Зажигалка для дракона, или Свадебный переполох (СИ) - Ветова Ая
Чернобородый трактирщик добавил перспективным клиентам кувшин своего, фирменного, который был принят благосклонно.
На столе появились сыр, ветчина, индейка, жаренная на местный манер в красном перце – и все полетело в бездонные драконьи утробы. Драконы и в человеческом обличье не дураки поесть.
Они целеустремленно запивали снедь местным вином, которое поднoсил и подносил трактирщик. Каждый хотел высказать то, что угнетало душу, но ведь чувство надо сформулировать, а потом осмелиться признаться в нем, для чего потребно напиться до нужного состояния.
Наверное, они случайно перебрали, потому что Варакс вдруг обнаружил, что клюет носом, а Сапид треплет его по щечке, бормоча:
– Лионелла, симпампончик!
– Какая я тебе Лионелла, ты что, сдурел? - возмутился Варакс.
– Ой, прости, я думал, я дома! Тут так – ик! – вкусно готовят. А Лионелла – это младшенькая моя. Симпампончик! – и Сапид снова полез целоваться.
– Вот дурень!
Хоть Сапид был моложе и массивнее, однако по части винопития он и в подметки напарнику не годился.
Варакс отстранился. Потерявший опору Сапид покачался немного и рухнул щекой в миску с салатом, сонно зачмокал губами – ни дать ни взять великанский младенчик.
– Эй, как тебя! Хозяйка,тащи ещё миску этого салата, чтоб его! А то в той, видишь, мой лучший друг спит, а я не таков, чтоб будить своих лучших друзей, где бы они не спали! Как эта твоя мешанина называется?
– «Олибье», - вздохнул бородатый хозяин, которого только с основательно залитых глаз можно было принять за хозяйку,и поставил ещё одну тарелку перед посетителем.
Кабы не казенные браслеты на руках клиентов, он давно бы уже выставил их, но с тайной королевской службой лучше не ссориться.
Вздремнув, Сапид кое-как сумел принять вертикальное положение. Сонно улыбнулся Вараксу. Тот глядел на напарника с умилением.
– Эх салага, как же я тебя люблю! Ты просто не знаешь, как я тебя люблю, – растроганно бормотал он, глядя на восставшего из салата пoдчиненного. – Дай горошину со щечки сниму. И лучок. Классный у них салат, да?
– Ик,да! И вино что надо! Эй, мальчик,ик! Тащи ещё кувшин.
Бородатый «мальчик» покорно поставил на стол заказанное. Вино с бульканьем полилось в кружки, а из них – в глотки.
– Слушай, во что мы с тобой превратились! Сгубить друг друга были готовы со страху, - сказал Варакс. – А у меня ведь никого нет ближе тебя!
– А – ик! – вдовушка?
– Вдовушка – это другое, - отмахнулся тот. – Ты мой самый настоящий и единственный друг.
– А ты мой! И вот что я за чело… – ик! – дракон? Я ведь утопить тебя хотел! – Сапид покаянно захлопал слипшимися от майонеза ресницами.
– Ты разве хотел меня утопить? – изумился Варакс, – Ты же так ловко поймал меня над волнами!
– Да фигурально!
– А-а, фигурально – это пожалуйста.
Успокоивший совесть Сапид пробормотал еще что-то извинительное и снова удобно устроился в салате. Варакс заботливо накрыл его голову салфеткой.
– Спи, бедолага! Проклятая служба, что она с нами делает! Губит она нас, губит! Слышь, Сапид! Но в нас еще теплится челoвеческое! Α, Сапид? В тебе ещё теплится человеческое?
– И драконье, – пропыхтел Сапид. Салфетка ходила ходуном от его дыхания.
– Да, уж этого хоть отбавляй.
Некоторое время Варакс сидел молча возле поверженного Сапида, прихлебывая из кружки и изредка смахивая скупую слезу. Трактирщик стал выразительно покашливать, намекая, что время позднее – не пора ли уважаемым господам заканчивать трапезу. Наконец, он настолько обнаглел, что подошел к Вараксу, сидевшему с грозным и мрачным видом – хоть самому королю впору – и прошептал искательно:
– Возможно, вашему другу больше понравится спать в постельке, чем в салатике. У нас есть прелестные комнатки.
– Отвали!
Тут ржавые от алкоголя шестеренки в мозгу сыщика провернулись самым непостижимым образом. Он выпрямился в полный рост перед перепуганным до смерти трактирщиком, поднял острый палец кверху и произнес со значением:
– Пора валить!
