Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Измена. Брачное агентство попаданки (СИ) - Белильщикова Елена

Измена. Брачное агентство попаданки (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Измена. Брачное агентство попаданки (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не на панель же идти! Где найти работу? На Земле я была психологом в школе, а мечтала открыть свою практику и спасать семейные пары от разводов.

О том, что в качестве семейного психолога я не состоялась, напомнил стук копыт за спиной. Я шарахнулась в сторону, иначе меня точно снес бы вороной конь.

Конь Генри.

Вспомнив это, я опустила Фиону на землю. Она сразу побежала вниз, в небольшой овраг, заметив там кузнечиков. К счастью, спрыгивая с коня, муженек не обратил внимания на мой земной поклон. А когда повернулся ко мне, я уже выпрямилась.

– Что ты здесь делаешь?! – выпалила я, отступая назад.

За спиной оказался огромный дуб. Лопатки вжались в шероховатую кору. Рядом хлопнула ладонь Генри. Совсем близко с моей головой. Я дернулась, но бить меня никто не собирался. Стоило поднять взгляд, как по коже побежали мурашки от хищного выражения лица Генри. От того, как страстно расширились зрачки. Ой, божечки, лучше бы бить!

– Возвращаю домой блудную жену. Ну, что? Набегалась? – от усмешки брутала-из-кино все мои подружки легли бы штабелями. – Или мне перебросить тебя через седло и везти домой, как пленницу? Раз тебя заводит сопротивляться.

– Да пошел ты!

Я попыталась проскочить, но Генри не отпустил. Он перехватил за плечи жестко, едва не до синяков. И прежде чем впиться поцелуем, горячо выдохнул:

– Женщине не к лицу ругаться. Придется тебя проучить!

Это был поцелуй захватчика. Я глухо, сдавленно застонала ему в губы. Но чего стоили мои протесты? Он лишь прикусил, слегка, тут же проводя языком, врываясь им в мой рот. Генри целовал меня горячо и жадно, а его руки, казалось, клеймили через ткань платья. Настолько бесстыдно скользили по груди, по талии, ниже… Я рвано выдохнула, голова закружилась, тело ослабело. Проклятая тушка! Она слишком ярко реагировала на законного супруга.

Пользуясь моей слабостью, Генри резко развернул меня к себе спиной, толкая на дерево. Так, чтобы я выгнулась, как распутная кошка. Его ладонь прошлась по моему бедру, задирая платье. Генри вжался в меня со спины, обжигая поцелуями шею.

«Черт! С каким озабоченным жила Дженни! – запаниковала я. – У меня тут ребенок, между прочим, недалеко! Пусть и невидимый».

– Ненавижу тебя, ты изменил мне! Я ухожу от тебя! – закричала я, бросаясь наутек, на ходу поправляя одежду.

Как там говорили про горе-насильников? Женщина с задранной юбкой бежит быстрее, чем мужчина со спущенными штанами? К счастью ли, к горю, раздеваться Генри еще не начал. И настиг меня за минуту. Мы оказались на скалистом обрыве. Я отступила на самый край. За спиной, внизу, шумели морские волны.

– И не надейся. Я тебя не отпущу! Ты будешь моей, а иначе… больше никогда не увидишь свою дочь! Кстати, где она? – Генри невозмутимо скрестил руки на груди. – Думаешь, можешь украсть ребенка у меня из-под носа? Я верну ее. И больше не подпущу к ней такую мать, как ты!

– Чтобы ребенка воспитывали твои шлюхи? Да ни за что!

– Что ты! Я просто найму ей няню, а через пару лет отправлю в школу построже! Там в нее вобьют послушание! Нужно же перебить твою наследственность, чтобы ее воспитали хорошей, послушной женой… Отвечай, где она!

Генри резко подался вперед. Он перехватил мои запястья одной рукой, прижимая к себе. А второй зарылся мне в волосы, натягивая до боли, заставляя посмотреть в глаза.

– Нет! Я не отдам ее тебе! – я забилась в его руках, как безумная. – Ты никогда не найдешь Фиону! Пусти меня!

Я так и не поняла, как это произошло. Как руки Генри разомкнулись. Как он зло, с досадой и раздражением на лице, толкнул меня. Как под ногами осыпались мелкие камушки, и я полетела с края обрыва. Прямиком в морскую пучину.

Глава 1

Глаза Генри широко распахнулись, когда Дженни забилась в его руках, как сумасшедшая. Руки сами собой разжались, она потеряла равновесие и сорвалась с обрыва. В ушах Генри, как на повторе, звенел отчаянный крик жены, перед глазами стоял ее умоляющий взгляд. То, как она хваталась за его руки, а он не удержал! Напротив, сам оттолкнул!

– Дженни, нет! – как сам не свой, закричал Генри.

