Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ) - Рождественская Тоня
Сбрасываю наваждение. Ну, нет уж! После всего, что было, договариваться с Ангрэмом — значит предать все, во что я верю. Обойдется. Хочет артефакт, придется ручки свои холеные и манжеты накрахмаленные замарать, так что пусть повоюет. У меня тут как раз особо извращенное варево на подходе.
Кстати, про варево… И чего это я тут ограничиваюсь обычными болтушками с взрывчатым веществом, да угарным газом? У меня же в руках самый настоящий интегратор необыкновенного! Так почему бы не пустить против волшебника то, чем он так хочет обладать?
Кидаюсь к старым энциклопедиям и наваливаю на стол целую кучу пыльных томов. Шикси приоткрывает один глаз, глядя на меня с укоризной, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Это древние издания, уже давно признанные негодными и опасными из-за достаточно спорных рецептов. Но так я ж и не пенициллин собираюсь готовить, чтобы жизни спасать, а что-то совершенно противоположное.
Пара часов над книгами пролетают незаметно. Вообще-то я никогда не любила учиться, но алхимия меня завораживает. Так странно собирать воедино что-то разрозненное, получая при этом совершенно неожиданный результат. Иногда я начинаю творить и очухиваюсь лишь под утро. Невыспавшаяся, немного нетрезвая, но практически всегда чрезвычайно довольная.
Если честно, большая часть рецептов тут — совершеннейшая глупость. В старые времена, похоже, проблемы сильно переоценивали. Но вот один привлекает мое внимание. Не оттого, что может пригодиться в моей войне с Ангрэмом, а потому что около него корявым подчерком босса написано что-то очень непонятное.
«Трансфигурация материи. Возможно?» — гласят кривые буквы, рядом с которыми приписано «Никмус — 22». И уже чуть ниже то, что и привлекло мой взгляд: «Нинглорон».
Та-а-ак… Я была уверена, что «Ядовитый плющ» никак не связан со смертью члена городского совета. Но, похоже, Крибсон Боргх все-таки был знаком с почтившим лордом Торонатом чуть ближе, чем понаслышке. И, кажется инспектор Адэртад прикопался ко мне вовсе неспроста.
А теперь, знатоки, внимание, вопрос — аукнется ли мне очередная тайна бывшего босса?
Глава 29
Трансфигурация материи, это то, о чем я думаю? Но разве такое возможно? Хотя постойте-ка… Я, черт побери, фея в магическом государстве! И все-таки даже в Кэлэрдайне я не слышала о подобном. Да, менять структуру вещей возможно, даже и без кристалла превращений. Но о том, чтобы видоизменять живое существо… Это что-то из разряда фантазии.
Если бы каждый дурак умел трансформировать кого-то в кого-то другого, в мире наступил бы настоящий хаос. Да даже если бы и не каждый, ситуация вряд ли бы оказалась куда как лучше. Тем более тут, в театре абсурда из всех самых невозможных персонажей.
Вглядываюсь в старинные записи, но не вижу ничего особо интересного. Половина тут, правда, на древних языках, а я такому не обучена, хотя кое-какие ингредиенты мне все-таки знакомы. Эх, тяжело неучам, никогда не бывавшим на факультете алхимии в какой-нибудь Академии премудрых дел Кэлэрдайна.
Интересно все-таки, что здесь привлекло моего босса? Или его странные пометки и вовсе не связаны с этими рецептами? Варианты различны. Может книга просто подвернулась ему под руку, когда в его большую зеленую голову пришли эти странные фантастические мысли? Или он задумался о невозможном, когда в его руки попал кристалл превращений, а здесь он записал исключительно по стечению обстоятельств?
Вообще, трансформирование материи вполне логичный интерес. Конечно, было бы очень здорово попробовать видоизменить не алхимическую пыль, а, например…
— Шикси! — восклицаю я, видя, что ящер проснулся и пытается залезть в колбу с моим последним творением.
А там, вообще-то отрава для сорняков. Не смертельная, но весьма неприятная. Да еще и усиленная моим специальным изобретением — выдержкой из фейской пыльцы. И убирать потом зеленый понос у меня нет никакого желания!
— Уйди! — шикаю я на питомца, двигая его подальше от реактивов, и вдруг замечаю странное свечение у него на боку.
