Сладкий подарок для императора Теней (СИ) - Варварова Наталья
Я с ужасом смотрела на них обоих. Неужели демон не понимает, что проклятый артефакт каким-то образом работает? Скорее всего подпитывается моими же воспоминаниями о том, что Клиффорд когда-то внушал мне теплые чувства.
Переводила взгляд с одного мужчины на другого. Вот это Феррис, демон с дьявольскими губами. Этой ночью я заставила его стонать. Уверена, что он забыл обо всех своих планах, когда опрокинул меня на кровать... А это Мартин… Теперь я вижу, что он глуповат, но большинство людей принимают его за простого и искреннего парня. С другой стороны, если долго смотреть ему в глаза, то появляется что-то такое… Большое и горячее.
— Не надо, пожалуйста, — прошептала я. — Не хочу. Он будет целовать меня холодными и липкими губами.
Но ноги двинулись вперед. Опять против моей воли. Я пыталась сопротивляться, пятиться назад…
— Бекки, прекрати немедленно! — загремел Феррис. — Почему ты никогда не веришь моим словам. Не женщина, а мустанг. Еще пара шагов… Только не отводи взгляд.
Но Мартин тоже не собирался молча наблюдать за моими страданиями и тоже подливал масла в огонь:
— Помнишь, как мы вместе ели клубнику? Ты так смотрела на мои губы. Твои же были все измазаны. И от этого казались еще сочнее, еще прекрасней. Моя сладкая малышка, прерви эту пытку. Обними меня.
Пытка, действительно, была невыносимой. Феррис едва сдерживал смех, а меня бросало то в жар, то в холод. Оба и не думали меня щадить, и каждый склонял в свою сторону. Мартин напоминал, как он считал, о лучших совместных минутах, а Феррис… — к чему призывал он?
В глазах демона, помимо насмешки, таилось еще что-то. Неуловимое, как змея, которая пережидает жару в зарослях. Как ягуар, который подкрадывается сзади… Как желание, что накатывает на меня, когда я меньше всего этого жду.
— Давай же, Бекки. Не сопротивляйся своим мыслям. До этого же тебя мало что сдерживало.
Его удар достиг цели. Я вздрогнула от унижения. Но кольцо работало уже на полную мощность. Одновременно я плавилась, представляя его губы на своих. В такие моменты он сжимал мои запястья, а потом его руки принимались скользить по всему телу. Или, быть может, мне этого хотелось, а демон был куда более сдержан?
Мартин мои потемневшие от страсти глаза списал на свой счет. Он нетерпеливо ерзал, протягивая мне свое кольцо.
— Возьми этот дурацкий перстень, Бекки. Сделай то, что он просит, — прошептал Феррис. Его рука сжала мою так нежно, словно он обещал мне то, чего между нами еще не было.
Я даже зажмурилась от предвкушения... Мартин вручил кольцо, протянул руку — оно легко скользнуло на его палец. Почти без усилий с моей стороны.
Клиффорда окутала вспышка серебристого света. Он стискивал мои пальцы, но я не обращала на него внимания, потому что вторую руку по-прежнему прижимал к себе демон.
— Букашечка, — промурлыкал мой поддельный братец. — Букашечка, прости, но нам нельзя… У меня строгая хозяйка, и по ночам она требует от меня того, о чем воспитанные девушки даже не догадываются. Тебе не повезло.
Я ойкнула, размахнулась и открытой ладонью ударила его по щеке. Получилось так звонко, что Мартин тут же пришел в себя и заозирался по сторонам. Феррис же чуть качнулся, но не сдвинулся с места.
Мне и в голову не приходило, что я способна вот так вести себя с мужчиной. Сердце неистово колотилось в горле. Глаза демона из насмешливых стали колючими. Однако я по-прежнему видела, что в их глубине прятались змеи и ягуары, которые охотились за ним точно так же, как за мной. На скуле проступил след от удара. При этом на лице не дрогнул ни один мускул.
— Играем до конца, Ребекка Дэшвуд. Не смей струсить, — говорил его взгляд.
Я резко выдернула руки у обоих и заспешила к двери. К Мартину я не чувствовала ровным счетом ничего, Ферриса мечтала убить.
— Бекки, милая, постой, — закричал Клиффорд, пожалуй, излишне громко.Он вел себя так, словно мы одним в доме. Я оглянулась. Демон, нахал, просто испарился. Только что стоял посреди комнаты — и вдруг его нет. Ну, и ладно. Я не собиралась вести разговоры с Мартином в спальне и вылетела в коридор.
