Неугодная хозяйка драконьего поместья (СИ) - Гордеевская Наталья
Пряди были собраны на затылке и аккуратно уложены в элегантный пучок, обрамленный крупными кудрями.
— Вот здесь еще выпустим пару локонов, — служанка коснулась моих висков, — и добавим к прическе шпильки с бриллиантами. И все рты раскроют от вашей красоты, госпожа!
Дверь за спиной негромко стукнула, и я обернулась, думая, что пришла королева.
Но нет, это был герцог. Он стоял в дверном проеме, оперевшись плечом на косяк, и его пламенный взгляд медленно скользил по мне, не упуская ни одной детали.
Во рту пересохло, и миллион мурашек ринулись по коже, покалывая тоненькими иголочками.
— Кажется, я серьезно припозднился со свадьбой, — задумчиво произнес он, и в его голосе появилась едва уловимая хрипотца. — Пожалуй, обвенчаемся прямо сейчас…
34
— Винсент, вы в своем уме?
Понятно, что вопрос был риторическим. Вывертам разума этого мужчины я уже не удивлялась.
В конце концов, он не человек, а монстры мыслят иначе. Нянюшка права, с ним надо лаской.
А то недолго очнуться поутру с отгрызенной головой.
Герцог меня словно не слышал, разглядывая мое скромное декольте.
Как, однако, некоторым, мало надо для счастья…
— Мои глаза выше, — протянула я, нетерпеливо притопнув ногой и прикрывая декольте руками.
Мужчина медленно перевел взгляд на мое лицо.
— Идем, у меня есть один знакомый оракул, — от попытался схватить меня за руку, но я отпрянула.
— Вы ведете себя, как дикий зверь, герцог… Полагаю, нас уже ждут, придите в себя, пожалуйста.
— Да, ты права, — опомнился он, не перестав тем не менее сверкать глазами, — нас ждут.
Он предложил мне руку, которую я с опаской приняла. Что-то подсказывало, его остановило вовсе не мое внушение.
Винсент всего лишь вспомнил, что свадьба и так не за горами.
И от этой мысли мне стало не по себе. А ведь и правда, он серьезно настроен добиться своего.
Нет, мне не понять этого человекообразного монстра с его изменчивым настроением. То пошла вон, то женюсь…
А еще он ни во что не ставит мои желания. Это, пожалуй, самая главная к нему претензия.
Меня не смущает даже то, что он монстр. Скорее то, что ведет себя, как монстр.
Мы вышли в коридор и направились в сторону главного зала.
Я давила в себе нервозность. Оставалось надеяться только на дядю Бернарда. Авось он придумает что-нибудь, чтобы избавить меня от этого замужества.
Всё-таки это в его интересах.
Главный зал кишел людьми.
Я даже слегка струхнула, когда все внимание разряженных дворян обратилось на нас с Винсентом. Острые взгляды облепили со всех сторон, еще больше разжигая мою нервозность.
Кажется, я начинала понимать, отчего герцог решил сбежать в деревенскую глушь и оставить все дяде.
Герцог накрыл мою ладонь своей и легонько сжал. От его молчаливой поддержки стало чуть полегче.
К тому же только поддержкой он не ограничился.
Краем глаза я заметила леденящий душу взгляд, каким тот окинул толпу гостей. Большинство опустили глаза, кто-то отвернулся. В тишине заплакал ребенок.
А потом опомнился глашатай:
— Его Высочество, герцог Асгарт со своей истинной Эмилией Освальд! Истинный и единственный наследник королевства!
Воздух взорвался от оваций. На другом конце зала я увидела Катарину.
Она хлопала в ладоши, украдкой утирая слезы умиления. За ее спиной возвышался Бернард. И его выражение было далеко от приятного.
Судя по всему, мужчина уже что-то придумал, и только и ждал реализации задуманного.
Изнутри кольнуло запоздалым раскаянием. А стоило ли мне вообще связываться с этим сомнительным мужчиной?
Полилась тихая мелодия вальса, и Винсент бросил на меня выразительный взгляд.
— Ты же не откажешь? — полувопросительно произнес он и потянул в середину зала. — Это давняя традиция семьи: первый танец истинных.
Я плелась за ним на ватных ногах под любопытными взглядами. Дамы шептались за веерами, а мужчины давили из себя подобострастные улыбочки.
