкой победе.
Но я сразу заметил его ошибку: он заходил по слишком широкой дуге. Ещё миг — и крылья его врежутся в край барьера.
— Дейтар! — вырвалось у меня, но слова утонули в реве ветра.
Я не успел. Гулкий удар, словно гора обрушилась на невидимую стену, и мой друг, потеряв равновесие, кубарем рухнул в воду.
Я зарычал, отчаянно ударяя по волнам, словно мог этим помочь ему подняться.
И вдруг заметил: падение Дейтара подняло целый вал брызг, испугав добычу. Рыба метнулась прочь, но не в море — не к барьеру, а в сторону. Она всё ещё оставалась в пределах досягаемости.
Я ощутил, как в груди оживает охотничий жар. Теперь это была не только моя цель. Это была наша общая добыча.
Я рванулся вверх, но взлететь с воды оказалось не так-то просто. Чтобы подняться, нужно было оттолкнуться, а на воде опоры не было. Разве что дно — здесь оно было неглубоким, но воды всё же хватало.
Я присел, сосредоточился и вложил все силы в рывок. Почти удалось — я уже поднимался, но вода тянула вниз, становясь вязкой, словно патока. Отчаянно работая крыльями, я рвал её, стремясь вырваться из плена. На миг в голову закралась мысль, как же я сейчас нелеп со стороны, но я тут же откинул её и вложил в последний рывок всё, что у меня было.
И сумел.
Стрелой взмыв в воздух, я увидел, как Дейтар бессильно трепыхается внизу, пытаясь подняться. Ему было ещё сложнее — он рухнул туда, где намного глубже, и оттолкнуться ему было не от чего.
Помочь я не мог. А вот не дать добыче уйти — было в моей власти. Я взмыл выше, и сконцентрировался на ее поиске.
Рыба была где-то рядом. Она не ушла. Я чувствовал это всем нутром.
И, нашел.
Рыба забилась между камнями одного из рифов. Сверху это выглядело так, будто она затаилась в крепости, но я слишком хорошо видел её движения. Хвост подрагивал, плавники были напряжены — она собиралась рвануть вперёд в любой миг. К морю. К барьеру. Туда, где я уже не смогу её достать.
Я сжал челюсти. Нет, этого я не позволю.
Но и вытащить её прямо сейчас я не мог. Камни обросли кораллами, и если я попытаюсь пробиться сквозь них, то добуду лишь фарш из рыбы, перемешанный с чешуёй и крошевом кораллов. Такой трофей к ногам человечки не положишь.
Значит, оставался только один вариант — выгнать её из убежища на открытую воду, там, где мы с Дейтаром сможем взять её не повредив.
Я расправил крылья и стал снижаться, вглядываясь в риф и прикидывая, как именно спугнуть рыбу. Сердце билось всё быстрее: решающий миг был близко.
Я понимал: рвануть прямо вниз — значит снова угодить в ловушку волн.
Второго такого падения я себе позволить не мог. Поэтому пошёл по иному пути.
Опустился по широкой дуге, словно случайно снижался для отдыха, и в самом низу лишь слегка занурил в воду голову. Лёгкое касание, быстрый всплеск — и сразу же рывок вверх.
Клацнул челюстями для вида, круги пошли по поверхности. Рыба дёрнулась, почувствовав опасность. Она метнулась в сторону, но между камнями выхода было мало — и именно этого я и ждал.
Вместе с тем я заметил, что Дейтар, наконец, справился с водяной ловушкой. Он с силой рванул крыльями и, обливаясь брызгами, взлетел. Тяжёлый, мокрый, но всё же он уже был в воздухе.
Я встретился с ним взглядом, и в этот миг мы оба поняли: вот теперь охота начнётся по-настоящему.
Кровь в жилах пела, гулко ударяя в виски, и я ощущал, как азарт охоты охватывает меня целиком. Мы с Дейтаром кружили над рифом, и каждый взмах крыльев был наполнен напряжением и жаждой победы.
Мы начали действовать слаженно, как раньше, когда охотились вместе, пусть и в людском облике.
Я сделал первый спуск — плавный, по дуге, и в последний момент резко нырнул вниз, когтями задевая край кораллов. Крошка посыпалась в воду, риф содрогнулся. Рыба дёрнулась, но не решилась выскочить.
Тут же Дейтар повторил мой манёвр. Он пошёл с другой стороны, мощнее, грубее, с таким хлёстким ударом хвоста по воде, что брызги взлетели до самых небес. Камни треснули, кораллы рухнули в сторону. Рыба забилась ещё сильнее, зная, что её укрытие больше не надёжно.