Но стоило мне открыть дверь, как я нос к носу столкнулась с тетей Корнелией. Мартин тут же оказался за спиной, да еще ухватил за локоть.
— Ого, ого-го-о-го, — протянула она протяжно. — Вот на тебя, Бекки, я бы и не подумала. Рональд, ты видишь то же самое? Твоя кузина бесстыдно простилась с девичьей честью! Какая досада… Как мало шансов для всех остальных девиц этого дома найти достойную партию.
Дафна отодвинула ее в сторону и недобро посмотрела на меня. Однако ее взгляд тут же просветлел.
— Они помолвлены, тетя. У обоих кольца. Глянь. Мартин Клиффорд всю эту неделю проводит у нас, потому что с тех пор, как Бекки сказала «да», не в силах прийти в себя от счастья.
Мне можно было не оборачиваться. Я знала, что сзади сиял мой теперь уже официальный жених. Единственное, что радовало — это то, что чары с меня полностью спали. Зачарованные кольца превратились в обычные золотые безделушки. Я могла снять свое в любой момент.
— Спасибо, сестренка, — прошипела я, а Клиффорд вцепился мне в талию двумя руками и, кажется, не планировал выпускать.
Глава 39. Не в духе
Пока я с двумя джентельменами интересно проводила время в спальне, встретить Корнелию высыпали все сестры. Не иначе, их предупредила мышинда. Если со мной ее не было, то она либо кормилась сама, либо кормила детишек — а пропитание за пределами обеденного стола Мэри добывала тем, что обходила всех нас по очереди.
Мышиные хлопоты меня, как обычно, волновали мало. Мартин окончательно прилип к руке и то и дело припадал к ней с благодарным поцелуем. Интересно, сообразил ли он, что магическая связь между нами разбита?
Тетка, разобравшись с моим вопросом, уверенно двигалась дальше по коридору, как флагманский крейсер с тяжелыми пушками.
Дафна все-таки согласилась с тем, что миссис Дэшвуд остановится у нас. И мне не повезло — комнату ей выделили в самом конце левого крыла (а Рональду напротив), в двух пустующих спальнях от меня. Так что мы с Клиффордом выскочили крайне не вовремя. В самый разгар процедуры заселения.
Я гадала, когда же те две комнаты успели привести в порядок. После того, как Феррис поселился поблизости, в распоряжение гостей можно было предоставить только одну дополнителную спальню — на третьем этаже, совмещенную с комнатой Рози. Она хранила там свои акварели.
Теперь же выходило, что боле-менее рядом находились все четыре спальни — моя, демона, тетушки и кузена.
Мне не улыбалось шествовать за неприятной родственницей в этой толпе и я сделала попытку оторваться.
— Была рада повидаться, еще встретимся. Провожу Мартина до портала. Он у меня такой талантливый, что и экипаж ни к чему, — проговорила скороговоркой, обращаясь мегере в спину.
На самом деле я мечтала сейчас швырнуть им под ноги треснутую вазу или надеть на чью-нибудь голову одну из неудачных картин нашей художницы. Впрочем, почему же на чью-нибудь… На дорогого демона, чья наглая ухмылка сидела у меня в печенках. Мартин с тетушкой и кузеном пускай катятся прочь. До них мне нет дела.
На мои слова никто не обратил внимания кроме Мартина, который, что-то горячо шепча, тянул меня к лестнице. Он-то не возражал отстать от всех. Мое состояние, не представляю как, заметила Вэл. Она шла впереди тетки, замедлилась и развернулась в нашу сторону.
— Мартин, привет! — защебетала она. Я все время забывала, что эти двое общались в одном кругу, когда Вэл жила в столице. — Ваша помолвка — большая неожиданность. Я уже думала, вы не соберетесь. Еще эти ужасные новости, что имение твое сестры и ее мужа забирают кредиторы. Это что же, они с детишками переедут к твоему батюшке? А что за порталы? Покажешь? Пускай Бекки зайдет вместе с Корнелией в спальню. У нее лучшая зрительная память из нас из всех. Будем знать, чего не досчитаемся после родственницы.
Мартин высказался в том духе, что имущество надо беречь — но скорее невнятно, чем осмысленно. После напора Вэл собеседник еще долго чувствовал себя ошарашенным. Молодой человек же, я уверена, сейчас размышлял, почему кольца, вместо того, чтобы сделать из меня покорную куклу, не работали вообще.
Похожие книги на "Сладкий подарок для императора Теней (СИ)", Варварова Наталья
Варварова Наталья читать все книги автора по порядку
Варварова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.