Трактирщик счел за лучшее спрятаться за прилавок.
– Ρядовой Сапид! – рявкнул Варакс. - Подъем! За мной!
Вышколенный Сапид немедленно вскочил и принял драконий облик. Столы и стулья полетели в разные стороны. Крылья обмели пыль и копоть с потолка. Люстра чудом удержалась на крюке. Трактирщик упал на пол, прикрывая голову руками.
– Э, полегче! – сказал Варакс, не ожидавший такого рвения. - Может, я еще не в форме. Может, я еще отравлен твоим зельем.
И он тоже попробовал превратился в дракона. Это прекрасно удалось, Как выяснилось,дедраконизатор больше не действовал. Варакс от восторга забил крыльями. Сапид поддержал начальника. Два дракона в небольшом трактире – катастрофа, а уж eсли они резвятся…
Кое-как выбравшись из-под обломков прилавка, трактирщик быстро-быстро пополз на четвереньках в сторону подcобки, а оба приятеля ломанулись на свободу, не озаботившись тем, что бы принять человеческий облик, более удобный для прохождения в двери. Наружная стенка с двумя большими окнами-витринами вывалилась, и драконы взвились в воздух.
Некоторое время они сосредоточенно махали крыльями, стараясь лететь прямо. Это не слишком удавалось. Пока они пили, спустилась ночь. В темноте и трезвому лететь трудно. Варакс вилял вправо и влево, Сапид – вверх и вниз. Иногда они сближались,и тогда удавалось перекинуться словечком.
– Эй, кэп, – довольно развязно спросил Сапид, когда они в очередной раз чуть не столкнулись в темноте, - а куда мы летим-то?
Вопрос поставил Варакса в тупик. Только что все было ясно. Он мчался рядом со звездами, свободный, как ветер, меж небом и морем, прочь от постылой жизни – к счастью. А Сапид одним словом все разрушил. Варакс знал, от чего он улетал, но понятия не имел куда. Однако признаться в этом не позволяло положение старшего в тандеме.
– Доверься мне, рядовой, – сказал он туманно в надежде, что до следующего сближения что-нибудь да придумает. Сапид ухнул вниз и, похоже, не расслышал.
– Я не понял, кэп, - сообщил он, когда они опять поравнялись. – Должен сказать,что я лучше выполняю задание , если понимаю его.
«Οх уж эти мне умники», – подумал Варакс и ответил просто и грустно:
– Мы летим куда-нибудь подальше от этой проклятой службы.
Их снова отнесло друг от друга. Напарник отстал, а когда догнал его, маша куцыми крылышками, крикнул откуда-то снизу,из-пoд брюха:
– Но мы же не можем покинуть королевство!
«Не можем, – безнадежно подумал Варакс. - Не можем».
И тут в его пьяной голове забрезжила идея, которая показалась спасением.
– Эй, Сапид! – заорал он, пользуясь тем, что в воздухе их никто не может подслушать. - Как ты думаешь, кого боится король?
– Воды? – спросил Сапид, прикинув на себя.
– Дурень! Он боится Великую Дейву, а значит,и жриц ее монастыря. Монашки обладают магией, – тут Варакс все-таки понизил голос, хотя вокруг только ветер свистел, - против которой бессилен даже драконий огонь.
– Ух, «Драконий огонь» – мощная штука! Я его впервые пил!
Варакс безнадежно махнул крылом, отчего его швырнуло в сторону.
– Если мы прилетим в монастырь, - продолжал он втолковывать, вернувшись и более или менее успешно синхрoнизируясь с зигзагами приятеля, – и если мы поплачемся перед монашками – а они должны быть милосердными – может, что хорошее и выгорит.
– Так мы летим в женский монастырь? - обалдел Сапид.
Варакс аж взвыл.
– Как смиренные просители, как паломники, пьяная твоя башка! Может, жрицам достаточно будет хлопнуть в ладоши, чтоб наши браслеты упали, и тогда мы свободны-ы-ы-ы!
– Эге-гей! – поддержал Сапид, кувыркаясь в воздухе. Варакс благоразумно отлетел подальше.
Драконы развернулись и стали держать курс на цель. Вскоре впереди в слабом свете звезд забелели монастырские стены.
Похожие книги на "Зажигалка для дракона, или Свадебный переполох (СИ)", Ветова Ая
Ветова Ая читать все книги автора по порядку
Ветова Ая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.