Не раздеваясь, прыгнул с обрыва следом за Дженни. На что он надеялся, дурак? Морские волны лизали острые камни скалистого берега. Быстрое течение, наверняка, забрало Дженни! Черт! Генри плавал, как рыба. И сейчас греб так быстро, озираясь вокруг, изредка окрикивая имя жены. Умела ли плавать Дженни? Он был не уверен в этом. Она прекрасно рисовала, шила, но кто бы учил добропорядочную девушку плавать? Да и в роду ее русалок не было отродясь! Надежда найти жену таяла на глазах. Но Генри не привык сдаваться! Он плыл все быстрее, не замечая коварство морских волн. Море словно мстило за его ярость, утягивая незаметно в водоворот недалеко от берега. Генри еще не сталкивался с такой непредсказуемостью воды, представляющую угрозу уже для него. Слишком поздно понял, что попал в ловушку. И попав в воронку, вполне мог разбиться о камни скал.

– Не дождетесь! Прежде я спасу Дженни! – прорычал Генри, из последних сил сопротивляясь течению.

Запрокинув голову, он упрямо посмотрел в небо. Будто требуя чего-то у безмолвствующих богов, прежде чем поток воды швырнул его на скалы или утянул в морские глубины. Удар, боль, собственный вскрик и темнота, поглотившая сознание, – последнее, что запомнил Генри.

***

Мне повезло. Сорвавшись с обрыва, я каким-то чудом не упала в море. А уцепилась побелевшими от напряжения пальцами за кустарник на уступе и вжалась всем телом в холодный камень, пытаясь удержаться на месте. Через мгновение я услышала голос Генри. И похолодев от ужаса, увидела, как этот идиот прыгнул следом за мной с обрыва!

– Генри! – попыталась пискнуть я, но голос сел от страха за мужа.

Да, он изменник, но явно не убийца и не трус! Да и тело Дженни его обожало. Млело и таяло от каждого прикосновения. Генри умел покорять девичьи сердца. Мое не оказалось исключеньем. Черт, я что, переживала за этого изменника? Я попыталась оправдаться перед собой тем, что ни один человек не заслуживает такой страшной смерти. И сделав вздох поглубже, осторожно обернулась, чтобы увидеть Генри.

Тело заледенело, когда я поймала взглядом небольшую мужскую фигурку, уносимую течением. Было видно, что Генри сопротивлялся. Но мужу мешало то, что он постоянно вертел головой, пытаясь отыскать меня. Когда Генри скрылся из вида, я дернулась, и куст заскрипел. Хрустнули ветки. Еще немного – и я присоединюсь к Генри там, в морской пучине. О нет, никогда не любила историю Ромео и Джульетты! Я спасусь, судьбе назло! Но минуты текли, а ничего не менялось.

– Помогите! – закричала я, не надеясь на чудо.

Если бы дурак Генри не был столь благороден, он мог бы вытащить меня, оставаясь на твердой земле. Но сейчас это невозможно. Ведь Генри не увидел, что я не рухнула в воду, и бросился туда. А значит, у меня нет ни единого шанса на спасение.

– Кто здесь? – надо мной раздался приятный мужской голос.

На кустарник легла чужая тень. Я едва не разрыдалась от облегчения.

– Вытащите меня! Я упала с обрыва! – мой голос срывался от страха.

– Хватайтесь за руку! – тон незнакомца, стоящего на обрыве, стал тревожным.

Он склонился вниз, лег животом на траву и протянул мне руку. Я с благодарностью перехватила его пальцы. Он же потянулся второй рукой, хватаясь уже за мое запястье, и потащил наверх. Мгновение – и я уже стояла на твердой земле. Глядя во все глаза на своего спасителя. Это был молодой мужчина. Черные, слегка вьющиеся волосы рассыпались по плечам. Темные глаза горели искренним участием. Незнакомец был высокого роста, тонким, но сильным. Он заговорил прежде, чем я начала умолять его спасти и Генри:

– Там упал мужчина!

Я снова поразилась тому, какой красивый голос у незнакомца. И замерла, понимая, что он первый заговорил про Генри.

– Я ехал по берегу, возле тропинки на обрыв, на Вороне, моем коне, когда услышал плеск воды. Я понял, что кто-то упал с обрыва, и бросился на помощь. Но оказалось слишком поздно. Я не успел, течение здесь слишком быстро, мужчину уносило от меня все дальше. А потом произошло странное! В моих ушах будто зазвенел детский голос, кричащий слово «обрыв»! Я испугался немного, ведь рядом не было и не могло быть никаких детей! Но послушал зов. Направил коня по тропинке, ведущей наверх, и оказался рядом с вами. Боги сами привели меня к вам!

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Измена. Брачное агентство попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена. Брачное агентство попаданки (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*