Обычно мой друг светится только во мраке, причем это свечение отдает голубым или зеленым, а сейчас у него под кожей словно ходит маленькое пламя.
— Ты в порядке? — удивленно оглядываю его я.
Шикси смотрит на меня неотрывно, выпучивая свои огромные бездонные глаза. У нас с ним уже давнишняя связь, и я достаточно хорошо понимаю маленького друга, так что вижу, что это значит: «Да, отчего ты спрашиваешь?»
Но я никогда не замечала у него подобного! Это правда. За все время нашего знакомства, я еще ни разу не видела, чтобы его кожа светилась вот так. Осторожно прикасаюсь к чешуйчатому боку и, клянусь, что чувствую едва различимое тепло. Но как это возможно? Ведь он — хладнокровное, и даже лежа рядом с открытым источником огня, не нагревается настолько, чтобы и самому источать жар.
— Шикси… — заворожено говорю я, водя по нему ладонью.
Ящерке нравится, потому что он довольно жмурится и начинает тихо урчать, почти как кошка, только у которой застарелый бронхит. Странно, но свечение происходит лишь с одной стороны, вторая же выглядит совершенно обычно…
Но тут я неожиданно понимаю, что рядом с тем самым местом, где только что находился Шикси, лежит кристалл превращений, причем судя по расположению, прикасался он именно с того бока, на котором теперь пляшут огоньки.
Хм… беру артефакт и подношу его к ящеру. Ничего… чуть ближе… ничего. А теперь? При прикосновении его шкурка тут же начинает пылать. Выглядит так, словно чешуйки начинают загораться светлячками, реагируя на прикосновения. Они переливаются от желтого до ярко красного и даже бардового, расходясь по поверхности переливами, отчего Шикси едва слышно фыркает и довольно прикрывает глаза. Кажется ему нравится это взаимодействие.
Пробую еще раз — то же самое. Ничего не понимаю! Разве кристалл может воздействовать на живое существо? К тому же Шикси уже трогал камень, и в прошлый раз я не заметила ничего похожего… Что могло спровоцировать такую странную реакцию? И отчего за все время обладания и кристаллом и Шикси Крибсон Боргх не заметил ничего подобного? Или орк все-таки знал об этой взаимосвязи, но как обычно ничего не говорил?
Растеряно сажусь на место, накручивая артефакт в ладони, и снова хватаю один из фолиантов. «Трансфигурация материи. Возможно?», «Никмус — 22», «Нинглорон». Что все-таки значат эти странные пометки⁈ Черт! Оба фигурирующих тут лица уже преставились. Не то, чтобы я могла проконсультироваться у члена палаты лордов, но вот старина Никмус Шейм вполне мог бы дать мне кое-какие разъяснения. Как жаль, что громилы Ангрэма добрались до него первыми!
«Никмус — 22». Двадцать два… Что это? Адрес? Число? Сумма? Или…
Постойте! А что если это не то и не другое? Что если «двадцать два» — это элемент? Никмус Шейм известен как продавец специй, но мой бывший босс посылал меня к нему в магазин вовсе не за перчиком… Насколько мне известно, старикан всегда умел доставать что-то редкое. Что-то редкое и даже что-то запрещенное. И пару раз работал по заказу своего старого друга. Так что если «22» — это что-то, что требовалось для того, чтобы сотворить эту самую трансфигурацию? Хм…
Но даже если представить, что это так, причем здесь Шикси? Неужели мое предположение все-таки недалеко от истины? И что если ящер — результат или последствие необыкновенного эксперимента Крибсона Борга? Возможно, тогда это бы объяснило его странную сущность и принадлежность к лавке. Возможно…
А возможно все это чушь собачья, и я просто пытаюсь натянуть сову на глобус⁈ Проклятье! Никогда не была сильна в дедукции.
Эх, Адэртад, где тебя носит, когда ты так нужен?
Или, погодите, может быть мне нужен совсем не он? Может, все, что мне нужно, это еще одна вылазка в магазин Шейма? Что если я найду там это таинственное «22»?
Так что осталось только понять, как сбежать от доблестных стражей, сторожащих снаружи, ведь, подозреваю, добровольно они меня отсюда не выпустят.
Похожие книги на "Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ)", Рождественская Тоня
Рождественская Тоня читать все книги автора по порядку
Рождественская Тоня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.