— Я не сильна в танцах, знаете ли, — прошептала, стараясь держать спину прямо. — Так что многого от меня не ждите.
Герцог и бровью не повел. Крепко прижал к себе и повел в вальсе так непринужденно, словно каждое утро танцевал вместо зарядки.
— И почему же ты против? — неожиданный вопрос сбил с такта, и я едва не запнулась. — Всякий раз, когда я говорю о свадьбе, у тебя вытягивается лицо.
— О чем вы? — недоуменно спросила я, неловко переступая ногами, чтобы не оттоптать герцогу ботинки.
— Почему не хочешь замуж за меня? — повторил он холодно. — Ты истинная, что не так?
— Все не так! — отрезала я. — Вы ненавидели меня с самого начала! Выгоняли, издевались и даже макнули в корыто с тухлой водой. С чего бы мне вдруг хотеть за вас замуж? Тем более, что вы и предложения не делали, а перед фактом поставили!
Я сердито выдохнула, а глаза герцога полыхнули.
— А зачем делать предложение? — поинтересовался он невозмутимо. — Ты истинная, все предрешено.
Я поджала губы и отвела глаза. Как же с ним сложно! То драконы у него спят, и поэтому — проваливай из поместья, то все предрешено…
Поймав ледяной насмешливый взгляд Бернарда, я поежилась. Помощи от него ожидать явно не стоит, а вот почему он так ехидно улыбается — очень странно.
Нехорошее предчувствие застучало пульсом в висках, и я невольно покрепче вцепилась в ладонь герцога.
— Не хочу я за вас замуж и всё, — я покачала головой, — забирайте свою метку, а меня верните в поместье, подальше от этих ваших дворцовых интриг.
— Вот как? — Винсент задумчиво скользнул взглядом по краю декольте моего платья. — Метку можно забрать только с тем местом, на котором она находится. Я не против. Здесь подставишь или найдем укромный уголок?
Я вспыхнула гневным румянцем и попыталась оттолкнуть от себя этого высокородного нахала.
Но он держал слишком крепко так, что даже на сантиметр сдвинуться не вышло.
— Как вы смеете? — прошипела я возмущенно. — Это уже ни в какие рамки!
Тихий бархатный смех коснулся кожи, невесомо ее погладив.
— Ты выйдешь за меня, и это не обсуждается, — его голос набрал силу, и захотелось вжать голову в плечи. — Чем быстрей смиришься, тем лучше для тебя.
Музыка стихла, и я резко вырвалась из стальных объятий. Вот и говори с ним ласково! Никакого толка от этого нет.
— Не выйду, — еле слышно ответила я и бодрым шагом направилась к столам с закусками.
— Опять поцапались? — нянюшка выросла рядом из ниоткуда и беспокойно заглянула мне в глаза. — Поешьте, госпожа. От еды все становится лучше.
Она ловко сунула мне в руки тарелку с бутербродами и потянулась за бокалом ягодного пунша.
И только сейчас я обратила внимание, что королева не забыла и о ее наряде. Нянюшка красовалась в добротном бордовом платье с белым кружевом на воротнике, а ее седые волосы были уложены в элегантную прическу.
И как у такой заботливой женщины мог родиться настолько высокомерный эгоист? А может, это он в отца пошел?
— Прекрасно выглядите, Эмилия, — бесшумно подкрался дядюшка Бернард. — Но только что-то не похожи на счастливую невесту.
Я фыркнула и отставила тарелку.
— Вы тоже не слишком торопитесь мне помогать, — тихо прошептала я. — Если не можете, то так и скажите, чтобы я не надеялась на. Слышали, как Винсента назвали единственным и законным наследником?
— Не торопитесь с выводами, моя дорогая, — протянул Бернард, — неужели вы думаете, что я останусь в стороне?
35
— Очень надеюсь, что нет, потому что…
Договорить я не успела, меня прервал глашатай.
Звонкий, засвербевший в ушах и многократно отразившийся от потолка голос сообщил:
— Уже завтра утром состоится венчание между наследником престола и его прекрасной истинной!
Толпа зашумела, и меня снова облепили любопытные взгляды. Я никак не могла понять, что там разглядывать? Не иначе как хотели прожечь дыру на платье, чтобы разглядеть пресловутую метку истинности.
Похожие книги на "Неугодная хозяйка драконьего поместья (СИ)", Гордеевская Наталья
Гордеевская Наталья читать все книги автора по порядку
Гордеевская Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.