Мы продолжали — то я, то он. Каждый спуск, каждый удар ломал риф всё больше. Но делали мы это осторожно: не добивали, а давили. Пусть рыба думает, что мы её уничтожим прямо здесь, что выхода нет. Пусть сама бросится в бегство.
И вот настал момент. Мы замерли, зависли в воздухе, словно устали, словно решили прерваться. Тишина. Лишь плеск волн и крошки кораллов, оседающие на дно.
Рыба не выдержала. Она рванулась прочь, стремясь прорваться к морю, к свободе.
— Вот ты и попалась, — прошептал я, бросаясь следом.
Мы оба пошли в атаку. С двух сторон, слаженно, охотничьим вихрем мы гнали её, загоняя всё ближе к берегу, туда, где вода становилась мелкой и где у неё не было опасного шанса попасть на глубину.
Я первый догнал её. Рванулся вниз, сомкнул челюсти и ухватил за спинной плавник. Чешуя скользила, рыба билась, хлестала хвостом, и я понимал, что не удержу её в одиночку.
Но в тот же миг рядом возник Дейтар. С глухим рёвом он вцепился в её голову, и тогда наша добыча была окончательно поймана. Мы подняли её вместе, тяжёлую, извивающуюся, но уже бессильную.
Я чувствовал, как мы оба, раздираемые азартом и гордостью, неслись к замку.
Мы сделали это. Вместе. Мы возвращались победителями.
Мелисса
Я услышала рёв и рванула к окну.
В небе, играя огненными бликами, мелькнул дракон и тут же скрылся за крышей здания.
Рыженький, — догадалась я, вспомнив, что тёмненький после удара моей сковородой стал чёрным.
После того как я заявила драконам, что буду кормить их одной капустой и мне за это ничего не было, я окончательно осмелела.
Не такие уж они и страшные, когда зубами не щёлкают и в волков-мечту газонокосилки не превращаются.
— Интересно, куда он полетел?
Я повернулась к кабачку, но тот лишь покрутился, словно показывая, что не знает. Затем спрыгнул с подоконника и поскакал к дверям.
А что, хорошая идея. Если не знаешь — надо посмотреть.
Я рванула по коридору к выходу из замка, пролетела через двор и выскочила за ворота.
Дракон всё ещё был в небе.
В лучах утреннего солнца рыженький выглядел потрясающе. Его чешуя сверкала так, словно он полыхал настоящим огнём. Каждый взмах, каждый поворот были торжеством грации, силы и вместе с тем удивительной лёгкости.
Дракон сделал несколько неровных кругов, будто прикидывал что-то, а потом начал двигаться по спирали расходящуюся острова к морю.
Теперь он уже не махал крыльями, а парил, словно орёл в небесах, высматривая добычу.
— Потрясающе, — прошептала я, не сумев сдержать восхищения.
Кабачок тут же толкнул меня в ногу, словно хотел сказать: ну-ну, любуйся, а заодно не забудь, как ещё вчера бегала от них.
— Да ладно тебе, — усмехнулась я в ответ. — Он ведь и правда красивый. Что в облике дракона, что человеком. Хоть характер у него — гадость редкая.
Не успела я договорить, как прямо надо мной раздался шум рассекаемого воздуха. Тень закрыла солнце, и, едва не задев меня хвостом, пронёсся второй дракон.
Он был больше огненного и двигался не так грациозно, но всё равно поражал.
Я так и стояла у ворот, не в силах оторвать взгляд от неба.
Два дракона кружили над водой, и в их полёте было что-то завораживающее. Рыженький резко уходил в пикирование, едва не касаясь поверхности, а тёмный тут же подхватывал движение, будто подстраивался под него. Они взмывали вверх один за одним, то расходясь в разные стороны, то вновь встречаясь в одном и том же месте.
Я и понятия не имела, что они делают. Казалось, будто они просто резвились, играли друг с другом, соревновались. Их огромные тела, при всей мощи, двигались так легко, словно в танце. Ритм задавали взмахи крыльев, паузы — мгновения, когда они, распластавшись, парили над морем, и каждое новое движение выглядело отточенным, плавным и вместе с тем наполненным силой.
Похожие книги на "Я, кухня и два дракона (СИ)", Фаэр Луна
Фаэр Луна читать все книги автора по порядку
Фаэр Луна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.